AS 2001 3198
Ordinanza del DFF concernente l'ordinanza sul personale federale
Ordinanza del DFF concernente l’ordinanza sul personale federale (O-OPers)
del 6 dicembre 2001
Il Dipartimento federale delle finanze visto l’articolo 116 capoverso 1 dell’ordinanza del 3 luglio 20011 sul personale fe- derale (OPers) ordina:
Capitolo 1: Disposizioni generali
Art. 1 Campo d’applicazione (art. 1 e 2 OPers) 1 La presente ordinanza si applica alle unità amministrative centralizzate e decentra- lizzate di cui all’articolo 1 dell’OPers. 2 La competenza per decisioni del datore di lavoro nel quadro della presente ordi- nanza si fonda sull’articolo 2 OPers. 3 Si presume che la competenza per le decisioni del datore di lavoro ai sensi dell’ar- ticolo 2 capoverso 4 OPers spetti agli Uffici federali oppure alle unità organizzative a essi equiparabili, sempre che i dipartimenti non dispongono diversamente. 4 Nella presente ordinanza il termine «dipartimenti» designa i dipartimenti e la Can- celleria federale.
Capitolo 2: Colloquio con il collaboratore e valutazione del personale
Art. 2 Colloquio con il collaboratore e valutazione del personale (art. 15 OPers)
1 Costituiscono oggetto del colloquio con il collaboratore:
a. il punto della situazione lavorativa e gestionale; b. lo sviluppo personale; c. la concertazione di obiettivi di prestazione e di comportamento. 2 Oggetto della valutazione del personale sono gli obiettivi di prestazione e di com- portamento convenuti.
RS 172.220.111.31 1 RS 172.220.111.3
3198 2001–0872
Personale federale. O del DFF RU 2001
Art. 3 Obiettivi di prestazione e di comportamento (art. 15 OPers) 1 Gli obiettivi di prestazione si riferiscono ai risultati del lavoro e dei progetti.
2 Gli obiettivi di comportamento si riferiscono alla competenza professionale, perso- nale, sociale e gestionale. È possibile scegliere liberamente un ulteriore obiettivo di comportamento. 3 Gli obiettivi di prestazione e di comportamento convenuti sono ponderati in lettere o in percentuali.
Art. 4 Svolgimento (art. 15 OPers)
I collaboratori e i loro diretti superiori attestano con la propria firma sul modulo di valutazione che il colloquio con il collaboratore e la valutazione del personale hanno avuto luogo.
Art. 5 Presa di conoscenza dell’incarto e valutazione (art. 15 OPers) 1 Il superiore diretto prende conoscenza del riassunto e del risultato finale della va- lutazione del personale. Può anche consultare l’intero incarto di valutazione. 2 I responsabili del personale valutano i risultati generali in vista controlling e alle- sticono una statistica. Essa indica la ripartizione del personale tra i cinque livelli di valutazione previsti nell’articolo 17 capoverso 1 OPers ed è suddivisa in base a lin- gua, età e sesso dell’impiegato.
Art. 6 Eliminazione delle divergenze (art. 15 e 16 OPers) 1 Gli impiegati che non concordano con la valutazione del personale possono chie- dere per iscritto, entro quattordici giorni dalla firma del modulo di valutazione, un riesame da parte della persona alla quale il loro superiore è direttamente subordina- to. Essa effettua un colloquio con le parti in conflitto e prende una decisione entro quattordici giorni. 2 Se non è raggiunto un accordo, gli Uffici federali prevedono un altro servizio in- terno all’ufficio al quale può essere richiesto per iscritto un ulteriore riesame collo- quiale. Si applicano le medesime scadenze. 3 Nel procedimento di eliminazione delle divergenze i collaboratori possono chiede- re la partecipazione di una persona di loro fiducia e consentirle la consultazione dell’incarto.
3199
Personale federale. O del DFF RU 2001
Capitolo 3: Costituzione e risoluzione del rapporto di lavoro
Art. 7 Messa a concorso (art. 18 e 22 OPers) 1 L’Ufficio federale del personale (UFPER) mette a concorso i posti nel Bollettino dei posti vacanti della Confederazione e su Internet. Esso pubblica un estratto del bollettino sui più importanti quotidiani e settimanali della Svizzera. 2 I costi dei singoli annunci pubblicati sulla stampa quotidiana e su quella specializ- zata sono a carico dell’autorità designata dal Dipartimento.
Art. 8 Data del pensionamento (art. 33 cpv. 1 – 3 OPers) 1 Per gli impiegati di cui all’articolo 33 capoverso 1 lettera b OPers il rapporto di lavoro termina alla fine del mese in cui raggiungono l’età del pensionamento. 2 La fine del rapporto di lavoro degli impiegati di cui all’articolo 33 capoverso 1 lettere a e c nonché capoversi 2 e 3 OPers è di regola fissata a metà o alla fine del corrispondente anno civile. Per motivi aziendali e con il consenso dell’impiegato il rapporto di lavoro può essere prolungato di tre anni al massimo. 3 Su domanda dell’impiegato o per motivi aziendali e con il suo consenso, il rap- porto di lavoro dei membri del Corpo delle guardie di confine può essere prolungato discrezionalmente ogni volta di un anno fino al compimento del 65° anno di età, purché la funzione debba essere assolutamente occupata e l’impiegato ne soddisfi i requisiti.
Capitolo 4: Prestazioni del datore di lavoro Sezione 1: Stipendio
Art. 9 Evoluzione dello stipendio (art. 39 OPers) 1 La valutazione del personale ha effetti sullo stipendio a partire dal 1° gennaio dell’anno successivo. 2 Se il rapporto di lavoro ha inizio nel corso dell’anno l’aumento di stipendio per l’anno successivo è calcolato di regola in misura proporzionale.
Art. 10 Versamento (art. 41 OPers) 1 Le prestazioni pecuniarie sono versate su un conto in Svizzera dell’avente diritto.
2 Sono versati in tredici parti:
a. lo stipendio (art. 36 OPers) e gli aumenti di stipendio (art. 39 OPers); b. le indennità di funzione (art. 46 OPers);
3200
Personale federale. O del DFF RU 2001
c. le indennità speciali (art. 48 OPers); d. le indennità in funzione del mercato del lavoro (art. 50); e. la compensazione del rincaro versata sullo stipendio e sull’indennità dello stipendio conformemente alle lettere a–d (art. 44 OPers). 3 L’indennità di residenza (art. 43 OPers) e gli assegni di custodia (art. 51 OPers) sono versati in dodici parti. 4 La tredicesima parte delle prestazioni ai sensi del capoverso 2 è versata nel modo seguente: a. per i mesi da gennaio a novembre: a novembre; b. per il mese di dicembre: a dicembre. 5 Chi lascia l’Amministrazione federale prima del mese di novembre riceve insieme con l’ultimo stipendio mensile un importo proporzionale.
Sezione 2: Supplementi di stipendio
Art. 11 Indennità di residenza (art. 43 OPers)
1 L’indennità di residenza ammonta al massimo a 4953 franchi all’anno (stato
dell’indice 2001). 2 I luoghi di lavoro con indennità di residenza sono ripartiti in 13 zone. I relativi im- porti sono indicati nell’allegato 1. 3 Se l’indennità del luogo di residenza dell’impiegato è superiore a quella del luogo di lavoro, è stabilita l’indennità del luogo di residenza.
Art. 12 Indennità per lavoro domenicale e notturno (art. 45 OPers) 1 Per ogni ora di lavoro ordinata la domenica e i giorni festivi è versata un’indennità pari al 33 per cento dello stipendio orario. 2 Sono ritenuti giorni festivi che danno diritto a indennità quelli menzionati nell’arti- colo 66 capoverso 3 OPers nonché altri quattro giorni festivi designati dall’UFPER. 3 Per ogni ora di lavoro ordinata tra le ore 20 e le ore 6 oppure il sabato dalle ore 18 è versata un’indennità di 6 franchi. 4 Per gli impiegati delle aziende industriali le indennità ai sensi dei capoversi 1 e 3 sono disciplinate di massima dalla legge del 13 marzo 19642 sul lavoro. La defini- zione delle aziende industriali e la fissazione dell’importo delle indennità avviene d’intesa con l’UFPER.
2 RS 822.11
3201
Personale federale. O del DFF RU 2001
Art. 13 Servizio di picchetto 1 L’indennità per il servizio di picchetto per gli impiegati assegnati alla 20a classe di stipendio o alle classi inferiori ammonta a 6 franchi all’ora. L’indennità per gli im- piegati dalla 21a classe di stipendio in poi ammonta a 7 franchi all’ora. 2 Invece dell’indennità secondo il capoverso 1 il servizio competente può assegnare una compensazione oraria pari al 10 per cento del tempo di lavoro e a 1,20 franchi. 3 Al servizio di picchetto sono applicabili anche gli articoli 14 e 15 dell’ordinanza 1 del 10 maggio 20003 concernente la legge sul lavoro.
Art. 14 Premi per prestazioni (art. 47 cpv. 2 OPers)
I piccoli premi in natura che possono essere assegnati a titolo di ricompensa sponta- nea per prestazioni particolari non devono superare i 250 franchi.
Art. 15 Indennità per lavoro a squadre (art. 48 OPers) 1 È possibile versare una indennità per lavoro a squadre di 4,50 franchi per l’impiego in modo irregolare nell’ambito di piani di servizio fissi senza orario flessibile di la- voro. 2 I dipartimenti possono designare d’intesa con l’UFPER le unità organizzative che versano una indennità per lavoro a squadre e stabilire le relative condizioni.
Art. 16 Premi di riconoscimento (art. 49 OPers)
I premi di riconoscimento sono versati con lo stipendio del mese di gennaio in base al risultato della precedente valutazione del personale.
Art. 17 Indennità in funzione del mercato del lavoro (art. 50 OPers)
L’indennità in funzione del mercato del lavoro è verificata almeno una volta all’an- no. Essa non è più versata se non sussistono le condizioni per la sua concessione.
Art. 18 Assegni di custodia (art. 51 OPers)
1 È versato soltanto un assegno di custodia per ogni figlio.
2 Se più persone hanno diritto all’assegno di custodia esse concordano tra loro la persona alla quale l’assegno deve essere versato. In mancanza di un accordo l’assegno di custodia è versato al figlio oppure all’autorità competente. Qualora vi siano più figli il totale degli assegni di custodia è ripartito in parti uguali.
3 RS 822.111
3202
Personale federale. O del DFF RU 2001
3 L’assegno di custodia è versato anche per i figli tra i 18 e i 25 anni incapaci di guadagno. Sono ritenuti incapaci di guadagno i figli la cui totale incapacità di gua- dagno è stata attestata dalla commissione AI.
4 Gli impiegati comunicano al datore di lavoro ogni cambiamento delle condizioni
per la riscossione dell’assegno di custodia.
Art. 19 Stipendio orario e supplementi allo stipendio orario 1 Lo stipendio orario di un impiegato corrisponde alla 2050a parte della somma di stipendio annuale, indennità di residenza e assegni di custodia. Il 13° stipendio men- sile è compreso nello stipendio orario. 2 Invece della continuazione del pagamento dello stipendio gli impiegati remunerati con lo stipendio orario ricevono in caso di malattia un supplemento pari al 2,5 per cento.
3 Il supplemento sostitutivo del diritto alle vacanze ammonta a:
a. 8,33 per cento per quattro settimane di vacanze; b. 10,64 per cento per cinque settimane di vacanze; c. 13,04 per cento per sei settimane di vacanze.
Sezione 3: Valutazione della funzione
Art. 20 Base di valutazione della funzione (art. 52 OPers) 1 La base di valutazione di una funzione è costituita dalla descrizione del posto (elenco degli obblighi). 2 La valutazione avviene sulla base delle esigenze della funzione ai sensi dell’arti- colo 52 capoverso 3 OPers e del confronto con gli altri posti.
3 La Conferenza delle risorse umane (CRU) coordina l’assegnazione delle funzioni
comparabili a livello interdipartimentale alle classi di stipendio tra 1 e 17. 4 La supplenza integrale dei superiori è valutata di regola con una classe di stipendio superiore.
Art. 21 Commissione di coordinamento per la classificazione di funzioni superiori (art. 54 OPers)
1 La Commissione delibera validamente se sono presenti sei membri con diritto di
voto ai sensi dell’articolo 54 capoverso 2 OPers. 2 Essa delibera a maggioranza semplice. Le sue decisioni necessitano di un quorum di almeno tre voti per essere approvate.
3203
Personale federale. O del DFF RU 2001
3 Il presidente non partecipa alla votazione, ma in caso di parità il suo voto è decisi- vo. Se la presidenza è esercitata dal vicepresidente quest’ultimo partecipa alle vota- zioni e in caso di parità il suo voto è decisivo.
4 L’UFPER dirige il Segretariato.
Art. 22 Esame delle decisioni di classificazione (art. 55 OPers) 1 Per preparare la procedura di eliminazione delle divergenze la CRU può impiegare un comitato composto di propri membri oppure affidare l’incarico a dei gruppi di lavoro, i cui membri non fanno parte della CRU. 2 La domanda di inserimento in una classe di stipendio superiore può essere riferita a un singolo posto oppure a un gruppo di funzioni. Qualora essa si riferisca a un grup- po di funzioni oppure se l’inserimento in una classe superiore abbia eventuali riper- cussioni sul sistema di classificazione, la CRU tiene conto delle conseguenze finan- ziarie oltre che delle prescrizioni sulla valutazione.
3 La domanda di un dipartimento è accettata se approvata da almeno altri quattro
dipartimenti.
4 L’UFPER trasmette le raccomandazioni al capo del DFF per decisione.
5 I dipartimenti o l’UFPER possono far capo alla CRU per il coordinamento o l’eli- minazione delle divergenze concernenti altre questioni relative alla classificazione.
Sezione 4: Prestazioni sociali
Art. 23 Diritto allo stipendio in caso di rapporto di lavoro di durata determinata (art. 56 cpv. 6 OPers)
La continuazione del pagamento dello stipendio conformemente all’articolo 56 ca- poversi 1 e 2 OPers termina al più tardi con la fine del rapporto di lavoro di durata determinata.
Art. 24 Computo delle prestazioni delle assicurazioni sociali sullo stipendio (art. 58 OPers) 1 Se sono stabilite prestazioni delle assicurazioni sociali spettanti all’impiegato in caso di malattia o infortunio, queste sono computate sui pagamenti effettuati all’impiegato conformemente all’articolo 56 OPers fino a quel momento oppure al più tardi fino alla sua uscita dall’Amministrazione federale. Non sono inserite nel computo le rendite del coniuge e dei figli dell’impiegato. 2 La parte delle prestazioni delle assicurazioni sociali che supera i pagamenti previsti all’articolo 56 OPers, rimane all’impiegato fatte salve le compensazioni tra gli isti- tuti di sicurezza sociale. 3 Se l’impiegato soggiorna in uno stabilimento ospedaliero a spese dell’assicura- zione militare o dell’INSAI i diritti ai sensi dell’articolo 27 dell’ordinanza del 20
3204
Personale federale. O del DFF RU 2001
dicembre 19824 sull’assicurazione contro gli infortuni oppure quelli ai sensi dell’ar- ticolo 21 dell’ordinanza del 10 novembre 19935 sull’assicurazione militare sono ri- dotti.
Art. 25 Assegni sociali (art. 57, 59 e 62 OPers)
Si ritengono assegni sociali ai sensi degli articoli 57 capoverso 1, 59 capoverso 5 e 62 capoverso 2 OPers gli assegni di custodia, l’indennità di residenza e l’indennità di soggiorno all’estero.
