Lexipedia

AS 2002 1422

Ordinanza sulle tasse dell'Ufficio federale di veterinaria

Ordinanza sulle tasse dell’Ufficio federale di veterinaria (OTUFV)

Modifica dell’8 marzo 2002

Il Consiglio federale svizzero ordina:

I L’ordinanza del 30 ottobre 19851 sulle tasse dell’Ufficio federale di veterinaria è modificata come segue:

Titolo: modifica dell’abbreviazione (Concerne solo il testo tedesco)

Ingresso, quinto e sesto comma … visto l’articolo 65 capoverso 1 della legge federale del 15 dicembre 20002 sui medi- camenti e i dispositivi medici; visto l’allegato 11 dell’Accordo del 21 giugno 19993 tra la Comunità europea e la Confederazione Svizzera sul commercio di prodotti agricoli,

Art. 6 lett. a Sono spese i costi supplementari di singole prestazioni, segnatamente: a. gli onorari giusta l’ordinanza del 12 dicembre 19964 sulle diarie e indennità dei membri delle commissioni extraparlamentari;

Art. 15 Importazione Le tasse per le visite veterinarie al confine in caso d’importazione sono calcolate giusta la tariffa contemplata nell’allegato.

Art. 16 Transito 1 La visita veterinaria al confine di animali in transito da e verso la Comunità euro- pea e la Norvegia è esente da tasse.

1422 2000-1632

Tasse dell’Ufficio federale di veterinaria RU 2002

2 Le tasse per la visita veterinaria al confine di animali in transito da e verso altri Paesi sono fissate come segue: Invii comprendenti: a. fino a 25 animali delle specie equina e bovina o fino Fr. a 50 animali delle specie ovina, caprina e suina: gli stessi importi prelevati per gli esami al momento dell’importazione, al massimo però, per invio 50.– b. più di 25 animali delle specie equina e bovina per capo 2.– c. più di 50 animali delle specie ovina, caprina e suina per capo 1.– d. altri animali: gli stessi importi prelevati per gli esami al momento dell’importazione, al massimo però per invio 30.– 3 Per la visita veterinaria al confine degli animali che provengono da altri Paesi ed entrano in Svizzera per via aerea e sono successivamente trasportati per via terrestre dalla Svizzera verso l’Unione europea e la Norvegia si applicano le tasse di cui al capoverso 2.

Art. 17 Esportazione 1 La visita veterinaria al confine di animali e di merci esportati verso la Comunità europea e la Norvegia è esente da tasse. 2 Le tasse per la visita veterinaria al confine di animali esportati verso altri Paesi so- no fissate come segue: Invii comprendenti: a. fino a 25 animali delle specie equina e bovina o fino Fr. a 50 animali delle specie ovina, caprina e suina: gli stessi importi prelevati per gli esami al momento dell’importazione, al massimo però, per invio 50.– b. più di 25 animali delle specie equina e bovina per capo 2.– c. più di 50 animali delle specie ovina, caprina e suina per capo 1.– d. altri animali: gli stessi importi prelevati per gli esami al momento dell’importazione, al massimo però per invio 30.– 3 Per la visita veterinaria al confine in caso d’esportazione di animali e di merci che necessitano di un permesso ai sensi dell’articolo 5 lettere a-d dell’ordinanza del 19 agosto 19815 sulla conservazione delle specie sono applicabili le tasse fissate nell’articolo 15. 4 Le tasse per l’esportazione di carne verso Paesi diversi dagli Stati membri della Comunità europea e dalla Norvegia ammontano per la carne fresca, refrigerata o congelata di animali delle specie equina, bovina, ovina, caprina e suina (voce della

5 RS 453

1423

Tasse dell’Ufficio federale di veterinaria RU 2002

tariffa doganale6 0201/0206 ed ex 0209) a 4 franchi per ogni 100 kg, ma al massimo a 50 franchi per invio.

Art. 18 Estivazione e svernamento, pascolo giornaliero Le tasse per la visita veterinaria al confine ammontano a 1,60 franchi per ogni ani- male delle specie bovina, ovina, caprina e suina, ma almeno a 16 franchi per singoli animali e al massimo a 160 franchi per intere mandrie: a. in caso di reimportazione di animali svizzeri dopo l’estivazione o lo sverna- mento; b. in caso di importazione di animali stranieri per l’estivazione o lo sverna- mento; c. ogni anno al primo passaggio del confine di animali svizzeri e stranieri per il pascolo giornaliero.

Titolo prima dell’art. 21 Sezione 4: Controlli per l’esportazione di animali e di prodotti animali

Art. 21 cpv. 1, frase introduttiva, lett. c. n. 6 e d 1 L’Ufficio federale riscuote le tasse e le spese seguenti per il riconoscimento di aziende d’esportazione nonché per il loro controllo: c. una tassa per visita in una:

6. azienda secondo l’articolo 297 capoverso 1 lettera a Fr.

dell’ordinanza del 27 giugno 19957 sulle epizoozie (tenute di animali, stazioni d’inseminazione, aziende di eliminazione, mercati di bestiame e istituzioni simili): 150.– d. le spese per il timbro ufficiale del veterinario di controllo delle esportazioni.

