Lexipedia

AS 2001 3187

Ordinanza relativa alla legge federale sull'archiviazione

Ordinanza relativa alla legge federale sull’archiviazione (Ordinanza sull’archiviazione, OLAr)

Modifica del 29 novembre 2001

Il Dipartimento federale dell’interno, visto l’articolo 14 capoverso 5 dell’ordinanza dell’8 settembre 19991 sull’archiviazione, ordina:

I L’Allegato 3 è modificato secondo la versione qui annessa.

II La presente modifica entra in vigore il 1° gennaio 2002.

29 novembre 2001 Dipartimento federale dell’interno: Ruth Dreifuss

1 RS 152.11

2001-2271 3187

Ordinanza sull’archiviazione RS 2001

Allegato 3 (art. 14 cpv. 5)

Elenco degli archivi con termine di protezione prorogato (art. 12 cpv. 1 LAr)

➾ Archivi soggetti a un termine di protezione di 50 anni, conformemente all’arti- colo 12 capoverso 1 LAr e all’articolo 14 capoverso 5 OLAr ➾ L’elenco può essere modificato o completato dal Dipartimento federale dell’in- terno. L’elenco più attuale viene conservato presso l’Archivio federale ed è ac- cessibile al pubblico. L’Allegato attualizzato è pubblicato annualmente nella Raccolta ufficiale.

Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni

E 1002 Bundesrat: Notizhefte der Protokollführer E 1003 (–) Bundesrat: Verhandlungsprotokolle E 1005 (–) Bundesrat: Geheimprotokolle E 1010 (B) Bundeskanzlei: Termine di protezione illimi- 1995/534 Initiativen tato; vale solo per le liste di firme2. E 1010 (C) Bundeskanzlei: Termine di protezione illimi- 2001/126 Referenden tato; vale solo per le liste di firme3. E 1050.7 Geschäftsprüfungskommissionen der 1987/184 Eidg. Räte E 1050.8 Militärkommissionen der Eidg. Räte4 50 anni; vale solo se i relativi documenti contenuti nei fondi del DDPS sono soggetti al ter- mine di protezione prorogato. E 1060.1 Parlamentarische Untersuchungskommis- 1993/119 sion EJPD

2 Conformemente agli art. 64 e 72 della legge federale del 17 dicembre 1976 relativa ai diritti politici (RS 161.1). 3 Conformemente agli art. 64 e 72 della legge federale del 17 dicembre 1976 relativa ai diritti politici (RS 161.1). 4 Fatti salvi l’art. 27 cpv. 2 del Regolamento del 22 giugno 1990 del Consiglio nazionale (RS 171.13) e l’art. 20 cpv. 2 del Regolamento del 24 settembre 1986 del Consiglio degli Stati (RS 171.14), ossia a condizione che i verbali delle deliberazioni in merito a testi di legge normativi siano disponibili per inchieste scientifiche e per l’applicazione del diritto dopo la votazione finale, se del caso dopo la scadenza del termine di referendum o dopo la votazione popolare.

Ordinanza sull’archiviazione RS 2001

Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni

E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- 50 anni; vale solo per i docu- heiten menti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (posizione B.24), fatti salvi accordi internazionali, per es. con la Gran Bretagna, gli Stati Uniti e il Giappone, i quali sono soggetti a un termi- ne di protezione superiore a 50 anni. E 2001–02 Abteilung für Fremde Interessen 50 anni; fatti salvi accordi internazionali, per es. con la Gran Bretagna, gli Stati Uniti e il Giappone, i quali sono sog- getti a un termine di protezione superiore a 50 anni. E 2003-01 (A) Dienst für Fremde Interessen 50 anni; fatti salvi accordi internazionali, per es. con la Gran Bretagna, gli Stati Uniti e il Giappone, i quali sono sog- getti a un termine di protezione superiore a 50 anni. E 2023-01 (A) Dienst für Fremde Interessen 50 anni; fatti salvi accordi internazionali, per es. con la Gran Bretagna, gli Stati Uniti e il Giappone, i quali sono sog- getti a un termine di protezione superiore a 50 anni. E 2200.1 ss Schweizerische diplomatische und 50 anni; vale solo per i docu- (da A a Z) konsularische Vertretungen im Ausland menti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (dal 1966 sotto posizione 82), fatti salvi accordi interna- zionali, per es. con la Gran Bretagna, gli Stati Uniti e il Giappone, i quali sono soggetti a un termine di protezione su- periore a 50 anni. E 3240 (A) Direktion der Eidg. Bauten 50 anni; vale solo per i docu- menti concernenti impianti classificati. A seconda della durata di utilizzazione dell’im- pianto, viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni. E 3240 (B) Amt für Bundesbauten 50 anni; vale solo per i docu- menti concernenti impianti classificati. A seconda della durata di utilizzazione dell’im- pianto, viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni.