Art. 26 Prestazioni in caso di infortunio professionale (art. 63 OPers)
1 Si ritengono guadagno determinante:
a. per l’impiegato divenuto invalido a causa di un infortunio professionale
1. l’ultimo stipendio da esso percepito prima dell’infortunio (inclusi in-
dennità di residenza, assegni di custodia e compensazione del rincaro);
2. le indennità di funzione e i premi per prestazioni versati in virtù degli
articoli 46 e 47 OPers nell’anno precedente all’infortunio nonché le in- dennità percepite ai sensi dell’articolo 45 capoverso 1 lettera a e dell’articolo 70 capoverso 2 OPers;
3. gli aumenti di stipendio corrispondenti al livello di valutazione A che
l’impiegato poteva aspettarsi nei successivi tre anni, ma non superiori all’importo massimo del livello di valutazione A della classe di stipen- dio stabilita nel contratto di lavoro;
4. le indennità in funzione del mercato del lavoro ai sensi dell’articolo 50
OPers;
5. le indennità speciali ai sensi dell’articolo 48 OPers.
b. per il coniuge superstite oppure per il convivente
1. con diritto alle rendite per superstiti ai sensi della legge del 20 dicembre
19466 su l’assicurazione per la vecchiaia e i superstiti (LAVS) e del-
l’INSAI con figli: 100 per cento del guadagno determinante ai sensi della lettera a;
2. con diritto alle rendite per superstiti ai sensi della LAVS e dell’INSAI
senza figli: 85 per cento del guadagno determinante ai sensi della lette- ra a;
3. senza diritto alle rendite per superstiti ai sensi della LAVS e dell’INSAI
senza figli: 65 per cento del guadagno determinante ai sensi della lette- ra a;
4 RS 832.202 5 RS 833.11 6 RS 831.10
3205
Personale federale. O del DFF RU 2001
c. per gli orfani 10 per cento del guadagno determinante ai sensi del capoverso 1, se il genitore superstite non ha diritto alle rendite per superstiti ai sensi della LAVS e dell’INSAI; d. per gli orfani di padre e di madre 20 per cento del guadagno determinante ai sensi della lettera a. 2 In caso di deroga al sistema di stipendio dell’Amministrazione federale il guada- gno determinante è stabilito d’intesa con l’UPFER. 3 Le prestazioni in caso d’infortunio professionale o di menomazioni dovute a una malattia professionale equiparabile a un infortunio professionale sono versate sol- tanto nei limiti in cui l’impiegato interessato, il coniuge, il convivente e i figli pos- sono far valere diritti alle prestazioni della Cassa pensioni della Confederazione. 4 In caso di decesso dell’impiegato a seguito di un infortunio sul lavoro i superstiti ricevono un contributo dell’importo di 5000 franchi per le spese del rito funebre.
Art. 27 Riduzione o rifiuto di prestazioni della Confederazione in caso di malattia o infortunio (art. 57 cpv. 3 OPers)
1 Le prestazioni della Confederazione possono essere temporaneamente o durevol-
mente ridotte oppure in casi particolarmente gravi rifiutate se: a. l’impiegato ha causato o peggiorato l’evento dannoso intenzionalmente o nel compimento intenzionale di un crimine o di un delitto; oppure b. l’impiegato si è esposto consapevolmente a un pericolo eccezionale o ha af- frontato un’impresa rischiosa. 2 In caso di grave negligenza sono determinanti i principi dell’articolo 37 della legge del 20 marzo 19817 federale sull’assicurazione contro gli infortuni.
Sezione 5: Tempo di lavoro, vacanze, congedi
Art. 28 Orario di lavoro flessibile (art. 64 OPers) 1 L’orario flessibile si estende di regola da lunedì a venerdì dalle ore 6 alle ore 20. Per motivi aziendali può subire mutamenti, può essere esteso al sabato oppure limi- tato nel senso di un orario di lavoro fisso. 2 All’interno delle fasce flessibili sono fissati orari di lavoro e di presenza obbligato- ri. Si tiene conto delle esigenze degli impiegati nei limiti delle possibilità dell’a- zienda.
3 Il lavoro viene sospeso per una pausa meridiana di almeno 30 minuti.
7 RS 832.20
3206
Personale federale. O del DFF RU 2001
Art. 29 Saldo orario (art. 64 OPers) 1 Nell’orario di lavoro flessibile il saldo orario alla fine del mese è limitato a una fascia compresa fra +50 e -25 ore. Si può derogare a questo limite per ragioni im- portanti. Il saldo attivo non deve superare +100 ore. 2 Il saldo attivo che eccede il limite superiore della fascia decade di massima senza indennità.
Art. 30 Differenti forme di durata del lavoro (art. 64 OPers) 1 L’orario di lavoro flessibile comprende forme come il modello con diverse varianti di durata del lavoro, la durata del lavoro calcolata sull’arco dell’anno, l’orario del lavoro effettuato in gruppo, il congedo sabbatico, l’orario di lavoro basato sulla fi- ducia e il telelavoro. 2 Le differenti forme di durata del lavoro sono concordate per iscritto tra il servizio competente e l’impiegato se l’esercizio e i mezzi finanziari lo consentono. 3 Le disposizioni concernenti l’orario di lavoro flessibile (art. 28 e 29) sono applica- bili anche alle differenti forme di durata del lavoro. Nel caso della durata del lavoro calcolata sull’arco dell’anno (art. 32) non è applicabile la regola del saldo orario. 4 Le disposizioni concernenti le vacanze si applicano per analogia al trattamento del saldo attivo.
Art. 31 Modello con diverse varianti di durata del lavoro (art. 64 OPers) 1 Fatto salvo l’articolo 30 capoverso 2, gli impiegati a tempo pieno possono concor- dare una durata settimanale del lavoro in una fascia compresa fra +/- 2 ore e uno sti- pendio compreso fra il +/- 4 per cento. 2 L’aumento di un’ora della durata settimanale del lavoro o la riduzione del 2 per cento dello stipendio danno diritto a una settimana supplementare di vacanza.
3 La compensazione della combinazione di un aumento della durata settimanale del
lavoro e di una riduzione dello stipendio è limitata a due settimane supplementari di vacanza oppure a un supplemento dello stipendio del 4 per cento. 4 Gli impiegati assegnati alla 32a classe di stipendio o superiore non possono con- cordare varianti che combinano una maggiore durata del lavoro settimanale con uno stipendio più elevato. 5 I supplementi di stipendio che dipendono dal tasso di occupazione (art. 43 segg. OPers) non devono superare il 100 per cento.
Art. 32 Durata del lavoro calcolata sull’arco dell’anno (art. 64 OPers) 1 Gli impiegati possono portare a termine la durata annua del lavoro convenuta in meno di dodici mesi. Lo stipendio mensile rimane invariato.
3207
Personale federale. O del DFF RU 2001
2 La durata massima del lavoro non può mediamente superare le 45 ore settimanali
sull’arco di un anno civile.
Art. 33 Orario del lavoro effettuato in gruppo (art. 64 OPers) 1 Se il lavoro è organizzato in gruppi di almeno due impiegati la responsabilità della determinazione dell’orario di lavoro può essere delegata, con o senza condizioni, al gruppo. 2 Si applicano per analogia le disposizioni sulla durata del lavoro calcolata sull’arco dell’anno.
Art. 34 Congedo sabbatico (art. 64 OPers)
1 L’impiegato può utilizzare per un congedo sabbatico complessivamente un massi-
mo di 100 ore di lavoro aggiuntivo o di lavoro straordinario all’anno e i premi di fedeltà ai sensi dell’articolo 73 OPers. 2 Il congedo sabbatico può essere concesso agli impiegati a partire dalla 24a classe. In casi giustificati il congedo sabbatico può essere concesso a anche impiegati asse- gnati a una classe inferiore.
3 L’impiegato può prendere un congedo sabbatico una volta ogni cinque anni. Un
congedo sabbatico supplementare può essere convenuto con l’impiegato. 4 Il saldo attivo decade dopo cinque anni dal suo riporto nel conto sabbatico. In casi giustificati il termine può essere prolungato. 5 Con la fine del rapporto di lavoro decade il saldo attivo non utilizzato. Ad eccezio- ne dei premi di fedeltà non avviene nessun pagamento in contanti.
Art. 35 Lavoro a squadre (art. 64 OPers)
Sono applicabili al lavoro a squadre le disposizioni della legge del 13 marzo 19648 sul lavoro e dell’ordinanza 1 del 10 maggio 20009 concernente la legge sul lavoro.
Art. 36 Giorni di libero (art. 66 OPers) 1 I giorni festivi che cadono in un periodo di assenza per malattia, infortunio o servi- zio obbligatorio si ritengono presi. 2 I giorni festivi che cadono in un periodo di vacanza non contano come giorni di vacanza.
8 RS 822.11 9 RS 822.111
3208
Personale federale. O del DFF RU 2001
Art. 37 Interruzione delle vacanze (art. 67 OPers)
Le vacanze si ritengono interrotte se l’impiegato è richiamato per motivi aziendali oppure in caso di infortunio o malattia.
Art. 38 Compensazione delle vacanze (art. 67 OPers) 1 Le vacanze degli impiegati remunerati con uno stipendio mensile non devono veni- re in linea di principio essere compensate con prestazioni in contanti o altre agevola- zioni.
2 Eccezionalmente le vacanze possono essere compensate se:
a. non possono essere utilizzate per motivi aziendali prima dello scioglimento del rapporto di lavoro; b. il rapporto di lavoro viene sciolto immediatamente dopo una lunga assenza dal lavoro. 3 Se il rapporto di lavoro si scioglie per decesso dell’impiegato le vacanze non sono compensate.
Art. 39 Riduzione delle vacanze (art. 67 OPers)
Le vacanze sono ridotte in proporzione alla durata dell’assenza se durante un anno civile l’impiegato è assente dal lavoro più di: a. 90 giorni complessivi per malattia, infortunio o servizio obbligatorio. Nel calcolo della riduzione non si tiene conto dei primi 90 giorni di assenza; op- pure b. 30 giorni per congedo non pagato.
Art. 40 Congedi (art. 68 OPers)
1 Agli impiegati può essere concesso, tenuto conto delle esigenze aziendali e
dell’oggetto del congedo, un congedo pagato, parzialmente pagato o non pagato.
2 Un congedo pagato può essere concesso in particolare per le seguenti attività:
a. partecipazione attiva o collaborazione a significative manifestazioni culturali e sportive: il tempo necessario fino a un massimo di otto giorni di lavoro all’anno; b. attività in un’associazione professionale del personale della Confederazione:
1. per il presidente centrale: il tempo necessario fino a un massimo di 40
giorni lavorativi all’anno;
2. per i membri della direzione o del Comitato centrale: il tempo necessa-
rio fino a un massimo di 20 giorni lavorativi all’anno;
3209
Personale federale. O del DFF RU 2001
3. per gli altri impiegati: il tempo necessario per l’attività in organi
dell’associazione fino a un massimo di 8 giorni lavorativi all’anno; c. esercizio di una funzione pubblica: il tempo necessario fino a un massimo di
15 giorni lavorativi all’anno;
d. perfezionamento, specialmente di natura sindacale: il tempo necessario fino a un massimo di 6 giorni lavorativi in 2 anni; e. operazioni all’estero in corpi volontari in caso di catastrofe nonché nell’ambito di azioni di preservazione della pace e di buoni uffici: il tempo necessario fino a un massimo di 6 mesi in 2 anni; f. partecipazione a gare sportive internazionali: il tempo necessario fino a un massimo di 30 giorni lavorativi all’anno.
3 Un congedo pagato viene concesso all’impiegato per i seguenti eventi:
a. matrimonio (compreso il matrimonio civile): 6 giorni lavorativi; b. nascita di un figlio proprio (padre): 2 giorni lavorativi; c. cura di un membro della famiglia colpito improvvisamente da una malattia grave o vittima di un infortunio: il tempo necessario fino a un massimo di 2 giorni lavorativi per ogni evento; d. decesso del coniuge, del convivente, di un genitore o di un figlio: 3 giorni lavorativi; e. decesso di un altro parente o di un terzo per consentire la partecipazione al rito funebre: il tempo necessario fino a un massimo di 1 giorno lavorativo; f. trasloco: il tempo necessario fino a un massimo di 1 giorno lavorativo; g. convocazione da parte di un’autorità: il tempo necessario nei limiti in cui l’appuntamento non può essere spostato fuori dall’orario di lavoro e non si tratta di una questione privata; h. brevi assenze per consultazione del medico o del dentista: il tempo necessa- rio. 4 I congedi previsti dai capoversi 2 e 3 sono computati sulla durata dell’impiego.
5 In caso di concessione di congedi, in particolare di quelli di più lunga durata e non pagati, la persona interessata è informata sull’obbligo di mantenimento dell’assicu- razioni sociali e sono inoltre con essa concordati: a. le condizioni della ripresa del lavoro; b. il computo o meno del congedo sulla durata dell’impiego; c. la continuazione o meno della previdenza professionale nonché in particola- re l’obbligo di versare i contributi.
3210
Personale federale. O del DFF RU 2001
Sezione 6: Altre prestazioni del datore di lavoro
Art. 41 Spese (art. 72 OPers) 1 Le spese supplementari sostenute dall’impiegato nell’esercizio della sua attività al di fuori del luogo di lavoro e di quello di domicilio sono rimborsate purché esse non siano risarcite da terzi oppure da un altro servizio di compensazione della Confede- razione. 2 Gli impiegati occupati a tempo parziale ricevono le stesse indennità degli impiegati occupati a tempo pieno.
Art. 42 Viaggi di servizio (art. 72 lett. a e b OPers) 1 Per i viaggi di servizio si utilizzano di massima i mezzi di trasporto pubblici oppu- re i veicoli a motore appartenenti alla Confederazione. 2 L’utilizzo di veicoli a motore privati può essere autorizzato se ne risulta un note- vole risparmio di tempo o denaro e se non sono disponibili veicoli della Confedera- zione.
Art. 43 Indennità per i pasti (art. 72 cpv. 2 lett. a OPers) 1 Le spese supplementari per i pasti fuori del luogo di servizio o di domicilio sono rimborsate con i seguenti importi forfettari: a. 12,50 franchi per la colazione; b. 25 franchi per il pranzo o la cena. 2 Il servizio competente può rimborsare con questi importi forfettari le spese per pa- sti nel luogo di lavoro resi necessari da ragioni di servizio. 3 In casi giustificati al posto degli importi forfettari si possono rimborsare le spese supplementari effettive.
Art. 44 Rimborso dei pernottamenti (art. 72 cpv. 2 lett. a OPers)
Per pernottamenti con colazione fuori dal luogo di domicilio sono rimborsate le spe- se effettive nei limiti dei costi di un alloggio di livello medio. I dipartimenti deter- minano l’importo massimo.
Art. 45 Rimborso dei biglietti ferroviari (art. 72 cpv. 2 lett. a OPers) 1 Le spese del biglietto ordinario sono rimborsate se gli impiegati non ricevono una carta giornaliera di percorso delle FFS. 2 Gli impiegati a partire della 16° classe di stipendio possono utilizzare la 1a classe nei mezzi di trasporto pubblici.
3211
Personale federale. O del DFF RU 2001
Art. 46 Rimborso per l’utilizzo di veicoli a motore privati (art. 72 cpv. 2 lett. a OPers)
In caso di utilizzo autorizzato di un veicolo a motore privato per viaggi di servizio, l’indennità chilometrica ammonta a 60 centesimi per un’automobile e a 25 centesimi per un motoveicolo o una motoretta.