Art. 21a rubrica, cpv. 2, frase introduttiva e lett. c n. 3 e 4, nonché cpv. 3 Prestazioni di servizio dell’Ufficio federale e dei veterinari di controllo delle esportazioni 2 Per le prestazioni di servizio dei veterinari di controllo delle esportazioni l’Ufficio federale riscuote le tasse seguenti: c. tassa in base al tempo impiegato e spese per:

3. prelievi di campioni ed esami di laboratorio;

4. esami clinici di animali e rilevamenti sulla situazione epizootica.

6 RS 632.10 Allegato

7 RS 916.401

1424

Tasse dell’Ufficio federale di veterinaria RU 2002

3 In caso di esportazione di animali, i veterinari di controllo delle esportazioni prele- vano le tasse di cui al capoverso 2 direttamente presso i detentori di animali.

Titolo prima dell’art. 22 Sezione 5: Controllo di prodotti immunologici

Art. 22 1 Le tasse per gli esami e i controlli di prodotti immunologici ammontano secondo la legislazione sugli agenti terapeutici e la legislazione sulle epizoozie a: Fr.

a. domande per la nuova omologazione di un prodotto 1 500.– a 10 000.– b. domande per il rinnovo periodico dell’omologazione o per la modifica di un’omologazione esistente 200.– a 3 000.– c. controllo di un lotto di fabbricazione 400.– a 3 000.– 2 Le spese per l’acquisto e la tenuta di animali da esperimento sono fatturate sepa- ratamente.

Sezione 7 (art. 24) Abrogata

II L’ordinanza contiene il nuovo allegato conforme alla versione qui annessa.

III La presente modifica entra in vigore il 1° giugno 2002.

8 marzo 2002 In nome del Consiglio federale svizzero: Il presidente della Confederazione, Kaspar Villiger La cancelliera della Confederazione, Annemarie Huber-Hotz

1425

Tasse dell’Ufficio federale di veterinaria RU 2002

Allegato (art. 15) Tasse per le visite veterinarie al confine in caso d’importazione Voce di tariffa 8 Designazione della merce Provenienza: Comunità europea e Norvegia Provenienza: altri Paesi

Tassa minima Tassa massima Tassa Tassa minima Tassa per invio per invio per unità per invio per unità

a. Animali vivi per capo per capo 0101.1011/9098 Cavalli, asini, muli e bardotti, vivi – – – 24.– 24.– ex 0102.1010/9099 Animali della specie bovina, vivi, esclusi i vitelli 24.– 280.– 2.– 24.– 16.– ex 0102.1010/9099 Vitelli vivi 24.– 280.– –.40 24.– 16.– 0103.1010/9290 Animali della specie suina, vivi 24.– 280.– –.40 24.– 9.– 0104.1010/2090 Animali delle specie ovina o caprina, vivi 24.– 280.– –.40 24.– 5.– 0105.1100/9900 Galli, galline, anatre, oche, tacchini, tacchine per 100 kg per 100 kg e faraone, vivi, delle specie domestiche: peso lordo peso lordo

– da macello 24.– 280.– –.40 24.– 4.– – altri 24.– 280.– –.40 24.– 25.–

0106. Altri animali vivi: per capo per capo

– mammiferi

1100 – – primati 24.– – 5.– 24.– 5.–

1200 – – balene, delfini e marsovini (mammiferi della 24.– – 5.– 24.– 5.–

specie dei cetacei); lamantini e dugongi (mammiferi della specie dei sireni) ex 1900 – – cani 24.– 280.– –.40 24.– 5.–

8 RS 632.10 Allegato

1426

Tasse dell’Ufficio federale di veterinaria RU 2002

Voce di tariffa Designazione della merce Provenienza: Comunità europea e Norvegia Provenienza: altri Paesi

Tassa minima Tassa massima Tassa Tassa minima Tassa per invio per invio per unità per invio per unità

ex 1900 – – conigli 24.– 280.– –.40 24.– 5.– ex 1900 – – roditori, esclusi i topi per laboratori e 24.– – –.50 24.– –.50 l’alimentazione di animali, porcellini d’India e mesocriceti ex 1900 – – altri mammiferi 24.– – 5.– 24.– 5.–

2000 – rettili (compresi i serpenti e le tartarughe

marine): – – tartarughe, coccodrilli e sfenodonti 24.– – –.50 24.– –.50 per 100 kg per 100 kg peso lordo peso lordo

– – altri rettili 24.– – 50.– 24.– 50.– – uccelli: per capo per capo

3100 – – uccelli rapaci 24.– – 2.– 24.– 2.–

3200 – – psittaciformi (compresi i pappagalli, 24.– – 5.– 24.– 5.–

le cocorite, are e cacatua) per 100 kg per 100 kg peso lordo peso lordo

3910 – – selvaggina da penne 24.– 280.– –.40 24.– 25.–

per capo per capo

ex 3990 – – uccelli canori 24.– – –.50 24.– –.50 ex 3990 – – altri uccelli 24.– – 2.– 24.– 2.– ex 9000 – altri animali: per 100 kg per 100 kg peso lordo peso lordo – – rane commestibili 24.– 280.– –.40 24.– 4.– – – altri anfibi 24.– – 50.– 24.– 50.–