Ordinanza sull’archiviazione RS 2001

Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni

E 3241 (–) Direktion der Eidg. Bauten: Liegen- 50 anni; vale solo per i docu- 1971/158 schaftsverträge menti concernenti costruzioni classificate e annessi relativi agli accordi. A seconda della durata di utilizzazione dell’im- pianto, viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni. E 3242 Direktion der Eidg. Bauten: Ingenieur- 50 anni; vale solo per i docu- bau (Tiefbau) menti concernenti costruzioni classificate e annessi relativi agli accordi. A seconda della durata di utilizzazione dell’im- pianto, viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni. E 4001 (C) a (E) Departementssekretariat des Eidg. 50 anni; vale solo per i docu- Justiz- und Polizeidepartements menti concernenti la protezione dello Stato. E 4010 (A) Generalsekretariat des Eidg. Polizei- 50 anni; vale solo per i docu- und Justizdepartementes menti concernenti la protezione dello Stato. E 4113 (A) Zentralstelle für 1982/54 zivile Kriegsvorbereitung E 4320 (B) e (C) Bundesanwaltschaft, Polizeidienst E 4320-01 (C) a Bundesanwaltschaft, Polizeidienst 50 anni; vale solo per i docu- E 4320-07 (C) menti concernenti la protezione dello Stato. E 4321 (A) Rechtsdienst der Bundesanwaltschaft 50 anni; vale solo per i docu- menti concernenti la protezione dello Stato. E 4322 Zentralpolizeibüro: 50 anni; vale solo per i docu- Sammlungen und Dokumentationen menti concernenti la protezione dello Stato. E 4323 (A) Zentralpolizeibüro: Falschgeld E 4324 (A) Zentralpolizeibüro: Betäubungsmittel E 4326 (A) Zentralpolizeibüro: Interpol-Dienst E 4327 (A) Bundesanwaltschaft: 50 anni; vale solo per i docu- Diverse Unterlagen menti concernenti la protezione dello Stato. E 4380 (B) Bundesamt für Geistiges Eigentum 50 anni; vale solo per le richie- 1990/96 ste di reintegrazione. E 4800.3 Handakten Bundesanwalt 50 anni; vale solo per i docu- Rudolf Gerber menti concernenti la protezione dello Stato. E 4800.4 Handakten Bundesanwalt Werner Lüthi 50 anni; vale solo per i docu- menti concernenti la protezione dello Stato.

Ordinanza sull’archiviazione RS 2001

Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni

E 4800.7 Bundesanwaltschaft 50 anni; vale solo per i docu- menti concernenti la protezione dello Stato. E 5460 (A) e (B) Bundesamt für Militärflugwesen und 50 anni; vale solo per i docu- Fliegerabwehr menti classificati contrasse- gnati in modo speciale di cui all'art. 15 cpv. 2 dell'ordinanza del DMF del 1° maggio 1990 sulla protezione d’informazioni militari. E 5460–01 Bundesamt für Militärflugwesen und 50 anni; vale solo per i docu- 1998/162 Fliegerabwehr: menti classificati contrasse- Elektronische Kriegsführung gnati in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del DMF del 1° maggio 1990 sulla protezione d’informazioni militari. E 5461 (A) Kommando der Flieger- und Flieger- 50 anni; vale solo per i docu- 1992/292 abwehrtruppen: menti classificati contrasse- Führung und Einsatz gnati in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del DMF del 1° maggio 1990 sulla protezione d’informazioni militari. E 5461 (B) Kommando der Flieger- und Flieger- 50 anni; vale solo per i docu- 1992/293 abwehrtruppen: menti classificati contrasse- Führung und Einsatz gnati in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del DMF del 1° maggio 1990 sulla protezione d’informazioni militari. E 5462 (A) Flieger- und Fliegerabwehrnachrichten- 50 anni; vale solo per i docu- 1995/94 dienst menti classificati contrasse- gnati in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del DMF del 1° maggio 1990 sulla protezione d’informazioni militari. E 5465 (B) e (C) Direktion für Militärflugplätze 50 anni; vale solo per i docu- menti classificati contrasse- gnati in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del DMF del 1° maggio 1990 sulla protezione d’informazioni militari. E 5465 (D) Abteilung für Militärflugplätze 50 anni; vale solo per i docu- menti classificati contrasse- gnati in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del DMF del 1° maggio 1990 sulla protezione d’informazioni militari.

Ordinanza sull’archiviazione RS 2001

Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni

E 5480 (A) Abteilung (Waffenchef) für Genie und 50 anni; a seconda della durata Festungen di utilizzazione dell’impianto, viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni. E 5480 (B) Abteilung für Genie und Festungen 50 anni; a seconda della durata di utilizzazione dell’impianto, viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni. E 5480 (C) Bundesamt für Genie und Festungen 50 anni; a seconda della durata di utilizzazione dell’impianto, viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni. E 5481 (-) Büro für Befestigungsbauten 50 anni; a seconda della durata di utilizzazione dell’impianto, viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni. E 5485 (A) Festungsbüro Sargans 50 anni; a seconda della durata di utilizzazione dell’impianto, viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni. E 5486 (A) Baubüro Sargans 50 anni; a seconda della durata di utilizzazione dell’impianto, viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni. E 5562 Militärische Sicherheitsdienste E 5563 Stab der Gruppe für Generalstabs- dienste: Projekt 26 E 5564 Untergruppe Nachrichtendienst und Abwehr im Generalstab E 6501 (–) Zentralstelle für Organisationsfragen 50 anni; vale solo per i docu- 1988/160 der Bundesverwaltung: menti concernenti impianti Betrieblich-organisatorische Baufragen classificati. A seconda della durata di utilizzazione dell’im- pianto, viene deciso un termi- ne di protezione superiore a 50 anni. E 8170 (D) Bundesamt für Wasserwirtschaft 50 anni; vale solo per la posi- zione 33 sbarramenti e misure d’economia di guerra. E 8171 Eidg. Amt für Wasserwirtschaft: 50 anni; vale solo per i calcoli Flussbau und Talsperren delle piene repentine. E 9500.222 Aktenkommission Kinder der Land- 100 anni; vale solo per i 1993/116 strasse fascicoli concernenti casi particolari delle persone interessate. E 9500.222 Aktenkommission Kinder der Land- 100 anni 1993/302 strasse E 9500.222 Aktenkommission Kinder der Land- 100 anni 1995/235 strasse

Ordinanza sull’archiviazione RS 2001

Per mantenere il parallelismo d’ impaginazione tra le edizioni italiana, francese e tedesca della RU, questa pagina rimane vuota.