Art. 47 Viaggi in aereo (art. 72 cpv. 2 lett. a e b)
1 Per i viaggi in aereo si applicano le seguenti condizioni:
a. voli all’interno della zona Europa definita dalla IATA:
1. per gli impiegati di cui all’articolo 2 capoverso 1 OPers: il pacchetto
più vantaggioso in classe «Business» di una compagnia aerea IATA;
2. per gli altri impiegati: il pacchetto più vantaggioso in classe «Eco-
nomy» di una compagnia aerea IATA; b. voli all’esterno della zona Europa definita dalla IATA: per tutti gli impiegati: il pacchetto più vantaggioso in classe «Business» di una compagnia aerea IATA; c. voli in 1a classe: se lo esigono motivi impellenti e d’intesa con l’UFPER. 2 Con l’autorizzazione del Segretariato generale competente gli impiegati possono scegliere per lo stesso percorso un pacchetto diverso da quello proposto dalla Cen- trale viaggi della Confederazione purché non ne risultino costi supplementari alla Confederazione. 3 Se il pacchetto scelto dall’impiegato è vincolato alla condizione di un soggiorno di uno o più giorni nel luogo di destinazione (pacchetto speciale) e tali giorni non sono considerati come tempo di lavoro, si possono rimborsare all’impiegato le spese di pernottamento del primo giorno di libero nel luogo di destinazione. Le spese totali per il volo e il pernottamento non devono superare quelle del pacchetto proposto dalla Centrale viaggi della Confederazione. 4 Per ragioni di sicurezza o per insufficiente copertura assicurativa la Centrale viaggi della Confederazione può rifiutare il pacchetto speciale proposto dall’impiegato.
Art. 48 Rimborso delle spese supplementari per i viaggi di servizio all’estero e la partecipazione a conferenze internazionali (art. 72 cpv. 2 lett. b e c OPers) 1 Il rimborso dei pasti e dei pernottamenti è determinato in base alle spese usuali e ammissibili sul posto. 2 È fatto salvo il disciplinamento delle spese ai sensi delle Direttive del Consiglio federale del 24 novembre 199910 concernenti l’invio di delegazioni a conferenze internazionali, nonché i relativi lavori preparatori e successivi.
10 FF 2000 182
3212
Personale federale. O del DFF RU 2001
Art. 49 Rimborso in caso di trasloco per motivi di servizio (art. 72 cpv. 2 lett. d OPers)
1 Agli impiegati sono rimborsate le spese di trasloco se:
a. il datore di lavoro ha loro assegnato un nuovo luogo di lavoro; oppure b. il datore di lavoro ha loro imposto di prendere o lasciare un alloggio di ser- vizio. 2 Se il trasloco da un alloggio di servizio avviene per cessazione del rapporto di la- voro, non sono rimborsate spese di trasloco.
3 I dipartimenti disciplinano i dettagli nel proprio settore.
Art. 50 Importi forfettari per le spese di rappresentanza (art. 72 cpv. 2 lett. e OPers) 1 Agli impiegati con compiti di rappresentanza periodici direttamente sottoposti al capo di Dipartimento o al Cancelliere della Confederazione, il Dipartimento può versare un importo forfettario fino a un massimo di 10 000 franchi all’anno. 2 Nella determinazione dell’importo forfettario si tiene adeguatamente conto della funzione, dell’entità degli compiti di rappresentanza nonché della presenza del co- niuge o del convivente. 3 Il capo di Dipartimento e il Cancelliere della Confederazione possono autorizzare il versamento di un importo forfettario ad altri impiegati del loro ambito di compe- tenze se sono loro assegnati compiti di rappresentanza periodici. 4 In singoli casi giustificati possono essere versati d’intesa con l’UFPER importi per le spese di rappresentanza superiori all’importo previsto al capoverso 1. 5 Gli importi forfettari non costituiscono reddito, né sono soggetti all’obbligo di conteggio.
Art. 51 Rimborso di altre spese (art. 72 OPers)
I Dipartimenti disciplinano nel proprio settore i rimborsi delle spese: a. dei candidati esterni all’Amministrazione federale; b. relative al ricevimento di ospiti svizzeri o stranieri; c. di rappresentanza della Confederazione.
Art. 52 Premi di fedeltà (art. 73 OPers)
1 Il premio di fedeltà è esigibile al compimento degli anni d’impiego necessari.
2 Il congedo pagato deve essere preso entro cinque anni dalla sua esigibilità.
3 L’importo in contanti dipende dallo stipendio annuale, inclusi gli assegni assicura- ti, percepito dall’impiegato il giorno dell’esigibilità.
3213
Personale federale. O del DFF RU 2001
4 In caso di orario di lavoro irregolare o di tasso di occupazione variabile, il premio di fedeltà è versato corrispondentemente al tasso di occupazione medio degli ultimi cinque anni. Determinante per il calcolo dell’importo in contanti è lo stipendio an- nuale computato al 100 per cento al momento della esigibilità del premio.
Art. 53 Abbonamento generale e abbonamento metà-prezzo delle FFS (art. 76 OPers) 1 Per tutta la durata del rapporto di lavoro è rilasciato agli impiegati un abbonamento metà-prezzo gratuito FFS e oppure un abbonamento generale a prezzo ridotto.
2 Per i viaggi di servizio deve essere utilizzato l’abbonamento.
3 Sono rilasciati abbonamenti di percorso oppure altri titoli di trasporto se ciò è più vantaggioso per la Confederazione.
Art. 54 Importo delle indennità (art. 79 OPers) 1 L’importo delle indennità di cui all’articolo 78 capoversi 1 e 2 OPers è versato se- gnatamente in base all’età come pure alla situazione professionale e personale dell’impiegato. 2 Determinante per il calcolo dell’indennità è l’ultimo stipendio annuale (senza as- segno di custodia).
Sezione 7: Gestione delle idee
Art. 55 Obiettivi (art. 74 OPers)
L’obiettivo della gestione delle idee consiste nel favorire e nello sfruttare le poten- zialità di creatività e di innovazione degli impiegati e delle unità organizzative, nel promuovere un modo di pensare e di agire responsabile ed efficace e contribuire in tal modo a un’attività mirata ed efficiente. Gli impiegati e i gruppi devono partecipa- re attivamente ai processi di cambiamento e di miglioramento. I superiori devono essere integrati nel processo di innovazione.
Art. 56 Valore di una idea (art. 74 OPers) 1 Si ritengono idee le proposte di miglioramento riguardanti il prodotto, il procedi- mento e il settore sociale. 2 Il valore di un’idea dipende dalla sua utilità economica, dai risparmi che essa con- sente di ottenere, dai vantaggi che ne derivano, dalle sue possibilità di attuazione, dal suo carattere innovativo, dalla sua realizzabilità, dalla sua sostenibilità e dai costi della sua realizzazione. 3 Il sistema dei premi deve essere trasparente e comprensibile e deve essere elabo- rato in modo proporzionalmente decrescente all’aumento di valore dell’idea.
3214
Personale federale. O del DFF RU 2001
4 L’importo massimo di un premio ammonta a 15 000 franchi.
5 Per promuovere il lavoro in gruppo e i settori d’innovazione più importanti è pos- sibile raddoppiare l’importo massimo di cui al capoverso 4. 6 I premi e le prestazioni sono iscritti nella rubrica «retribuzione del personale» e sono a carico dell’unità organizzativa che trae beneficio dall’idea.
Art. 57 Competenze (art. 74 OPers)
1 I dipartimenti svolgono i seguenti compiti:
a. definiscono le categorie dei partecipanti, l’organizzazione, le competenze, il sistema dei premi e delle prestazioni, le competenze finanziarie e i settori d’innovazione da promuovere; b. informano l’UFPER a intervalli adeguati in merito alla gestione delle idee; c. coordinano con l’UPFER le proposte di miglioramento a livello interdipar- timentale.
2 L’UPFER svolge i seguenti compiti:
a. consiglia e sostiene i dipartimenti e assicura il necessario reporting; b. coordina le proposte di miglioramento a livello interdipartimentale; c. può introdurre strumenti od organi per promuovere la gestione delle cono- scenze e lo scambio di esperienze; d. instaura dei contatti con organizzazioni che si occupano di gestione dell’innovazione e delle idee; e. emana delle istruzioni e dei valori indicativi di riferimento per l’elargizione dei premi.
Capitolo 5: Obblighi del personale
Art. 58 Computo di redditi provenienti da un’attività lucrativa (art. 80 OPers) 1 Se le prestazioni della Cassa pensioni della Confederazione ai sensi dell’artico- lo 80 capoverso 1 OPers insieme al reddito da attività lucrativa che l’interessato per- cepisce dopo la sua uscita dall’Amministrazione federale, ma prima del raggiungi- mento del 65° anno di età, superano lo stipendio, l’indennità di residenza e gli asse- gni assicurati di un impiegato paragonabile, le prestazioni della Cassa pensioni sono ridotte. 2 Il reddito da attività lucrativa ai sensi del capoverso 1 è ridotto dell’importo delle deduzioni ammesse in virtù dell’ordinanza del DFF del 10 febbraio 199311 sulla de- duzione delle spese professionali delle persone esercitanti un’attività lucrativa di-
11 RS 642.118.1
3215
Personale federale. O del DFF RU 2001
pendente ai fini dell’imposta federale diretta. È possibile rendere forfettario l’impor- to, specialmente in caso di attività lucrativa indipendente. 3 È possibile rinunciare in tutto o in parte a tale riduzione se essa cagiona situazioni sociali di rigore oppure appare iniqua per altre ragioni.
Art. 59 Alloggio di servizio (art. 90 OPers) 1 L’impiegato deve pagare un compenso e le spese accessorie per l’utilizzazione di un alloggio di servizio. L’importo del compenso è calcolato in base alla superficie dell’alloggio moltiplicata per il prezzo al metro quadrato. Esso viene stabilito tenen- do conto del livello locale delle pigioni nonché dei vantaggi e degli svantaggi propri dell’alloggio. 2 Il DFF emana direttive concernenti il compenso e le spese accessorie per l’utilizza- zione di un alloggio di servizio.
Art. 60 Obbligo di fornire tutto o parte del reddito da attività a favore di terzi (art. 92 OPers) 1 Il reddito proveniente da attività a favore di terzi determinante per il calcolo dell’importo da versare è stabilito una volta all’anno. 2 Esso corrisponde alle prestazioni in denaro, uniche o periodiche, provenienti da attività a favore di terzi, dedotto un forfettario del 40 per cento per le imposte, le spese di ottenimento del reddito e i contributi alle assicurazioni sociali e alla previ- denza professionale. Le indennità per il rimborso delle spese non sono prese in con- siderazione. 3 L’importo da versare è dedotto, d’intesa con l’impiegato, dal suo stipendio mensi- le.
Art. 61 Comportamento in caso di malattia o infortunio
1 Gli impiegati comunicano al servizio competente la loro assenza dal lavoro per
malattia o infortunio. 2 In caso di assenza superiore a cinque giorni di lavoro essi forniscono un certificato medico al servizio competente. In caso di assenze ripetute per malattia tale termine può essere ridotto. 3 Se il ritorno da un viaggio all’estero è reso impossibile da una malattia o da un in- fortunio un medico deve certificare la durata dell’incapacità di viaggiare. 4 Se è prescritta una cura o un soggiorno di convalescenza l’impiegato deve presen- tare una domanda scritta al servizio competente. Esso allega alla richiesta in busta chiusa un corrispondente certificato all’attenzione del servizio medico oppure lo consegna direttamente a quest’ultimo.
3216
Personale federale. O del DFF RU 2001
Art. 62 Obbligo di annuncio 1 L’impiegato annuncia in modo veritiero alla propria unità organizzativa i dati ne- cessari per la determinazione e il versamento delle prestazioni del datore di lavoro, in particolare il luogo di residenza, l’età dei figli e le eventuali attività retribuite a favore di terzi. 2 Se ha sciolto il rapporto di lavoro e riceve prestazioni in virtù degli articoli 33 ca- poverso 5, 34 capoverso 2, 63 e 79 capoverso 6 OPers, l’impiegato annuncia in modo veritiero alla sua ultima unità organizzativa gli altri redditi da attività lucrativa e rendite. 3 Gli impiegati devono essere informati in maniera appropriata dell’obbligo di an- nuncio in virtù dei capoversi 1 e 2.
Capitolo 6: Partecipazione e collaborazione con le parti sociali
Art. 63 Comitato di seguito delle parti sociali (art. 108 cpv. 2 OPers)
Il comitato di seguito osserva la prassi delle remunerazioni, come pure le questioni riguardanti il tempo di lavoro e i congedi concernenti in particolare: a. la valutazione della funzione; b. lo stipendio iniziale (scarti rispetto alla media) e l’evoluzione dello stipendio; c. la tutela di una certa uniformità nella struttura degli stipendi tra gli uffici fe- derali e le unità organizzative a essi assimilabili; d. il ricorso moderato alla priorità delle esigenze di servizio nel caso di orario flessibile di lavoro; e. l’utilizzazione da parte del superiore di un più grande margine di apprezza- mento nella concessione dei congedi.
Capitolo 7: Disposizioni finali
Art. 64 Diritto previgente: abrogazione I seguenti atti legislativi sono abrogati:
1. Ordinanza del DFF del 5 dicembre 198612 sul computo del tempo di viaggio;
2. Ordinanza del DFF del 18 dicembre 198713 sui giorni di riposo del perso-
nale dell’Amministrazione generale della Confederazione;
3. Ordinanza del DFF del 30 giugno 198714 concernente il reddito determi-
nante e l’obbligo di cessione nel campo di occupazioni accessorie;
12 RU 1987 25, RU 1995 5128 13 RU 1988 387, RU 1995 5129 14 RU 1987 988, RU 1995 5130
3217
Personale federale. O del DFF RU 2001
4. Ordinanza del DFF del 21 dicembre 197215 concernente l’indennità di resi-
denza prevista nella legge sull’ordinamento del funzionari federali;
5. Ordinanza del DFF del 5 maggio 198916 concernente la Commissione peri-
tale incaricata di valutare le funzioni nell’amministrazione generale della Confederazione (O Commissione I);
6. Ordinanza del DFF del 1 settembre 198917 della Commissione peritale inca-
ricata di valutare le funzioni superiori (O CFS II);
7. Ordinanza del DFF del 18 dicembre 198718 sull’indennità per servizio do-
menicale nei giorni festivi;
8. Ordinanza del DFF del 4 novembre 199119 concernente il servizio di pic-
chetto nell’amministrazione generale della Confederazione
9. Ordinanza del DFF del 30 giugno 198720 concernente la gratificazione per
anzianità di servizio;
10. Ordinanza del DFF del 18 dicembre 198721 concernente le vacanze del per-
sonale dell’amministrazione generale della Confederazione
11. Regolamento del DFF del 3 febbraio 199722 dell’istanza paritetica di ricorso
conformemente all’ordinamento dei funzionari;
12. Ordinanza del DFF del 13 settembre 199323 sull’assunzione temporanea di
ex apprendisti;
13. Ordinanza del DFF del 17 febbraio 196024 concernente il servizio medico
dell’amministrazione generale della Confederazione;
14. Ordinanza del DFF del 14 novembre 198925 sul lavoro allo schermo visua-
lizzatore;
15. Ordinanza del DFF del 5 giugno 199126 sull’aumento del salario reale del
personale federale nel 1991;
16. Ordinanza del DFF del 20 dicembre 199527 concernenti differenti forme di
durata del lavoro nell’Amministrazione generale della Confederazione (OFDL);
15 RU 1973 263, RU 1978 2, RU 1983 162, RU 1984 259, RU 1988 490, RU 1989 1386, RU 1989 1384, RU 1990 882, RU 1991 1409, RU 1994 9, RU 1995 5131 16 RU 1990 927 17 RU 1989 2344 18 RU 1988 399, RU 1995 5137 19 RU 1992 7, RU 1995 5136 20 RU 1987 936, RU 1995 5138 21 RU 1988 401, RU 1995 5140, 1997 980 22 RU 1997 768, RU 2001 123 23 RU 1993 2937 24 RU 1960 283, RU 1984 190, RU 1989 2178 25 RU 1989 2444 26 RU 1991 1378 27 RU 1996 643
3218
Personale federale. O del DFF RU 2001
17. Ordinanza del DFF del 18 aprile 199128 concernente le indennità per assen-
ze di servizio;
18. Ordinanza del DFF del 26 agosto 196829 concernente il guadagno determi-
nante per il calcolo delle prestazioni assistenziali della Confederazione in caso d’infortunio di servizio.
