AS 2001 825
Decreto federale relativo al Trattato tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente la tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni nel Principato del Liechtenstein
Decreto federale relativo al Trattato tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente la tassa sul traffico pesante commisurata alle prestazioni nel Principato del Liechtenstein
dell’11 dicembre 2000
L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera, visti gli articoli 54 capoverso 1 e 166 capoverso 2 della Costituzione federale; visto il messaggio del Consiglio federale del 29 marzo 20001, decreta:
Art. 1 1 Il Trattato firmato l’11 aprile 2000 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente la tassa sul traffico pesante commisurata alle presta- zioni nel Principato del Liechtenstein è approvato.
2 Il Consiglio federale è autorizzato a ratificarlo.
Art. 2 Il presente decreto non sottostà al referendum.
Consiglio degli Stati, 5 ottobre 2000 Consiglio nazionale, 11 dicembre 2000 Il presidente: Carlo Schmid Il presidente: Peter Hess Il segretario: Christoph Lanz Il segretario: Ueli Anliker
1 FF 2000 3302
2000-0884 825