Lexipedia

AS 2001 1411

Scambio di note del 15 dicembre 1994/28 febbraio 1995 relativo alla conclusione di un Accordo tra il Governo della Repubblica federale di Germania e la Confederazione Svizzera concernente la modifica dell'allegato dell'articolo 19 del Trattato del 23 novembre 1964 fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sull'inclusione del Comune di Büsingen am Hochrhein nel territorio doganale svizzero

Scambio di note del 15 dicembre 1994/28 febbraio 1995 relativo alla modifica del Trattato del 23 novembre 1964 fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sull’inclusione del Comune di Büsingen am Hochrhein nel territorio doganale svizzero Modifica dell’allegato dell’articolo 19

Entrato in vigore il 28 febbraio 1995

RS 0.631.112.136; RU 1967 1245

Traduzione1 L’Ambasciatore della Repubblica federale di Germania Berna, 28 febbraio1995 Egregio direttore Mathias Krafft Direttore della direzione del diritto internazionale pubblico Dipartimento federale degli affari esteri

Berna

Egregio direttore, mi pregio di dichiarare ricevuta la Sua nota del 15 dicembre 1994, con la quale pro- pone, in nome del Suo Governo, di concludere un Accordo fra il Governo della Re- pubblica federale di Germania e la Confederazione Svizzera concernente la modifica dell’allegato dell’articolo 19 del Trattato del 23 novembre 1964 fra la Confedera- zione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sull’inclusione del Comune di Büsingen am Hochrhein nel territorio doganale svizzero. La Sua nota ha il tenore seguente:

«Ho l’onore di comunicarLe quanto segue in relazione al Trattato del 23 novembre 1964 fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sull’in- clusione dl Comune di Büsingen am Hochrhein nel territorio doganale svizzero: Sulla base delle raccomandazioni adottate nella settima seduta del 4 luglio 1994 della Commissione mista germano-svizzera per Büsingen conformemente all’artico- lo 41 capoverso 1 lettera b, il Consiglio federale svizzero propone di modificare nel modo seguente l’allegato dell’articolo 19 del Trattato del 23 novembre 1964

1 Dal testo orifinale tedesco (AS 2001 1411).

2000-2537 1411

Scambio di note nel territorio doganale svizzero RU 2001

sull’inclusione del Comune di Büsingen am Hochrhein nel territorio doganale sviz- zero:

«Comuni svizzeri nei quali i cittadini germanici domiciliati o soggiornanti a Büsin- gen godono delle facilitazioni in materia di polizia degli stranieri, di lavoro e di atti- vità industriali e commerciali, conformemente alle disposizioni del presente Trat- tato: Cantone di Sciaffusa tutti i Comuni Cantone di Turgovia tutti i Comuni Cantone di Zurigo tutti i Comuni, eccettuati quelli nei distretti di Horgen e Affoltern am Albis.»

Nel caso in cui il Governo della Repubblica federale di Germania convenga con la modifica dell’allegato proposta, la presente lettera e la Sua risposta in cui esprimerà l’accordo del Governo della Repubblica federale di Germania costituiranno un ac- cordo fra i due Governi, che entrerà in vigore il giorno stesso della Sua risposta.»

Mi pregio comunicarle che il mio Governo è d’accordo con le proposte contenute nella Sua nota. La Sua nota e la presente risposta costituiscono pertanto un accordo fra i nostri due Governi, che entrerà in vigore alla data della presente nota. Gradisca, egregio direttore, l’espressione della mia massima stima.

Eberhard Heyken

Scambio di note del 15 dicembre 1994/28 febbraio 1995 relativo alla conclusione di un Accordo tra il Governo della Repubblica federale di Germania e la Confederazione Svizzera concernente la modifica dell'allegato dell'articolo 19 del Trattato del 23 novembre 1964 fra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania sull'inclusione del Comune di Büsingen am Hochrhein nel territorio doganale svizzero | Lexipedia | Lexipedia