Art. 65 Disposizioni transitorie per la valutazione delle funzioni (art. 20 OPers)
La valutazione delle funzioni secondo l’articolo 52 capoverso 4 OPers si basa per analogia sui numeri tra 2001 e 5024 delle prescrizioni del 1° gennaio 1989 concer- nenti le promozioni del DFF, purché l’OPers e la presente ordinanza non stabilisca- no diversamente.
Art. 66 Disposizioni transitorie per il pagamento delle misure di previdenza in virtù dell’articolo 62 del regolamento dei funzionari del 10 novembre 195930 e delle prestazioni del datore di lavoro in virtù dell’articolo 63 OPers 1 Fino al momento del passaggio degli impiegati nella Cassa pensioni della Confede- razione PUBLICA le eventuali prestazioni del datore di lavoro alle quali l’impiegato o i suoi superstiti hanno diritto in caso di infortunio professionale o di malattia pro- fessionale parificabile sono calcolate dal servizio competente e versate dalla Cassa pensioni della Confederazione.
2 Il datore di lavoro rimborsa alla Cassa Pensioni le prestazioni fornite.
Art. 67 Disposizioni transitorie per il versamento proporzionale dei premi di fedeltà (art. 73 OPers)
1 Agli impiegati che, al momento del loro pensionamento prima del 1° gennaio
2007, hanno effettuato più di 15 e meno di 20 anni di servizio e non hanno mai rice- vuto un premio di fedeltà, è attribuito in deroga all’articolo 52 capoverso 1 un pre- mio di fedeltà proporzionale. 2 Per ogni mese intero di attività esercitata dopo il 15° anno di servizio è attribuito un sessantesimo del premio di fedeltà.
28 RU 1991 1091 29 RU 1968 1043 30 RU 1959 1137
3219
Personale federale. O del DFF RU 2001
Art. 68 Entrata in vigore La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2002.
6 dicembre 2001 Dipartimento federale delle finanze. Kaspar Villiger
3180
3220
Personale federale. O del DFF RU 2001
Allegato 1 (art. 11)
Indennità di residenza
1. Principio
La suddivisione dei luoghi di lavoro in zone per il periodo 1989 – 1993 rimane in vigore fino a nuovo avviso.
2. Zone e importi dell’indennità di residenza
Zona 1 381.– Zona 2 762.– Zona 3 1143.– Zona 4 1524.– Zona 5 1905.– Zona 6* 2286.– Zona 7* 2667.– Zona 8* 3048.– Zona 9* 3429.– Zona 10* 3810.– Zona 11* 4191.– Zona 12* 4572.– Zona 13* 4953.– * A partire dalla zona 6 l’indennità di residenza viene ridotta di un importo corrispondente a una zona (381 franchi).
3. Elenco dei luoghi di lavoro che danno diritto all’indennità di residenza
La prima parte contiene l’elenco alfabetico dei luoghi di lavoro con l’indicazione della relativa zona. L’asterisco (*) significa che un comune o una parte di comune dà diritto a un supplemento per la lontananza oppure è classificato nella zona 2 a causa della propria altitudine superiore a 1200 metri. Gli eventuali supplementi per altitu- dine sono compresi nella classificazione. La seconda parte contiene centri d’esercizio e parti di esercizi che continuano a for- mare un’unità con l’esercizio principale ma sono stati trasferiti in un’altra località per motivi geografici od organizzativi.
4. Indennità di soggiorno all’estero per i comuni delle zone di confine all’estero 1. Gli impiegati di nazionalità svizzera che lavorano all’estero in una zona di confine ricevono un’indennità di soggiorno all’estero. Questa è composta da: a. l’indennità di residenza secondo i principi vigenti in Svizzera. La clas- sificazione dei luoghi di lavoro nelle zone di indennità di residenza è indicata nella terza parte;
3221
Personale federale. O del DFF RU 2001
b. un supplemento per le spese particolari di soggiorno all’estero in tutti i comuni della zona di confine all’estero. L’importo del supplemento è indicato nella terza parte; c. un supplemento per ogni figlio dall’inizio alla conclusione delle scuole obbligatorie. L’importo del supplemento è indicato nella terza parte.
2. Gli impiegati che lavorano all’estero in una zona di confine ma sono domi-
ciliati in Svizzera ricevono un’indennità di residenza ai sensi del numero 1 lettera a e la metà del supplemento ai sensi del numero 1 lettera b. 3. Gli impiegati stranieri ricevono solamente un’indennità di residenza ai sensi del numero 1 lettera a.
3222
Personale federale. O del DFF RU 2001
Prima parte N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
4551 Aadorf 3 3351 Alt St. Johann 2
4001 Aarau 5 1122 Altbüron 0
301 Aarberg 3 1201 Altdorf (UR) 1
4271 Aarburg 3 1341 Altendorf 1
321 Aarwangen 2 2291 Alterswil 0
5871 L’Abbaye 2 4631 Alterswilen 0
4221 Abtwil 0 211 Altikon 0
561 Adelboden 7 1123 Altishofen 0
1051 Adligenswil 4 4641 Altnau 0
21 Adlikon 0 3251 Altstätten 2
131 Adliswil 8 1022 Altwis 0
2421 Aedermannsdorf 0 3511 Alvaneu 2
401 Aefligen 0 3311 Amden 2
731 Aegerten 4 4881 Amlikon 0
2801 Aesch (BL) 8 2512 Ammannsegg 1
1021 Aesch (LU) 0 4191 Ammerswil 0
241 Aesch bei Birmensdorf 3 4461 Amriswil 3
2511 Aeschi (SO) 0 921 Amsoldingen 2
562 Aeschi bei Spiez 2 3701 Andeer 0
1 Aeugst am Albis 0 30 Andelfingen 0
4711 Affeltrangen 0 1202 Andermatt 5
2 Affoltern am Albis 3 3441 Andwil (SG) 0
951 Affoltern im Emmental 1 6602 Anières 5
6101 Agarn 0 2841 Anwil 0
5141 Agno 2 3101 Appenzell 1
5142 Agra 1 5421 Apples 1
5401 Aigle 3 5031 Aquila 0
6601 Aire-la-Ville 5 6261 Arbaz 0
5061 Airolo 3 5001 Arbedo-Castione 4
1121 Alberswil 0 2881 Arboldswil 0
2121 Albeuve 0 4401 Arbon 3
6102 * Albinen 2 381 Arch 1
851 Albligen 1 2171 Arconciel 0
402 Alchenstorf 1 3741 Ardez 2
5851 Allaman 0 6021 Ardon 0
6771 Alle 0 2821 Arisdorf 0
2802 Allschwil 13 4222 Aristau 0
1401 Alpnach 1 2803 Arlesheim 9
1361 Alpthal 1 5743 Arnex-sur-Orbe 0
3223
Personale federale. O del DFF RU 2001
N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
4061 Arni (AG) 2 81 Bachs 0
602 Arni (BE) 2 3291 Bad Ragaz 2
5144 Arogno 0 4021 Baden 8
5144 A* Arogno-Valmara/Pugera 1 6031 Bagnes 2
3921 Arosa 8 6031 A Bagnes/Médières 4
5145 Arosio 0 6031 B Bagnes/Sarreyer 4
1362 Arth 2 6031 C Bagnes/Verbier-Mondzeu 4
3801 Arvigo 0 6031 D Bagnes/Verbier-Village 4
3801 A* Arvigo/Landarenca 4 5242 Balerna 3
5702 Arzier 0 3232 Balgach 0
5241 Arzo 0 5744 Ballaigues 0
5091 Ascona 7 5423 Ballens 0
5511 Assens 0 1023 Ballwil 0
2321 Attalens 0 2422 Balsthal 2
1203 Attinghausen 0 6281 Baltschieder 0
971 Attiswil 1 323 Bannwil 1
3231 Au (SG) 1 5147 Barbengo 1
5422 Aubonne 2 2243 Barberêche 0
4091 Auenstein 1 6605 Bardonnex 9
2822 Augst 3 111 Bäretswil 1
2001 Aumont 0 302 Bargen (BE) 1
6191 Ausserberg 1 2931 Bargen (SH) 1
6051 * Ausserbinn 2 403 Bäriswil 3
3702 * Ausserferrera 2 2611 Bärschwil 1
322 Auswil 1 2280 Bas-Vully 0
2173 Autigny 1 4531 Basadingen 1
6401 Auvernier 4 2701 Basel 13
4223 Auw 0 6701 Bassecourt 1
5302 Avegno 1 52 Bassersdorf 7
5451 Avenches 3 5703 Bassins 1
3681 * Avers 5 533 Bätterkinden 3
3681 A* Avers-am Bach/Juf 6 2471 Bättwil 2
2122 Avry-devant-Pont 0 5745 Baulmes 1
2174 Avry-sur-Matran 1 171 Bauma 0
6603 Avully 4 5746 Bavois 0
6604 Avusy 4 6501 Les Bayards 0
6082 Ayent 1 571 Beatenberg 5
6231 * Ayer 3 1501 Beckenried 0
5148 Bedano 1
1701 Baar 4 5149 Bedigliora 0
51 Bachenbülach 4 5063 * Bedretto 3
3224
Personale federale. O del DFF RU 2001
N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
2951 Beggingen 0 6402 Bevaix 2
5704 Begnins 2 3781 Bever 5
2612 Beinwil (SO) 0 682 Bévilard 0
4131 Beinwil am See 1 5402 Bex 3
4224 Beinwil-Freiamt 0 5281 Biasca 2
2175 Belfaux 3 2513 Biberist 5
2542 Bellach 3 4002 Biberstein 2
5452 Bellerive (VD) 0 4722 Bichelsee 0
6606 Bellevue 8 5150 Bidogno 0
4022 Bellikon 0 371 Biel (BE) 8
5002 Bellinzona 6 6053 * Biel (VS) 2
732 Bellmund 3 2805 Biel-Benken 3
6052 Bellwald 2 5425 Bière 3
5581 Belmont-sur-Lausanne 7 603 Biglen 2
861 Belp 7 2063 Billens 0
862 Belpberg 1 1602 Bilten 1
3312 Benken (SG) 0 6054 * Binn 3
22 Benken (ZH) 0 2806 Binningen 12
2882 Bennwil 0 5151 Bioggio 2
4225 Benzenschwil 0 242 Birmensdorf (ZH) 7
5512 Bercher 0 4024 Birmenstorf (AG) 0
3211 Berg (SG) 0 5153 Bironico 0
4892 Berg (TG) 1 4092 Birr 0
23 Berg am Irchel 0 4093 Birrhard 0
4023 Bergdietikon 3 4132 Birrwil 0
3521 Bergün/Bravuogn 3 2807 Birsfelden 12
4062 Berikon 3 4902 Birwinken 0
2932 Beringen 3 4471 Bischofszell 1
4801 Berlingen 0 5154 Bissone 0
351 Bern 13 6173 Bitsch 1
3233 Berneck 0 3531 * Bivio 2
6607 Bernex 9 6192 * Blatten 2
1081 Beromünster 3 641 Blauen 1
212 Bertschikon 0 324 Bleienbach 1
5243 Besazio 0 6055 * Blitzingen 2
4226 Besenbüren 0 5881 Blonay 4
6171 Betten 2 922 Blumenstein 1
973 Bettenhausen 1 2842 Böckten 2
2702 Bettingen 5 5064 Bodio 0
2543 Bettlach 3 6702 Boécourt 0
4227 Bettwil 0 5705 Bogis-Bossey 2
3225
Personale federale. O del DFF RU 2001
N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
5155 * Bogno 1 6431 Les Brenets 1
6742 Les Bois 2 6431 A * Les Brenets/Saut-Doubs 2
6403 Bôle 3 606 Brenzikofen 1
2514 Bolken 0 6776 Bressaucourt 0
352 Bolligen 13 5515 Bretigny-sur-Morrens 1
791 Boltigen 2 2883 Bretzwil 0
3721 Bonaduz 0 6743 Les Breuleux 2
6774 Boncourt 0 6432 La Brévine 1
3771 * Bondo 1 6432 A * La Brévine/l’Ecrénaz 2
6775 Bonfol 0 573 Brienz (BE) 3
572 Bönigen 4 574 Brienzwiler 2
2571 Boningen 0 6002 Brig-Glis 4
4192 Boniswil 0 5096 Brione sopra Minusio 2
3 Bonstetten 3 642 Brislach 0
82 Boppelsen 1 5097 Brissago 3
5706 Borex 1 4274 Brittnau 0
5094 * Borgnone 1 2124 Broc 2
5304 * Bosco/Gurin 4 5305 * Broglio 2
2295 Bösingen 1 3421 Bronschhofen 4
2323 Bossonnens 0 4095 Brugg 4
4228 Boswil 0 733 Brügg 7
5514 Bottens 0 4193 Brunegg 0
4273 Bottenwil 0 2292 Brünisried 0
4686 Bottighofen 1 3371 Brunnadern 0
2808 Bottmingen 9 5160 Brusino-Arsizio 0
4303 Böttstein 2 3551 Brusio 0
6471 Boudevilliers 0 3551 A * Brusio-Viano 4
6404 Boudry 3 491 Brüttelen 1
6032 Bourg-St-Pierre 2 213 Brütten 1
6502 Boveresse 0 2823 Bubendorf 1
6131 Bovernier 0 112 Bubikon 1
605 Bowil 1 24 Buch am Irchel 0
4094 Bözen 0 2933 Buchberg 0
3803 * Braggio 4 923 Buchholterberg 1
6103 Bratsch 0 5623 Buchillon 0
1603 Braunwald 3 1052 Buchrain 2
5158 Breganzona 8 4003 Buchs (AG) 5
3981 Breil/Brigels 2 1124 Buchs (LU) 0
2613 Breitenbach 0 3271 Buchs (SG) 3
4063 Bremgarten (AG) 5 83 Buchs (ZH) 3
353 Bremgarten bei Bern 10 2843 Buckten 0
3226
Personale federale. O del DFF RU 2001
N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
382 Büetigen 1 3831 Cama 0
734 Bühl 1 5165 Camignolo 0
3021 Bühler 0 5004 Camorino 1
6777 Buix 0 5067 * Campello 3
