AS 2001 299
AS 2001 299
Ordinanza concernente l’importazione di prodotti agricoli (Ordinanza sulle importazioni agricole, OIAgr)
Modifica del 10 gennaio 2001
Il Consiglio federale svizzero ordina:
I L’ordinanza del 7 dicembre 19981 concernente l’importazione di prodotti agricoli è modificata come segue:
1 L’allegato 2 è modificato secondo la versione qui annessa.
2 L’allegato 4, numero 3, Disciplinamento del mercato: animali da macello, carne di animali della specie bovina, equina, ovina, caprina e suina nonché pollame è modifi- cato secondo la versione qui annessa.
II
1 La modifica dell’allegato 2 entra in vigore il 1° luglio 2001.
2 La modifica dell’allegato 4 entra retroattivamente in vigore il 1° gennaio 2001.
10 gennaio 2001 In nome del Consiglio federale svizzero: Il presidente della Confederazione, Moritz Leuenberger La cancelliera della Confederazione, Annemarie Huber-Hotz
1 RS 916.01
2000-2595 299
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2001
Allegato 2 (art. 6)
Prezzi soglia per gruppo di prodotti
Voce Designazione della merce Prezzo soglia Valido per le linee di tariffa di tariffa2 fr. per 100 kg seguenti
0713. 1011 Piselli in grani interi, non lavorati, 49.00 0708.9010-0813.5092
per l’alimentazione di animali senza 0709.9091 e 0712.9070
1003. 0010 Orzo, da semina 95.00 1001.1011, 9011,
1002.0011, 1003.0010, 1004.0010, 1005.1000, 1008.9013
1003 0070 Orzo, per l’alimentazione di ani- 46.00 0709.9091 e
mali 0712.9070 nonché 1001.1021-1008.9071
1201. 0010 Fave di soia, per l’alimentazione 61.00 1201.0010-1208.9010
di animali e 2103.3011
1214. 1010 Farina e agglomerati sotto forma 38.00 0901.9011 e
di pellets, di erba medica, per l’ali- 1209.1110-1404.9010 mentazione di animali nonché 1802.0010 e 2308.1010-9028
1501. 0012 Grassi di maiale (compreso lo 72.00 1501.0012-1518.0098
strutto), grezzi, per l’alimentazione 3823.1110-1910 di animali
1702. 3021 Glucosio chimicamente puro, allo 49.00 1702.3021-1702.9011
stato solido, per l’alimentazione e 1703.9091 di animali
2102. 2011 Lieviti morti, per l’alimentazione 60.00 2102.1091-2102.2021
di animali
2303. 1011 Proteine di patate, per l’alimen- 76.00 0505.9011-0511.9919,
tazione di animali 2301.1011-2010, 2303.1011-3010 e 2309.9011-9089
2304. 0010 Pannelli di soia, per l’alimentazione 53.00 2304.0010-2306.9010
di animali
3505. 1010 Destrina e altri amidi modificati, 50.00 1101.0012-1108.2020,
per l’alimentazione di animali 1905.9021, 2302.1010-5010, 3505.1010-3809.1010, 3824.1010-9091
2 RS 632.10 allegato
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2001
Allegato 4 (art. 10)
3. Disciplinamento del mercato: animali da macello, carne di animali
della specie bovina, equina, ovina, caprina e suina nonché pollame
Numero del Designazione della merce Voce di tariffa Contingente contingente doganale doganale (tonnellate) [1] [1] [1] [1]
05 Animali per la macellazione, carne 22 500
prodotta prevalentemente sulla base di foraggio grezzo, di animali della specie bovina, equina, ovina e capri- na:
05.1 Carne secca, essiccata all’aria 0210. 2010 187
05.2 Conserve di carni bovine 1602. 5011 770
05.3 Carne koscher di animali della 0201. 1011 295
specie bovina 1091 0202. 1011 0206. 1011
05.4 Carne koscher di animali della 0204. 1010 10
specie ovina 2110 0206. 8010
05.5 Carne halal di animali della specie 0201. 1011 200
bovina 1091 0202. 1011
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2001
Numero del Designazione della merce Voce di tariffa Contingente contingente doganale doganale (tonnellate) [1] [1] [1] [1]
0202. 2091 0206. 1011
05.6 Carne halal di animali della specie 0204. 1010 20
ovina 2110 0206. 8010
05.7 Altre carni: 0101. 1911 21 018
0102. 9011 0104. 1020 0201. 1011 0202. 1011 0204. 1010 0205. 0010 0206. 1011
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2001
Numero del Designazione della merce Voce di tariffa Contingente contingente doganale doganale (tonnellate) [1] [1] [1] [1]
0206. 4991 0210. 9011 1602. 1010
05.71 di cui carne della specie bovina dei 2000
numeri 05.711, 05.712 e 05.713 [a] delle voci seguenti: [a] Obbligo in materia di quantità minima scaturito dal Tokyo Round del GATT, cfr. allegato 19 del Protocollo di Ginevra (1979), RS 0.632.231.53
05.711 di cui carne del cosiddetto US-Style- 0201. 2091 700
Beef 3091 [b] 0202. 2091 [b] quantità minima
05.712 di cui carne della specie bovina della 0201. 1011 500
qualità «high grade», conforme alle 1091 [c] disposizioni dell’Ufficio federale 2011 dell’agricoltura delle voci seguenti: 2091 0202. 1011 [c] quantità minima
05.713 di cui il rimanente: 0201. 2091 –
0202. 2091 0206. 1011
05.72 di cui carne ovina delle voci 0204. 1010 4500
seguenti: 2110 [d] [d] quantità minima
05.73 di cui carne equina delle voci 0205. 0010 4000
seguenti: [e] [e] quantità minima
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2001
Numero del Designazione della merce Voce di tariffa Contingente contingente doganale doganale (tonnellate) [1] [1] [1] [1]
06 Animali per la macellazione, carne 54 500
prodotta prevalentemente sulla base di foraggio concentrato:
06.1 Prosciutto crudo essiccato all’aria 0210. 1191 583
06.2 Prosciutto in scatola e altre conserve 1602. 4111 71
di carne suina
06.3 Insaccati 1601. 0011 3148
0210. 1991
06.4 Altre carni: 50 698
di pollame, incluse conserve di carne 0207. 1110 42 200 di pollame 1210 [2] 0210. 9031 1602. 3110 di maiale, inclusi pâté, 0103. 9120 8498 granulato di carne e maiali da m a- 9220 [2] cello (zone franche) 0203. 1191
Ordinanza sulle importazioni agricole RU 2001
Numero del Designazione della merce Voce di tariffa Contingente contingente doganale doganale (tonnellate) [1] [1] [1] [1]
0203. 2291 0209. 0011 0210. 1291 1602. 4210 [1] In corsivo e grassetto le indicazioni che divergono dalla tariff a generale [2] Quantità indicativa