53 Bülach 7 5032 * Campo (Blenio) 3
2125 Bulle 6 5307 * Campo (Vallemaggia) 4
5552 Bullet 1 5307 A * Campo/Cimalmotto 4
4229 Bünzen 0 5307 B * Campo/Niva 2
1502 Buochs 1 5167 Canobbio 3
6193 Bürchen 2 5247 Capolago 1
6778 Bure 1 5168 Carabbia 1
2472 Büren (SO) 0 5169 Carabietta 1
383 Büren an der Aare 2 5170 Carona 0
534 Büren zum Hof 1 6608 Carouge (GE) 13
4133 Burg (AG) 0 5782 Carrouge (VD) 1
404 Burgdorf 4 6609 Cartigny 4
863 Burgistein 1 5171 Caslano 1
4911 Bürglen (TG) 1 3773 * Castasegna 1
1205 Bürglen (UR) 0 5249 Castel San Pietro 3
1082 Büron 0 5249 A * Castel/Monte Generoso 4
5853 Bursins 0 3923 * Castiel 2
5854 Burtigny 0 5308 Cavergno 0
2614 Büsserach 0 5099 Cavigliano 2
5624 Bussigny-près-Lausanne 8 3661 Cazis 0
4921 Bussnang 0 3782 Celerina/Schlarigna 8
4761 Busswil (TG) 1 6610 Céligny 4
384 Busswil bei Büren 2 5309 * Cerentino 2
3391 Bütschwil 0 6434 Le Cerneux-Péquignot 0
6503 Buttes 0 6434 A Le Cerneux/Douane 1
4064 Büttikon 0 2126 Cerniat (FR) 0
1083 Buttisholz 1 6472 Cernier 0
4230 Buttwil 0 6472 A * Cernier/Montagnes de 1
2844 Buus 0 5310 Cevio 0
2005 Châbles 0
5161 Cademario 0 6232 Chalais 0
5162 Cadempino 2 1702 Cham 4
5003 Cadenazzo 1 5904 Chamblon 3
5163 Cadro 2 6022 Chamoson 0
5164 Cagiallo 1 5553 Champagne 0
3922 * Calfreisen 2 6151 Champéry 2
5066 * Calpiogna 1 6611 Chancy 4
3227
Personale federale. O del DFF RU 2001
N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
6233 * Chandolin 3 5282 Claro 0
5882 Chardonne 4 6781 Coeuve 0
2127 Charmey 0 6474 Coffrane 0
6779 Charmoille 0 5251 Coldrerio 2
6132 Charrat 0 6615 Collex-Bossy 5
5841 Château-d’Oex 6 6152 Collombey-Muraz 1
2325 Châtel-St-Denis 3 6616 Collonge-Bellerive 9
2067 Le Châtelard 1 6211 Collonges 1
6704 Châtillon (JU) 0 6617 Cologny 10
2068 Châtonnaye 2 6406 Colombier (NE) 4
6421 La Chaux-de-Fonds 8 5630 Colombier (VD) 0
6435 La Chaux-du-Milieu 0 5176 Comano 3
5707 Chavannes-de-Bogis 2 5815 Combremont-le-Petit 1
5708 Chavannes-des-Bois 2 5711 Commugny 3
2069 Chavannes-les-Forts 0 5100 * Comologno 1
5627 Chavannes-près-Renens 13 5554 Concise 0
5749 Chavornay 2 6618 Confignon 8
6612 Chêne-Bougeries 13 6023 Conthey 3
6613 Chêne-Bourg 13 5101 Contone 0
2177 Chénens 0 5712 Coppet 3
5872 Le Chenit 2 6705 Corban 0
5872 A * Le Chenit/Le Brassus-D. 3 5404 Corbeyrier 1
6234 Chermignon 1 6407 Corcelles-Cormondrèche 3
6234 A Chermignon/Crans-Sierre 6 5785 Corcelles-le-Jorat 1
5909 Cheseaux-Noréaz 1 5816 Corcelles-près-Payerne 0
5582 Cheseaux-sur-Lausanne 4 5751 Corcelles-sur-Chavornay 0
5709 Chéserex 0 2247 Cordast 0
6780 Chevenez 0 431 Corgémont 0
5601 Chexbres 4 2183 Corminboeuf 3
2010 Cheyres 0 432 Cormoret 0
6473 Chézard-St-Martin 0 6451 Cornaux 1
5250 Chiasso 5 6782 Cornol 0
5069 Chiggiogna 0 2184 Corpataux 0
5628 Chigny 1 5883 Corseaux 3
6235 Chippis 1 6619 Corsier (GE) 7
5070 Chironico 0 5884 Corsier-sur-Vevey 7
6614 Choulex 9 6408 Cortaillod 3
3901 Chur 6 433 Cortébert 0
3911 Churwalden 2 5034 Corzoneso 0
5174 * Cimadera 1 5477 Cossonay 2
5175 Cimo 1 6504 La Côte-aux-Fées 0
3228
Personale federale. O del DFF RU 2001
N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
2186 Cottens (FR) 0 1503 Dallenwil 0
6706 Courchapoix 0 84 Dällikon 3
6707 Courfaivre 1 5071 * Dalpe 2
6784 Courgenay 0 2572 Däniken 3
2250 Courgevaux 0 85 Dänikon 2
6708 Courrendlin 1 6620 Dardagny 6
6709 Courroux 2 575 Därligen 1
690 Court 1 761 Därstetten 1
2253 Courtaman 0 215 Dättlikon 0
6785 Courtedoux 0 5182 Davesco-Soragno 2
434 Courtelary 1 3851 Davos 9
6786 Courtemaîche 0 3401 Degersheim 0
2254 Courtepin 0 2516 Deitingen 2
6710 Courtételle 1 6711 Delémont 4
6505 Couvet 0 2012 Delley 0
6505 A * Couvet/Les Ruillères 1 5631 Denens 0
5103 * Crana 1 5632 Denges 6
5713 Crans-près-Céligny 4 4004 Densbüren 0
5714 Crassier 0 2517 Derendingen 3
691 Crémines 1 6712 Develier 0
5283 Cresciano 1 2884 Diegten 2
2257 Cressier (FR) 0 86 Dielsdorf 4
6452 Cressier (NE) 1 762 Diemtigen 2
2326 Le Crêt 1 2845 Diepflingen 1
5583 Crissier 9 3234 Diepoldsau 0
5178 Croglio 0 1053 Dierikon 3
5479 Cuarnens 1 385 Diessbach bei Büren 2
5456 Cudrefin 0 721 Diesse 1
5104 Cugnasco 1 4541 Diessenhofen 2
2011 Cugy (FR) 0 243 Dietikon 9
5516 Cugy (VD) 2 54 Dietlikon 7
5786 Les Cullayes 1 4231 Dietwil 0
5602 Cully 4 216 Dinhard 0
5179 Cureggia 1 4194 Dintikon 0
5180 Cureglia 1 3982 Disentis/Muster 1
5181 Curio 0 3982 A * Disentis/Mompe-Medel 3
644 Dittingen 0
25 Dachsen 1 3722 Domat/Ems 2
214 Dägerlen 0 6475 Dombresson 0
1125 Dagmersellen 0 6475 A * Dombresson/ 1
5480 Daillens 1 Joux-du-Plane
3229
Personale federale. O del DFF RU 2001
N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
2013 Domdidier 2 4411 Egnach 0
2014 Dompierre (FR) 0 1127 Egolzwil 0
5035 Dongio 0 1084 Eich 0
1001 Doppleschwand 0 3252 Eichberg 0
6212 Dorénaz 0 4161 Eiken 0
26 Dorf 0 1301 Einsiedeln 3
2915 Dörflingen 2 6194 Eischoll 2
2473 Dornach 7 217 Elgg 1
4065 Dottikon 0 218 Ellikon an der Thur 0
4304 Döttingen 1 1605 Elm 1
386 Dotzigen 1 219 Elsau 2
4406 Dozwil 0 6283 Embd 2
191 Dübendorf 12 56 Embrach 5
2293 Düdingen 4 1024 Emmen 7
645 Duggingen 0 1504 Emmetten 0
5715 Duillier 3 4305 Endingen 2
2573 Dulliken 3 1402 Engelberg 4
113 Dürnten 3 1606 Engi 0
4134 Dürrenäsch 0 864 Englisberg 0
952 Dürrenroth 1 1607 Ennenda 0
4026 Ennetbaden 8
1126 Ebersecken 0 1505 Ennetbürgen 1
1054 Ebikon 6 1506 Ennetmoos 0
3352 Ebnat-Kappel 1 2132 Enney 0
5518 Echallens 2 1002 Entlebuch 2
5633 Echandens 6 5584 Epalinges 8
2131 Echarlens 0 2189 Ependes (FR) 0
5634 Echichens 3 5603 Epesses 0
5482 Eclépens 0 2574 Eppenberg-Wöschnau 1
5787 Ecoteaux 1 2885 Eptingen 0
5635 Ecublens (VD) 13 953 Eriswil 1
2188 Ecuvillens 0 924 Eriz 2
4096 Effingen 1 492 Erlach 1
2401 Egerkingen 1 4479 Erlen 0
192 Egg 3 151 Erlenbach (ZH) 8
4066 Eggenwil 0 763 Erlenbach im Simmental 2
6004 Eggerberg 1 4005 Erlinsbach 3
3212 Eggersriet 0 4646 Ermatingen 0
901 Eggiwil 1 1025 Ermensee 0
55 Eglisau 2 6056 Ernen 1
4195 Egliswil 0 3331 Ernetschwil 0
3230
Personale federale. O del DFF RU 2001
N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
6105 * Erschmatt 2 3632 * Feldis/Veulden 2
2615 Erschwil 0 3731 Felsberg 1
405 Ersigen 1 6477 Fenin-Vilars-Saules 0
1206 Erstfeld 0 6195 Ferden 2
1026 Eschenbach (LU) 0 662 Ferenbalm 2
3332 Eschenbach (SG) 1 435 La Ferrière 1
4806 Eschenz 0 6106 * Feschel 2
692 Eschert 0 2016 Fétigny 0
4762 Eschlikon 1 27 Feuerthalen 4
1003 Escholzmatt 2 1321 Feusisberg 0
5520 Essertines sur Yverdon 0 5522 Fey 0
5856 Essertines-sur-Rolle 0 3861 Fideris 0
2133 Estavannens 0 6057 Fiesch 1
2015 Estavayer-le-Lac 2 3522 Filisur 1
5521 Etagnières 0 3522 A * Filisur-Jenisberg 3
5636 Etoy 1 1608 Filzbach 0
2809 Ettingen 4 6214 Finhaut 4
1128 Ettiswil 1 493 Finsterhennen 0
4162 Etzgen 0 1129 Fischbach 0
2518 Etziken 0 4067 Fischbach-Göslikon 0
372 Evilard 8 114 Fischenthal 0
6213 Evionnaz 0 4726 Fischingen 0
6083 Evolène 2 4306 Fisibach 0
6083 A * Evolène/Arolla 4 4027 Fislisbach 4
6083 B * Evolène/La Sage 3 28 Flaach 0
5716 Eysins 3 3951 Fläsch 0
3402 Flawil 3
925 Fahrni 1 3662 * Flerden 2
4196 Fahrwangen 0 6506 Fleurier 0
6789 Fahy 0 3732 Flims 2
5072 Faido 2 1207 Flüelen 0
3572 Falera 2 1004 Flühli 1
193 Fällanden 4 2545 Flumenthal 0
3971 Fanas 0 3292 Flums 1
5458 Faoug 0 29 Flurlingen 3
2192 Farvagny-le-Grand 0 6478 Fontainemelon 0
5427 Féchy 0 6479 Fontaines (NE) 0
172 Fehraltorf 2 6479 A * Fontaines/Les Loges 1
2616 Fehren 0 6790 Fontenais 1
4561 Felben 0 5604 Forel (Lavaux) 1
2544 Feldbrunnen-St.Niklaus 1 5717 Founex 3
3231
Personale federale. O del DFF RU 2001
N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
5105 * Frasco 1 2846 Gelterkinden 3
4402 Frasnacht 2 2474 Gempen 1
538 Fraubrunnen 2 5252 Genestrerio 1
4566 Frauenfeld 4 6621 Genève 13
663 Frauenkappelen 4 6480 Les Geneveys-sur-Coffr. 0
1322 Freienbach 3 6748 Les Genevez (JU) 0
57 Freienstein-Teufen 0 5718 Genolier 0
4028 Freienwil 0 6622 Genthod 8
607 Freimettigen 1 5185 Gentilino 3
2824 Frenkendorf 5 2519 Gerlafingen 4
2196 Fribourg 8 244 Geroldswil 6
4163 Frick 1 5107 Gerra (Verzasca) 0
5523 Froideville 1 1311 Gersau 0
563 Frutigen 3 866 Gerzensee 1
3761 Ftan 3 6059 * Geschinen 2
3841 * Fuldera 4 1130 Gettnau 0
2575 Fulenbach 0 1085 Geuensee 1
4307 Full-Reuenthal 0 5036 * Ghirone 2
2825 Füllinsdorf 5 2826 Giebenach 2
6133 Fully 0 5559 Giez 0
3862 * Furna 2 2294 Giffers 0
5312 * Fusio 4 5857 Gilly 0
5428 Gimel 1
2901 Gächlingen 0 5719 Gingins 0
4571 Gachnang 0 5073 Giornico 0
781 Gadmen 2 4165 Gipf-Oberfrick 0
3022 Gais 1 1055 Gisikon 1
3442 Gaiserwald 5 1403 Giswil 1
1342 Galgenen 1 5005 Giubiasco 4
2259 Galmiz 0 2197 Givisiez 5
494 Gals 0 5720 Givrins 0
6107 Gampel 0 5721 Gland 6
495 Gampelen 1 1609 Glarus 1
3272 Gams 0 58 Glattfelden 1
5184 Gandria 2 6714 Glovelier 0
5184 A Gandria/Cantine 2 6060 * Gluringen 2
4164 Gansingen 0 5006 Gnosca 1
3403 Ganterschwil 0 3213 Goldach 3
4029 Gebenstorf 2 3333 Goldingen 0
1027 Gelfingen 0 5484 Gollion 1
865 Gelterfingen 1 3334 Gommiswald 0
3232
Personale federale. O del DFF RU 2001
N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
326 Gondiswil 1 576 Grindelwald 6
3102 Gonten 0 2200 Grolley 4
4135 Gontenschwil 0 6238 Grône 0
6175 * Goppisberg 2 3832 Grono 0
5314 Gordevio 1 303 Grossaffoltern 2
5108 Gordola 4 1131 Grossdietwil 0
5007 Gorduno 2 608 Grosshöchstetten 2
6410 Gorgier 0 1086 Grosswangen 1
1208 Göschenen 2 3031 Grub (AR) 0
3443 Gossau (SG) 4 116 Grüningen 1
115 Gossau (ZH) 2 3961 Grüsch 0
4651 Gottlieben 1 2135 Gruyères 1
5524 Goumoens-la-Ville 0 5405 Gryon 4
6749 * Goumois 1 841 Gsteig 3
3273 Grabs 0 577 Gsteigwiler 3
6285 Grächen 3 3742 * Guarda 2
539 Grafenried 2 5008 Gudo 1
5186 Grancia 1 852 Guggisberg 1
6623 Le Grand-Saconnex 13 2136 Gumefens 0
5817 Grandcour 0 578 Gündlischwand 1
6792 Grandfontaine 0 2547 Günsberg 1
5561 Grandson 1 4554 Guntershausen bei Aadorf3
694 Grandval 1 2578 Gunzgen 0
5605 Grandvaux 3 1087 Gunzwil 1
2134 Grandvillard 0 2262 Gurmels 0
2328 Granges (Veveyse) 0 1209 Gurtnellen 0
2198 Granges-Paccot 5 867 Gurzelen 1
5818 Granges-près-Marmand 0 782 Guttannen 1
4006 Gränichen 4 6108 Guttet 2
5187 Gravesano 2 4656 Güttingen 0
6176 * Greich 2 6624 Gy 4
194 Greifensee 4
646 Grellingen 1 579 Habkern 2
2546 Grenchen 5 220 Hagenbuch 0
6177 Grengiols 0 2579 Hägendorf 3
1056 Greppen 0 3201 Häggenschwil 0
5109 * Gresso 1 4068 Hägglingen 1
2576 Gretzenbach 1 3941 Haldenstein 1
6237 Grimentz 3 2971 Hallau 1
6263 Grimisuat 2 2971 A * Hallau-Wunderklingen 2
2617 Grindel 0 4197 Hallwil 0
3233
Personale federale. O del DFF RU 2001
N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
2520 Halten 0 221 Hettlingen 1
1028 Hämikon 0 436 La Heutte 0
2402 Härkingen 1 1088 Hildisrieden 0
1005 Hasle (LU) 1 929 Hilterfingen 6
406 Hasle bei Burgdorf 1 2618 Himmelried 0
1610 Haslen 0 409 Hindelbank 2
783 Hasliberg 3 3691 * Hinterrhein 3
1611 Hätzingen 0 117 Hinwil 2
4487 Hauptwil 0 4007 Hirschthal 0
4 Hausen am Albis 1 132 Hirzel 0
4100 Hausen bei Brugg 3 173 Hittnau 0
2281 Haut-Vully 0 1030 Hitzkirch 1
6454 Hauterive 5 1031 Hochdorf 3
2137 Hauteville 0 59 Hochfelden 2
6481 Les Hauts-Geneveys 0 2475 Hochwald 1
5 Hedingen 1 930 Höfen 1
4416 Hefenhofen 0 2476 Hofstetten (SO) 3
3032 Heiden 2 222 Hofstetten bei Elgg 0
927 Heiligenschwendi 3 580 Hofstetten bei Brienz 1
928 Heimberg 5 1032 Hohenrain 0
977 Heimenhausen 1 4492 Hohentannen 0
407 Heimiswil 0 4199 Holderbank (AG) 0
2296 Heitenried 0 2425 Holderbank (SO) 0
4251 Hellikon 0 2886 Hölstein 0
3372 Hemberg 1 4136 Holziken 0
2934 Hemmental 0 931 Homberg 1
4198 Hendschiken 0 153 Hombrechtikon 3
31 Henggart 2 4816 Homburg 0
2424 Herbetswil 0 133 Horgen 5
610 Herbligen 1 60 Höri 3
4811 Herdern 0 4421 Horn 1
6084 Hérémence 0 4167 Hornussen 0
6084 A Hérémence seulement 3 2523 Horriwil 0
1507 Hergiswil (NW) 2 1058 Horw 7
1132 Hergiswil bei Willisau 1 1210 * Hospental 2
3001 Herisau 3 2548 Hubersdorf 0
6625 Hermance 4 4937 Hugelshofen 0
4069 Hermetschwil-Staffeln 0 32 Humlikon 0
152 Herrliberg 6 3002 Hundwil 0
4166 Herznach 0 1703 Hünenberg 3
979 Herzogenbuchsee 3 61 Hüntwangen 0
3234
Personale federale. O del DFF RU 2001
N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
4200 Hunzenschwil 0 5885 Jongny 3
134 Hütten 0 3405 Jonschwil 0
87 Hüttikon 0 2081 La Joux (FR) 1
4583 Hüttlingen 0 5585 Jouxtens-Mézery 4
954 Huttwil 1 6626 Jussy 4
4821 Hüttwilen 0
4252 Kaiseraugst 3
6239 Icogne 0 4308 Kaiserstuhl 0
3942 Igis 0 4169 Kaisten 0
3942 A Igis/Landquart 2 304 Kallnach 0
3574 Ilanz 2 3313 Kaltbrunn 0
1363 Illgau 0 4871 Kaltenbach 1
4661 Illighausen 0 564 Kandergrund 2
174 Illnau-Effretikon 7 565 Kandersteg 5
5110 * Indemini 2 2850 Känerkinden 0
1364 Ingenbohl 2 2580 Kappel (SO) 3
980 Inkwil 1 6 Kappel am Albis 0
3706 * Innerferrera 4 305 Kappelen 1
784 Innertkirchen 2 869 Kaufdorf 1
496 Ins 1 870 Kehrsatz 9
581 Interlaken 4 411 Kernenried 0
5111 Intragna 0 1404 Kerns 1
5111 A * Intragna/Rasa/Verdasio 1 2265 Kerzers 4
1033 Inwil 0 4426 Kesswil 0
739 Ipsach 5 2403 Kestenholz 0
5284 Iragna 0 2492 Kienberg 0
582 Iseltwald 1 611 Kiesen 1
1211 Isenthal 0 135 Kilchberg (ZH) 8
6134 Isérables 1 4030 Killwangen 5
5486 L’Isle 0 6197 Kippel 2
5009 Isone 0 412 Kirchberg (BE) 2
2849 Itingen 3 3392 Kirchberg (SG) 2
362 Ittigen 13 872 Kirchdorf (BE) 0
873 Kirchenthurnen 1
2138 Jaun 3 4275 Kirchleerau 0
540 Jegenstorf 3 354 Kirchlindach 7
3863 Jenaz 0 33 Kleinandelfingen 0
3952 Jenins 0 328 Kleindietwil 1
738 Jens 1 2619 Kleinlützel 0
3335 Jona 5 4309 Klingnau 1
4071 Jonen 1 3871 Klosters-Serneus 4
3235
Personale federale. O del DFF RU 2001
N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
62 Kloten 10 6455 Le Landeron 1
7 Knonau 0 613 Landiswil 1
1089 Knutwil 1 4687 Landschlacht 2
4310 Koblenz 2 2888 Langenbruck 1
4276 Kölliken 0 2550 Langendorf 3
355 Köniz 10 329 Langenthal 4
355 A Köniz-Dorf 13 136 Langnau am Albis 5
355 B Köniz-Liebefeld 13 1134 Langnau bei Reiden 0
355 C Köniz-Niederwangen 8 902 Langnau im Emmental 4
355 D Köniz-Oberwangen 6 4678 Langrickenbach 0
355 E Köniz-Schliern 12 3924 * Langwies 2
355 F Köniz-Spiegel 13 3924 A * Langwies/Sapün/Fondei 3
355 G Köniz-Wabern 13 3513 Lantsch/Lenz 2
355 H Köniz/ übrige Gemeinde 5 842 Lauenen 2
612 Konolfingen 3 1365 Lauerz 0
413 Koppigen 1 2852 Läufelfingen 0
1133 Kottwil 0 647 Laufen 3
566 Krattigen 1 34 Laufen-Uhwiesen 2
414 Krauchthal 1 4170 Laufenburg 1
4671 Kreuzlingen 5 667 Laupen 2
666 Kriechenwil 1 2426 Laupersdorf 0
2525 Kriegstetten 0 903 Lauperswil 1
1059 Kriens 8 5586 Lausanne 13
3354 Krummenau 1 2828 Lausen 5
3882 Küblis 0 584 Lauterbrunnen 3
4031 Künten 0 584 A Lauterbrunnen-Mürren 6
154 Küsnacht (ZH) 8 584 B Lauterbrunnen-Wengen 6
1331 Küssnacht am Rigi 1 5112 Lavertezzo 0
4008 Küttigen 4 5406 Lavey-Morcles 3
2453 Kyburg-Buchegg 0 5406 A * Lavey/Morcles seul 5
5637 Lavigny 0
3575 Laax 1 3743 * Lavin 2
1344 Lachen 1 6061 Lax 1
6627 Laconnex 4 4311 Leibstadt 0
3576 * Ladir 2 4137 Leimbach (AG) 0
6750 Lajoux (JU) 0 330 Leimiswil 1
6286 Lalden 0 585 Leissigen 1
722 Lamboing 0 4312 Lengnau (AG) 1
5189 Lamone 2 387 Lengnau (BE) 4
2887 Lampenberg 0 792 Lenk 6
6628 Lancy 13 6240 Lens 1
3236
Personale federale. O del DFF RU 2001
N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
2202 Lentigny 0 5675 Lucens 1
4201 Lenzburg 2 1614 Luchsingen 1
4313 Leuggern 1 1614 A Luchsingen-Augwil 3
6110 Leuk 1 63 Lufingen 1
6111 Leukerbad 4 63 A Lufingen-Augwil 3
4138 Leutwil 0 5191 Lugaggia 1
388 Leuzigen 0 5192 Lugano 10
5407 Leysin 7 5639 Lully (VD) 1
6135 Leytron 0 3595 Lumbrein 2
3374 Lichtensteig 0 3595 A * Lumbrein-Surin 3
6033 Liddes 2 5010 Lumino 2
2269 Liebistorf 0 1405 Lungern 0
648 Liesberg 0 4104 Lupfig 0
2829 Liestal 6 2830 Lupsingen 1
5873 Le Lieu 2 497 Lüscherz 1
5873 A * Le Lieu/Charbonniéres-D.2 2454 Lüsslingen 0
740 Ligerz 3 2083 Lussy (FR) 0
6456 Lignières 0 5640 Lussy-sur-Morges 0
5253 Ligornetto 1 2527 Luterbach 3
542 Limpach 1 2455 Lüterkofen-Ichertswil 0
176 Lindau 0 1135 Luthern 0
614 Linden 1 3393 Lütisburg 0
5315 * Linescio 1 5606 Lutry 8
1613 Linthal 1 586 Lütschental 1
1060 A Littau/Reussbühl 8 955 Lützelflüh 1
5113 Locarno 8 3033 Lutzenberg 0
6436 Le Locle 6 3891 Luzein 0
5285 Lodrino 2 1061 Luzern 8
3707 * Lohn (GR) 3 306 Lyss 6
2917 Lohn (SH) 0 415 Lyssach 0
2526 Lohn (SO) 1
2903 Löhningen 0 332 Madiswil 1
4738 Lommis 0 3783 Madulain 3
2551 Lommiswil 1 5116 Magadino 1
5638 Lonay 4 4253 Magden 0
5190 Lopagno 1 4032 Mägenwil 0
5115 Losone 5 5317 Maggia 0
3821 Lostallo 0 5193 Magliaso 1
2493 Lostorf 3 3953 Maienfeld 1
331 Lotzwil 2 2853 Maisprach 0
3842 * Lü 4 3926 Maladers 0
3237
Personale federale. O del DFF RU 2001
N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
3954 Malans 0 1064 Meierskappel 1
3912 Malix 0 307 Meikirch 6
697 Malleray 1 156 Meilen 6
1062 Malters 2 6629 Meinier 9
5041 Malvaglia 0 390 Meinisberg 1
5 Männedorf 5 785 Meiringen 4
2026 Mannens-Grandsivaz 0 4202 Meisterschwanden 0
5194 Manno 2 5197 Melano 0
1006 Marbach (LU) 0 333 Melchnau 1
3253 Marbach (SG) 0 5198 Melide 2
6457 Marin-Epagnier 5 4033 Mellingen 1
2206 Marly 5 3293 Mels 1
3533 * Marmorera 2 2620 Meltingen 0
5195 Maroggia 0 5254 Mendrisio 4
2140 Marsens 0 4139 Menziken 2
4941 Märstetten 0 1704 Menzingen 2
35 Marthalen 0 1136 Menznau 0
6136 Martigny 3 5318 * Menzonio 2
6137 Martigny-Combe 0 4234 Merenschwand 0
6178 * Martisberg 2 2936 Merishausen 0
8 Maschwanden 0 6715 Mervelier 0
6085 * Mase 2 741 Merzligen 1
5196 Massagno 8 3822 Mesocco 0
6215 Massongex 1 3822 A * Mesocco/San Bernardino 3
2086 Massonnens 1 2457 Messen 0
3943 Mastrils 0 9 Mettmenstetten 1
5919 Mathod 0 2477 Metzerlen 1
3708 * Mathon 2 5489 Mex (VD) 1
2208 Matran 2 2271 Meyriez 0
1615 Matt 0 6630 Meyrin 13
587 Matten bei Interlaken 4 2087 Mézières (FR) 0
543 Mattstetten 3 5791 Mézières (VD) 1
2427 Matzendorf 0 5199 Mezzovico-Vira 0
4591 Matzingen 0 2088 Middes 0
1091 Mauensee 0 6794 Miécourt 0
195 Maur 4 6241 Miège 0
5011 Medeglia 0 5723 Mies 3
3983 Medel (Lucmagn) 2 5118 Minusio 8
3983 A * Medel (Lucmagn) Platta 3 615 Mirchel 1
3692 * Medels im Rheinwald 3 2272 Misery 0
1063 Meggen 6 1616 Mitlödi 0
3238
Personale federale. O del DFF RU 2001
N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
3406 Mogelsberg 0 3394 Mosnang 1
4254 Möhlin 2 6507 Môtiers (NE) 0
6242 Mollens (VS) 0 5678 Moudon 3
1617 Mollis 1 700 Moutier 3
3502 * Mon 2 6718 Movelier 0
196 Mönchaltorf 2 5259 * Muggio 1
5587 Le Mont-sur-Lausanne 8 4009 Muhen 0
5859 Mont-sur-Rolle 1 4235 Mühlau 0
5201 Montagnola 2 6062 * Mühlebach 2
2028 Montagny-la-Ville 0 668 Mühleberg 2
2029 Montagny-les-Monts 0 1618 Mühlehorn 0
5922 Montagny-près-Yverdon 1 4278 Mühlethal 1
6243 Montana 2 876 Mühlethurnen 1
6243 A Montana-Station 6 3534 * Mulegns 2
6243 B Montana-Village 6 4831 Müllheim 0
5756 Montcherand 0 4107 Mülligen 0
5013 Monte Carasso 4 2428 Mümliswil-Ramiswil 0
5202 Monteggio 0 4255 Mumpf 0
2032 Montet (Broye) 0 546 A Münchenbuchsee/ 12
6751 Montfaucon 0 Zollikofen Station
4106 Mönthal 0 546 Münchenbuchsee 8
6153 Monthey 3 2810 Münchenstein 12
6482 Montmollin 0 669 Münchenwiler 1
5792 Montpreveyres 1 547 Münchringen 0
5886 Montreux 8 4172 Münchwilen (AG) 0
5492 Montricher 0 4746 Münchwilen (TG) 0
6717 Montsevelier 0 6006 Mund 2
4277 Moosleerau 0 616 Münsingen 7
544 Moosseedorf 7 6063 Münster (VS) 2
5257 Morbio Inferiore 4 2274 Muntelier 1
5258 Morbio Superiore 1 498 Müntschemier 1
5203 Morcote 0 3202 Muolen 0
6179 Mörel 1 1367 Muotathal 0
5642 Morges 7 1367 A Muotathal/Bisistal 1
742 Mörigen 2 5120 Muralto 8
4203 Möriken-Wildegg 2 4279 Murgenthal 2
3596 * Morissen 2 4236 Muri (AG) 2
2143 Morlon 0 356 Muri bei Bern 10
5527 Morrens (VD) 2 6753 Muriaux 0
1366 Morschach 0 2034 Murist 0
3214 Mörschwil 2 2275 Murten 5
3239
Personale federale. O del DFF RU 2001
N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
3843 * Müstair 4 90 Niederhasli 4
3503 * Mutten 2 3423 Niederhelfenschwil 0
2811 Muttenz 12 617 Niederhünigen 1
5205 Muzzano 1 4204 Niederlenz 1
877 Niedermuhlern 1
1619 Näfels 0 4596 Niederneunforn 0
6007 Naters 4 982 Niederönz 2
6086 Nax 2 588 Niederried bei Interlaken 1
1137 Nebikon 1 4035 Niederrohrdorf 3
88 Neerach 1 1622 Niederurnen 1
223 Neftenbach 3 6064 * Niederwald 2
5206 Neggio 1 91 Niederweningen 0
2144 Neirivue 0 618 Niederwichtrach 1
6024 Nendaz 1 4072 Niederwil (AG) 0
6024 A Nendaz/(Basse) 2 2552 Niederwil (SO) 0
6024 B Nendaz/(Haute) 3 724 Nods 0
2459 Nennigkofen 0 6508 Noiraigue 0
3355 Nesslau 1 6754 Le Noirmont 2
1620 Netstal 0 2213 Noréaz 0
6458 Neuchâtel 7 1094 Nottwil 2
1092 Neudorf 0 5207 Novaggio 1
2404 Neuendorf 0 5260 Novazzano 1
670 Neuenegg 3 5408 Noville 1
670 A Neuenegg-Thörishaus 5 3693 * Nufenen 3
4034 Neuenhof 6 2478 Nuglar-St. Pantaleon 0
1093 Neuenkirch 0 2621 Nunningen 1
2937 Neuhausen am Rheinfall 5 64 Nürensdorf 4
1705 Neuheim 3 5724 Nyon 9
4498 Neukirch an der Thur 0
2904 Neunkirch 0 1706 Oberägeri 1
723 La Neuveville 3 357 Oberbalm 1
2211 Neyruz (FR) 2 983 Oberbipp 1
743 Nidau 8 4108 Oberbözberg 0
981 Niederbipp 2 2406 Oberbuchsiten 1
2405 Niederbuchsiten 0 3424 Oberbüren 1
3422 Niederbüren 0 418 Oberburg 3
2891 Niederdorf 0 619 Oberdiessbach 1
2494 Niedererlinsbach 2 2892 Oberdorf (BL) 1
6198 Niedergesteln 0 1508 Oberdorf (NW) 0
89 Niederglatt 4 2553 Oberdorf (SO) 1
2495 Niedergösgen 2 3111 Oberegg 1
3240
Personale federale. O del DFF RU 2001
N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
4036 Oberehrendingen 2 766 Oberwil im Simmental 1
65 Oberembrach 1 10 Obfelden 0
6112 * Oberems 2 1624 Obstalden 0
245 Oberengstringen 7 985 Ochlenberg 1
4010 Oberentfelden 4 6798 Ocourt 0
2496 Obererlinsbach 1 6798 A Ocourt/Montvoie/ 1
4109 Oberflachs 0 La Motte
2528 Obergerlafingen 0 2529 Oekingen 0
6065 * Obergesteln 2 2407 Oensingen 3
92 Oberglatt 5 4175 Oeschgen 0
2497 Obergösgen 3 157 Oetwil am See 2
2972 Oberhallau 0 246 Oetwil an der Limmat 5
3375 Oberhelfenschwil 0 4280 Oftringen 3
4173 Oberhof 0 5043 Olivone 0
934 Oberhofen am Thunersee 5 5409 Ollon 2
1368 Oberiberg 1 5409 A Ollon/Arveyes 4
1095 Oberkirch 1 5409 B Ollon/Chesières 4
4140 Oberkulm 0 5409 C Ollon/Villars 4
935 Oberlangenegg 1 4257 Olsberg 0
4073 Oberlunkhofen 0 2581 Olten 5
4256 Obermumpf 0 2855 Oltingen 0
984 Oberönz 2 6631 Onex 13
589 Oberried am Brienzersee 1 2215 Onnens (FR) 0
137 Oberrieden 6 66 Opfikon 9
3254 Oberriet (SG) 1 622 Oppligen 1
4037 Oberrohrdorf 2 5757 Orbe 3
4237 Oberrüti 0 5208 Origlio 1
3612 Obersaxen 2 2856 Ormalingen 2
2298 Oberschrot 0 5410 Ormont-Dessous 2
4038 Obersiggenthal 5 5410 A Ormont-Dessous/ 3
Comballaz
36 Oberstammheim 0
5410 B Ormont-Dessous/Forclaz 3
334 Obersteckholz 1
5410 C Ormont-Dessous/Mosses 3
620 Oberthal 1
5411 Ormont-Dessus 2
1623 Oberurnen 2
5793 Oron-la-Ville 0
3407 Oberuzwil 2
744 Orpund 8
6066 * Oberwald 2
5121 Orselina 6
93 Oberweningen 1
6034 Orsières 2
621 Oberwichtrach 2
6034 A Orsières/Champex 4
4074 Oberwil (AG) 2
438 Orvin 0
2812 Oberwil (BL) 8
5286 Osogna 1
391 Oberwil bei Büren 1
3241
Personale federale. O del DFF RU 2001
N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
37 Ossingen 0 2299 A Plaffeien/Schwarzsee 2
363 Ostermundigen 13 6633 Plan-les-Ouates 10
94 Otelfingen 1 2300 Plasselb 0
4205 Othmarsingen 1 6719 Pleigne 1
11 Ottenbach 1 6719 A * Pleigne/Lucelle 2
5529 Oulens-sous-Echallens 0 5532 Poliez-le-Grand 0
5533 Poliez-Pittet 0
3928 * Pagig 2 5077 Pollegio 0
5530 Pailly 1 5497 Pompaples 0
5122 * Palagnedra 1 5926 Pomy 0
5795 Palézieux 2 2147 Pont-la-Ville 0
5209 Pambio-Noranco 1 5212 Ponte Capriasca 1
5494 Pampigny 1 5213 Ponte Tresa 3
2145 Le Pâquier (FR) 1 2217 Ponthaux 0
5210 Paradiso 10 3784 Pontresina 8
3913 * Parpan 2 3784 A * Pontresina/Bernina-Suot 9
3634 Paspels 0 6437 Les Ponts-de-Martel 1
5588 Paudex 8 6800 Porrentruy 4
5822 Payerne 5 745 Port 7
5211 Pazzallo 1 6154 Port-Valais 2
5320 * Peccia 2 5214 Porza 1
3929 * Peist 2 3561 Poschiavo 1
5495 Penthalaz 2 3561 A * Poschiavo-la Motta 4
5496 Penthaz 2 3561 B * Poschiavo-la Rösa 3
6632 Perly-Certoux 9 3561 C * Poschiavo-Osp. Bernina 3
701 Perrefitte 0 3561 D * Poschiavo-Sfazu 3
5860 Perroy 0 2219 Posieux 4
5076 Personico 0 5725 Prangins 4
439 Péry 1 2220 Praroman 0
6412 Peseux 4 5078 Prato (Leventina) 1
3294 Pfäfers 1 5321 * Prato-Sornico 2
3294 A Pfäfers-Margrethenberg 4 2831 Pratteln 9
177 Pfäffikon 4 5215 Pregassona 8
1139 Pfaffnau 1 6634 Pregny-Chambesy 10
1096 Pfeffikon 0 725 Prêles 0
2813 Pfeffingen 3 5015 Preonzo 0
224 Pfungen 3 6635 Presinge 4
4837 Pfyn 0 5643 Préverenges 5
5014 Pianezzo 1 2221 Prez-vers-Noréaz 0
392 Pieterlen 3 5589 Prilly 13
3613 * Pigniu/Panix 3 5607 Puidoux 3
3242
Personale federale. O del DFF RU 2001
N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
5590 Pully 13 4141 Reinach (AG) 2
3785 La Punt-Chamues-ch 3 2814 Reinach (BL) 9
6636 Puplinge 9 4281 Reitnau 0
5216 Pura 1 4315 Rekingen (AG) 0
2333 Remaufens 0
3295 Quarten 2 4039 Remetschwil 0
3295 A * Quarten-Quinten 3 4110 Remigen 0
5079 Quinto 2 441 Renan (BE) 1
5591 Renens (VD) 13
309 Radelfingen 3 3035 Reute (AR) 0
67 Rafz 1 767 Reutigen 1
1037 Rain 0 3723 Rhäzüns 0
2832 Ramlinsburg 0 38 Rheinau 0
3751 Ramosch 2 3235 Rheineck 0
3751 A * Ramosch/Vnà 4 4258 Rheinfelden 4
2963 Ramsen 1 2148 Riaz 0
5262 Rancate 0 1141 Richenthal 0
5760 Rances 0 138 Richterswil 6
6287 Randa 2 2857 Rickenbach (BL) 0
6244 Randogne 1 1097 Rickenbach (LU) 0
6244 A Randogne/Montana- 6 2582 Rickenbach (SO) 2
Vermala 225 Rickenbach (ZH) 2
310 Rapperswil (BE) 0 4751 Rickenbach bei Wil 3
3336 Rapperswil (SG) 5 6139 Riddes 2
6199 Raron 0 6008 Ried bei Brig 1
1212 * Realp 3 2276 Ried bei Kerzers 0
3255 Rebstein 0 3314 Rieden 0
2530 Recherswil 1 1625 Riedern 1
2301 Rechthalten 0 2554 Riedholz 0
6067 Reckingen (VS) 2 2703 Riehen 11
6801 Réclère 0 3579 * Riein 2
6801 A * Réclère/Les Grottes 1 1369 * Riemenstalden 1
703 Reconvilier 1 4316 Rietheim 0
95 Regensberg 1 12 Rifferswil 0
96 Regensdorf 8 879 Riggisberg 2
3034 Rehetobel 0 590 Ringgenberg (BE) 3
567 Reichenbach im 3 4111 Riniken 2
Kandertal
3536 Riom-Parsonz 2
1345 Reichenburg 0
5726 La Rippe 0
1140 Reiden 1
1707 Risch 1
2893 Reigoldswil 0
6068 * Ritzingen 2
3243
Personale federale. O del DFF RU 2001
N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
5263 Riva San Vitale 0 1040 Rothenburg 4
5609 Rivaz 0 2858 Rothenfluh 0
5217 Rivera 1 1370 Rothenthurm 1
2149 La Roche 1 4282 Rothrist 3
5413 Roche (VD) 0 4238 Rottenschwil 0
6802 * Roche-d’Or 1 5843 Rougemont 3
6413 Rochefort 0 3834 Roveredo (GR) 0
2479 Rodersdorf 1 5218 Roveredo (Tl) 1
653 Roggenburg 0 5219 Rovio 0
653 A * Roggenburg-Neumühle 1 623 Rubigen 5
1142 Roggliswil 0 905 Rüderswil 1
337 Roggwil (BE) 2 2938 Rüdlingen 0
4431 Roggwil (TG) 0 4015 Rudolfstetten 3
4011 Rohr (AG) 4 420 Rüdtligen-Alchenflüh 2
338 Rohrbach 1 2097 Rue 0
339 Rohrbachgraben 1 880 Rüeggisberg 2
5861 Rolle 5 956 Rüegsau 1
5761 Romainmôtier-Envy 0 3614 Rueun 0
5592 Romanel-sur-Lausanne 6 4112 Rüfenach 0
5645 Romanel-sur-Morges 0 987 Rumisberg 1
4436 Romanshorn 3 97 Rümlang 8
1039 Römerswil 0 881 Rümlingen 1
2096 Romont (FR) 3 2860 Rünenberg 0
1007 Romoos 0 4206 Rupperswil 0
3537 * Rona 2 853 Rüschegg 1
5125 Ronco sopra Ascona 0 3580 Ruschein 0
1065 Root 1 139 Rüschlikon 7
5798 Ropraz 0 178 Russikon 0
68 Rorbas 4 6637 Russin 4
3215 Rorschach 3 1098 Ruswil 2
3216 Rorschacherberg 4 3103 Rüte 0
650 Röschenz 1 3256 Rüthi (Rheintal) 0
3808 * Rossa 1 1626 Rüti (GL) 0
6721 Rossemaison 0 118 Rüti (ZH) 3
2222 Rossens (FR) 0 393 Rüti bei Büren 1
5842 Rossinière 2 882 Rüti bei Riggisberg 1
986 Röthenbach 1 340 Rütschelen 1
bei Herzogenbuchsee 2555 Rüttenen 1
904 Röthenbach im 1
Emmental
3788 S-Chanf 4
3637 Rothenbrunnen 0
843 Saanen 6
3244
Personale federale. O del DFF RU 2001
N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
843 A * Saanen-Abländschen 7 3539 Savognin 2
3883 Saas 0 5221 Savosa 4
6288 Saas Almagell 4 5221 A Savosa/Crocifisso 7
6289 Saas Balen 2 6141 Saxon 2
6290 Saas Fee 5 2939 Schaffhausen 7
6291 Saas Grund 3 4207 Schafisheim 1
1406 Sachseln 1 906 Schangnau 2
4283 Safenwil 0 3315 Schänis 1
3651 Safien 3 3638 Scharans 0
746 Safnern 4 1213 Schattdorf 0
6423 La Sagne 0 786 Schattenhalb 1
3581 Sagogn 0 3639 * Scheid 3
706 Saicourt 1 1099 Schenkon 4
6757 Saignelégier 2 4113 Scherz 0
6140 Saillon 0 4688 Scherzingen 1
5568 Sainte-Croix 4 747 Scheuren 1
5568 A * Sainte-Croix/L’Auberson 5 3962 Schiers 0
5220 Sala Capriasca 1 3962 A * Schiers/Schuders 3
4851 Salenstein 0 4114 Schinznach Bad 2
2152 Sâle (Gruyère) 0 4115 Schinznach Dorf 0
6113 Salgesch 0 226 Schlatt 0
6264 Salins 2 3104 Schlatt-Haslen 0
4441 Salmsach 1 98 Schleinikon 0
5265 Salorino 0 2952 Schleitheim 1
3538 * Salouf 2 1100 Schlierbach 0
6218 Salvan 1 247 Schlieren 8
3786 Samedan 8 4142 Schlossrued 0
3752 * Samnaun 4 624 Schlosswil 0
5127 San Nazzaro 0 3582 Schluein 0
3835 San Vittore 0 3338 Schmerikon 0
5017 Sant’Antonino 1 4143 Schmiedrued 0
5018 A * Sant’Antonio/Carena 1 2305 Schmitten (FR) 2
3296 Sargans 2 3514 * Schmitten (GR) 2
4076 Sarmenstorf 0 4318 Schneisingen 0
1407 Sarnen 1 2461 Schnottwil 0
5498 La Sarraz 0 99 Schöfflisdorf 1
6638 Satigny 6 4144 Schöftland 0
1371 Sattel 1 140 Schönenberg (ZH) 1
6484 Savagnier 0 2815 Schönenbuch 3
6265 Savièse 2 3003 Schönengrund 0
5611 Savigny 3 2583 Schönenwerd 3
3245
Personale federale. O del DFF RU 2001
N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
1041 Schongau 0 227 Seuzach 5
4756 Schönholzerswilen 0 3275 Sevelen 2
1143 Schötz 1 3615 * Siat 2
1346 Schübelbach 1 2953 Siblingen 0
4259 Schupfart 0 6248 Sierre 4
311 Schüpfen 2 4319 Siglistorf 0
1008 Schüpfheim 3 907 Signau 1
4176 Schwaderloch 0 5728 Signy-Avenex 2
748 Schwadernau 1 938 Sigriswil 4
1627 Schwanden (GL) 1 1216 Silenen 0
592 Schwanden bei Brienz 2 3640 Sils im Domleschg 0
1066 Schwarzenberg 1 3789 A * Sils im Engadin/Fex 7
341 Schwarzhäusern 1 3789 Sils im Engadin/Segl 6
3004 Schwellbrunn 0 3790 Silvaplana 7
3105 Schwende 0 6009 * Simplon 4
197 Schwerzenbach 4 4239 Sins 0
1372 Schwyz 2 6266 Sion 6
3762 Scuol 6 4764 Sirnach 2
988 Seeberg 1 499 Siselen 1
312 Seedorf (BE) 2 2861 Sissach 4
1214 Seedorf (UR) 0 4177 Sisseln 0
119 Seegräben 1 2099 Siviriez 0
709 * Seehof 1 3823 Soazza 0
1215 Seelisberg 0 5081 * Sobrio 1
4208 Seengen 0 3774 * Soglio 2
2480 Seewen 0 2601 Solothurn 5
3972 Seewis im Prättigau 0 5322 Someo 0
883 Seftigen 1 4446 Sommeri 0
6069 * Selkingen 2 3985 Somvix 1
2833 Seltisberg 1 444 Sonceboz-Sombeval 0
2556 Selzach 2 5129 * Sonogno 1
6035 Sembrancher 0 5224 Sonvico 1
5019 Sementina 3 445 Sonvilier 1
1102 Sempach 2 6639 Soral 4
2336 Semsales 0 5225 Sorengo 7
3274 Sennwald 0 2153 Sorens 0
3763 Sent 2 6724 Soyhières 0
3763 A * Sent-Suren 3 3023 Speicher 2
4209 Seon 1 768 Spiez 6
5799 Servion 0 1218 Spiringen 0
5222 Sessa 0 3694 * Splügen 4
3246
Personale federale. O del DFF RU 2001
N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
3694 A * Splügenberg 5 3844 * Sta. Maria im Münstertal 4
4040 Spreitenbach 8 3810 * Sta. Maria in Calanca 1
793 St. Stephan 3 5266 Stabio 1
2302 St. Antoni 0 100 Stadel 0
3893 * St. Antönien 3 158 Stäfa 5
3892 * St. Antönien/Ascharina 3 4284 Staffelbach 0
6459 St. Blaise 5 6293 Stalden (VS) 1
3203 St. Gallen 8 6294 Staldenried 0
3337 St. Gallenkappel 0 13 Stallikon 3
3236 St. Margrethen 1 3775 * Stampa 2
3787 St. Moritz 12 3775 A Stampa-Maloja 4
3787 A St. Moritz/Champfer 8 1509 Stans 2
6292 St. Niklaus 3 1510 Stansstad 2
3930 * St. Peter 2 2584 Starrkirch-Wil 4
3376 St. Peterzell 0 4210 Staufen 0
2303 St. Silvester 0 4864 Steckborn 2
2304 St. Ursen 0 939 Steffisburg 7
2041 St-Aubin (FR) 0 6200 Steg 0
6414 St-Aubin-Sauges 2 4260 Stein (AG) 1
5535 St-Barthélemy (VD) 0 3005 Stein (AR) 0
5727 St-Cergue 3 3356 Stein (Toggenburg) 0
5727 A St-Cergue/La Cure 3 2964 Stein am Rhein 2
5685 St-Cierges 1 3217 Steinach 2
5434 St-George 0 1373 Steinen 2
6155 St-Gingolph 2 1374 Steinerberg 0
443 St-Imier 2 6070 * Steinhaus 2
6245 * St-Jean 2 1708 Steinhausen 4
5888 St-Légier-la-Chiésaz 3 101 Steinmaur 1
6246 St-Léonard 2 179 Sternenberg 0
5435 St-Livres 0 4041 Stetten (AG) 0
6247 * St-Luc 2 2919 Stetten (SH) 0
2335 St-Martin (FR) 1 4606 Stettfurt 0
6087 St-Martin (VS) 2 358 Stettlen 7
6217 St-Maurice 2 3504 * Stierva 2
5646 St-Prex 3 4116 Stilli 0
5610 St-Saphorin (Lavaux) 0 4285 Strengelbach 2
6509 St-Sulpice (NE) 0 749 Studen 4
5648 St-Sulpice (VD) 6 2499 Stüsslingen 0
6804 St-Ursanne 0 2532 Subingen 0
3844 A * Sta. Maria 5 3695 * Sufers 2
im M./ Umbrail 4012 Suhr 5
3247
Personale federale. O del DFF RU 2001
N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
4510 Sulgen 2 989 Thörigen 1
5501 Sullens 2 942 Thun 7
4178 Sulz (AG) 0 4612 Thundorf 0
957 Sumiswald 2 342 Thunstetten 2
3540 * Sur 2 2864 Thürnen 2
3600 * Surcuolm 2 3668 Thusis 2
1103 Sursee 5 3541 * Tinizon 2
3744 * Susch 2 2894 Titterten 0
750 Sutz-Lattrigen 4 4773 Tobel 0
884 Toffen 4
2306 Tafers 1 5649 Tolochenaz 4
4077 Tägerig 1 6296 Törbel 2
625 Tägertschi 1 5227 Torricella-Taverne 2
4696 Tägerwilen 4 5889 La Tour-de-Peilz 7
3733 Tamins 1 2154 La Tour-de-Trême 6
5729 Tannay 3 958 Trachselwald 2
3745 * Tarasp 2 446 Tramelan 1
6295 Täsch 2 3641 * Trans 3
751 Täuffelen 3 2973 Trasadingen 0
713 Tavannes 1 6510 Travers 0
2862 Tecknau 1 500 Treiten 0
4320 Tegerfelden 0 5730 Trélex 0
5130 Tegna 1 5267 Tremona 0
5131 Tenero-Contra 4 2226 Treyvaux 0
3652 * Tenna 3 1104 Triengen 1
2863 Tenniken 0 6142 * Trient 4
2307 Tentlingen 0 2500 Trimbach 5
6010 Termen 1 3945 Trimmis 1
5226 Tesserete 1 3734 Trin 0
3024 Teufen (AR) 3 3025 Trogen 2
4145 Teufenthal (AG) 0 6641 Troinex 11
3237 Thal 1 6156 Troistorrents 2
4117 Thalheim (AG) 0 6156 A * Troistorrents/Morgins 4
39 Thalheim an der Thur 0 908 Trub 1
141 Thalwil 7 909 Trubschachen 0
2920 Thayngen 2 40 Trüllikon 0
2816 Therwil 6 3987 Trun 0
6460 Thielle-Wavre 0 41 Truttikon 0
941 Thierachern 3 3669 * Tschappina 2
5689 Thierrens 1 3915 * Tschiertschen 2
6640 Thônex 13 3845 * Tschierv 4
3248
Personale federale. O del DFF RU 2001
N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
3753 * Tschlin 4 593 Unterseen 4
3753 A * Tschlin-Martina/Strada 3 4044 Untersiggenthal 4
501 Tschugg 0 42 Unterstammheim 0
3218 Tübach 0 3946 Untervaz 1
1347 Tuggen 0 250 Urdorf 8
3986 Tujetsch 2 3670 * Urmein 2
3986 A * Tujetsch/Rueras 3 3006 Urnäsch 0
3986 B * Tujetsch/ 3 344 Ursenbach 1
Tscharmut-Selva 2102 Ursy 0
228 Turbenthal 0 551 Urtenen 7
4042 Turgi 4 198 Uster 7
6114 Turtmann 0 885 Uttigen 1
752 Tüscherz-Alfermée 4 4451 Uttwil 0
753 Twann 5 552 Utzenstorf 1
3339 Uznach 2
1067 Udligenswil 1 3408 Uzwil 2
2308 Ueberstorf 0
943 Uebeschi 2 5268 Vacallo 4
4179 Ueken 0 5228 Vaglio 1
4286 Uerkheim 0 6157 Val-d’Illiez 2
4617 Uesslingen 0 6485 Valangin 0
944 Uetendorf 4 3846 * Valchava 3
159 Uetikon am See 5 5229 * Valcolla 1
4078 Uezwil 0 5933 Valeyres-sous-Montagny 0
1144 Uffikon 0 5763 Valeyres-sous-Rances 0
1145 Ufhusen 0 5764 Vallorbe 2
248 Uitikon 7 3603 Vals 2
6071 * Ulrichen 2 6642 Vandoeuvres 9
4118 Umiken 2 6116 Varen 0
1709 Unterägeri 2 5731 Le Vaud 0
6201 Unterbäch 2 447 Vauffelin 1
4119 Unterbözberg 0 5765 Vaulion 0
3219 Untereggen 0 2155 Vaulruz 0
4043 Unterehrendingen 2 3506 Vaz/Obervaz 2
249 Unterengstringen 6 3506 A Vaz/Lenzerheide/Lai 4
4013 Unterentfelden 5 3506 B Vaz/Valbella/Vaz 4
1375 Unteriberg 1 359 Vechigen 6
4146 Unterkulm 0 4120 Veltheim (AG) 0
945 Unterlangenegg 1 6806 Vendlincourt 0
4079 Unterlunkhofen 0 6249 Venthône 0
1219 Unterschächen 0 5132 * Vergeletto 1
3249
Personale federale. O del DFF RU 2001
N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
6726 Vermes 0 6158 Vionnaz 0
6088 * Vernamiège 2 5134 Vira (Gambarogno) 1
5230 Vernate 1 6297 Visp 3
6219 Vernayaz 0 6298 Visperterminen 2
6643 Vernier 13 6251 Vissoie 2
6220 Vérossaz 0 1068 Vitznau 1
6511 Les Verrières 1 199 Volketswil 6
5133 Verscio 1 6036 Vollèges 0
6644 Versoix 9 4287 Vordemwald 1
6025 Vétroz 0 1348 Vorderthal 0
5890 Vevey 7 6159 Vouvry 1
6089 Vex 0 3606 * Vrin 3
6250 Veyras 0 2160 Vuadens 1
6645 Veyrier 13 5539 Vuarrens 0
6267 Veysonnaz 2 5692 Vucherens 1
5891 Veytaux 3 5503 Vufflens-la-Ville 2
5231 Vezia 3 5653 Vufflens-le-Château 1
5732 Vich 0 2113 Vuisternens-devant-Rom. 0
3776 Vicosoprano 0 2231 Vuisternens-en-Ogoz 0
3776 A * Vicosoprano-Casaccia 3 5803 Vulliens 0
6727 Vicques 0 5654 Vullierens 0
5234 Viganello 10
3604 * Vignogn 2 946 Wachseldorn 1
3605 Villa (GR) 2 142 Wädenswil 6
5235 Villa Luganese 1 4873 Wagenhausen 0
2279 Villarepos 0 651 Wahlen 1
2109 Villarimboud 0 854 Wahlern 3
5570 Villars-Burquin 0 1710 Walchwil 2
5537 Villars-le-Terroir 1 3036 Wald (AR) 1
5651 Villars-Ste-Croix 1 120 Wald (ZH) 1
2228 Villars-sur-Glâne 5 2895 Waldenburg 0
5538 Villars-Tiercelin 1 4704 Wäldi 0
2111 Villaz-St-Pierre 0 3444 Waldkirch 0
5414 Villeneuve (VD) 3 3007 Waldstatt 0
448 Villeret 1 3298 Walenstadt 1
5612 Villette (Lavaux) 4 626 Walkringen 1
4121 Villigen 3 4261 Wallbach 0
4080 Villmergen 2 69 Wallisellen 9
4122 Villnachern 0 991 Walliswil bei Wangen 1
3297 Vilters 2 754 Walperswil 1
502 Vinelz 0 44 Waltalingen 0
3250
Personale federale. O del DFF RU 2001
N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
3616 Waltensburg/Vuorz 0 181 Wila 0
4240 Waltenschwil 0 2974 Wilchingen 1
959 Walterswil (BE) 1 182 Wildberg 0
2585 Walterswil (SO) 0 594 Wilderswil 2
3037 Walzenhausen 0 3357 Wildhaus 2
1349 Wangen (SZ) 1 4752 Wilen bei Wil 3
992 Wangen an der Aare 3 6202 Wiler (Lötschen) 2
2586 Wangen bei Olten 4 554 Wiler bei Utzenstorf 0
200 Wangen-Brüttisellen 6 1148 Willisau Land 2
993 Wangenried 1 1149 Willisau Stadt 2
4781 Wängi 0 769 Wimmis 4
3276 Wartau 2 4123 Windisch 4
1220 Wassen 0 1106 Winikon 0
70 Wasterkingen 0 72 Winkel 4
886 Wattenwil 1 2866 Wintersingen 0
3377 Wattwil 1 230 Winterthur 8
1146 Wauwil 0 230 A Winterthur-Oberseen 6
3316 Weesen 1 230 B Winterthur-Reutlingen 6
4262 Wegenstetten 0 230 C Winterthur-Sennhof 5
1069 Weggis 1 230 D Winterthur-Stadel 6
102 Weiach 0 2501 Winznau 4
4946 Weinfelden 2 2502 Wisen (SO) 0
251 Weiningen (ZH) 5 4322 Wislikofen 0
180 Weisslingen 0 3204 Wittenbach 5
2429 Welschenrohr 0 2481 Witterswil 3
394 Wengi 1 4181 Wittnau 0
2865 Wenslingen 0 4082 Wohlen (AG) 4
1009 Werthenstein 2 360 Wohlen bei Bern 8
4045 Wettingen 7 4046 Wohlenschwil 0
14 Wettswil am Albis 3 1511 Wolfenschiessen 0
121 Wetzikon (ZH) 5 3038 Wolfhalden 0
4081 Widen 3 4182 Wölflinswil 0
3238 Widnau 0 2408 Wolfwil 0
995 Wiedlisbach 1 1107 Wolhusen 2
3523 * Wiesen (GR) 2 1323 Wollerau 2
229 Wiesendangen 3 627 Worb 6
4954 Wigoltingen 0 627 A Worb-Rüfenacht 8
1147 Wikon 1 755 Worben 2
4180 Wil (AG) 0 2309 Wünnewil-Flamatt 5
3425 Wil (SG) 5 4791 Wuppenau 0
71 Wil (ZH) 0 4047 Würenlingen 3
3251
Personale federale. O del DFF RU 2001
N. Comune Luogo di lavoro Zona N. Comune Luogo di lavoro Zona 1989 1989
4048 Würenlos 5 887 Zimmerwald 1
345 Wynau 0 3947 Zizers 0
424 Wynigen 1 4289 Zofingen 3
960 Wyssachen 1 361 Zollikofen 12
161 Zollikon 9
5655 Yens 1 2534 Zuchwil 5
5938 Yverdon-les-Bains 6 4083 Zufikon 2
5939 Yvonand 1 1711 Zug 5
5415 Yvorne 0 1711 A Zug-Oberwil 4
2622 Zullwil 0
628 Zäziwil 2 160 Zumikon 6
2868 Zeglingen 0 2869 Zunzgen 2
4183 Zeihen 0 3791 Zuoz 5
4263 Zeiningen 0 253 Zürich 13
1150 Zell (LU) 0 4323 Zurzach 3
231 Zell (ZH) 2 4264 Zuzgen 0
6299 * Zeneggen 2 557 Zuzwil (BE) 0
6300 Zermatt 6 3426 Zuzwil (SG) 2
3746 Zernez 4 794 Zweisimmen 6
3746 A * Zernez-la Drossa 5 652 Zwingen 1
4147 Zetzwil 0 6011 * Zwischbergen 5
2834 Ziefen 0
4518 Zihlschlacht 0
3252
Ordinanza sul personale federale RU 2001
Seconda parte Indennità di residenza per centri d’esercizio o parti di esercizi trasferiti in un’altra località I centri d’esercizio o le parti di esercizi trasferiti in un’altra località per motivi geo- grafici od organizzativi che continuano a formare un’unità organica o funzionale con l’esercizio principale o ai quali sono assegnate funzioni di natura regionale o inter- regionale sono classificati tenuto conto delle loro circostanze particolari. Sono centri d’esercizio o parti di esercizi nel senso sopra definito:
Centri d’esercizio/Parti di esercizi Zona
Brenzikofen, magazzino di sussistenza dell’esercito 5 Cadenazzo, centro regionale merci 6 Denges, stazione di smistamento 11 Kloten, aeroporto 13 Manno, amministrazione merci Lugano-Vedeggio 10 Uttingen, deposito federale di munizioni 5 Zimmerwald, UFTRM 13
3253
Ordinanza sul personale federale RU 2001
Terza parte Indennità di residenza ai sensi del numero 4 capoverso 1 lettera a
Luogo di lavoro Zona
7101 Altenburg 4
7202 Delle 2
7301 Domodossola 4
7303 Iselle 2
7102 Jestetten 4
7107 Konstanz 7
7103 Lottstetten 4
7302 Luino 3
7008 Mauren (ink. Schaanwald) 3
7201 Pontarlier 3
7104 Rielasingen 4
7010 Ruggell 3
7203 St. Louis 4
7105 Singen 7
7106 Waldshut 5
Rimanenti luoghi di lavoro in una zona di confine estera 0
Supplemento ai sensi del numero 4 capoverso 1 lettera b Il supplemento ammonta a 1513 franchi all’anno (stato dell’indice del 2001).
Supplemento ai sensi del numero 4 capoverso 1 lettera c Il supplemento ammonta a 1099 franchi all’anno per i figli fino ai 12 anni. Per quelli oltre i 12 anni esso ammonta a 1275 franchi (stato dell’indice del 2001).
3180
3254
Ordinanza sul personale federale RU 2001
Per mantenere il parallelismo d’ impaginazione tra le edizioni italiana, francese e tedesca della RU, questa pagina rimane vuota.
3255