1427

Tasse dell’Ufficio federale di veterinaria RU 2002

Voce di tariffa Designazione della merce Provenienza: Comunità europea e Norvegia Provenienza: altri Paesi

Tassa minima Tassa massima Tassa Tassa minima Tassa per invio per invio per unità per invio per unità

per alveari o per alveari o regine regine

– – alveari popolati, api regine (anche con api 24.– 280.– –.40 24.– 5.– operaie) per 100 kg per 100 kg peso lordo peso lordo

0301.9100/9990 Pesci (compresi i ciclostomi), vivi 24.– 280.– –.40 24.– 1.– ex 0306.2100/2900 Crostacei, vivi, destinati all’alimentazione umana, 24.– 280.– –.40 24.– 4.– nonché crostacei d’acqua dolce per usi diversi dall’alimentazione umana ex 0307.1000/2100, Molluschi e altri invertebrati acquatici diversi 24.– 280.– –.40 24.– 4.– 3100, 4100, 5100, dai crostacei e dai molluschi, vivi, destinati 6000, 9100 all’alimentazione umana ex 9508.1000/9000 Animali vivi per circhi e serragli: per capo per capo – animali delle voci 0101/0104 e animali grossi 24.– – 3.– 24.– 3.– della voce 0106.1100/1900 per 100 kg per 100 kg peso lordo peso lordo

– altri animali 24.– – 3. – 24.– 3.–

b. Carni e preparazioni di carne per l’alimentazione umana 0201.1011/3099 Carni di animali della specie bovina, fresche 48.– 560.– –.56 24.– 4.– o refrigerate 0202.1011/3099 Carni di animali della specie bovina, congelate 48.– 560.– –.56 24.– 4.– 0203.1110/2999 Carni di animali della specie suina, fresche, 48.– 560.– –.56 24.– 04.– refrigerate o congelate

1428

Tasse dell’Ufficio federale di veterinaria RU 2002

Voce di tariffa Designazione della merce Provenienza: Comunità europea e Norvegia Provenienza: altri Paesi

Tassa minima Tassa massima Tassa Tassa minima Tassa per invio per invio per unità per invio per unità

0204.1010/5090 Carni di animali delle specie ovina o caprina, 48.– 560.– –.56 24.– 04.– fresche, refrigerate o congelate 0205.0010/0090 Carni di animali delle specie equina, asinina 48.– 560.– –.56 24.– 04.– o mulesca fresche, refrigerate o congelate 0206.1011/9090 Frattaglie commestibili di animali delle specie 48.– 560.– –.56 24.– 04.– bovina, suina, ovina, caprina, equina, asinina o mulesca, fresche, refrigerate o congelate 0207.1110/3699 Carni e frattaglie commestibili, fresche, refrigerate 48.– 560.– –.56 24.– 04.– o congelate, di volatili della voce 0105 0208.1000/9080 Altre carni e frattaglie commestibili, fresche, 48.– 560.– –.56 24.– 04.– refrigerate o congelate ex 0209.0011/0020 Lardo senza parti magre, grasso di maiale e grasso 48.– 560.– –.56 24.– 04.– di volatili non fusi né altrimenti estratti, freschi, refrigerati, congelati, salati o in salamoia, essiccati o affumicati 0210.1110/9990 Carni e frattaglie commestibili, salate o in salamoia, 48.– 560.– –.56 24.– 04.– secche o affumicate; farine e polveri, commestibili, di carni o di frattaglie 0302.1100/7000 Pesci freschi o refrigerati, esclusi i filetti di pesce 48.– 560.– –.56 24.– 04.– e altra carne di pesci della voce 0304 0303.1100/8000 Pesci congelati, esclusi i filetti di pesce e altra 48.– 560.– –.56 24.– 04.– carne di pesci della voce 0304 0304.1010/9090 Filetti di pesce e altra carne di pesce (anche tritata), 48.– 560.– –.56 24.– 04.– freschi, refrigerati o congelati 0305.1000/6990 Pesci secchi, salati o in salamoia; pesci affumicati, 48.– 560.– –.56 24.– 04.– anche cotti prima o durante l’affumicatura; farine, polveri e agglomerati in forma di pellets, di pesci, atti all’alimentazione umana

1429

Tasse dell’Ufficio federale di veterinaria RU 2002

Voce di tariffa Designazione della merce Provenienza: Comunità europea e Norvegia Provenienza: altri Paesi

Tassa minima Tassa massima Tassa Tassa minima Tassa per invio per invio per unità per invio per unità

0306.1100/1900 Crostacei, anche sgusciati, freschi, refrigerati, 48.– 560.– –.56 24.– 04.– ex 0306.2100/2900 congelati, secchi, salati o in salamoia; crostacei non sgusciati, cotti in acqua o al vapore, anche refrigerati, congelati, secchi, salati o in salamoia: farine, polveri e agglomerati in forma di pellets, di crostacei, atti all’alimentazione umana ex 0307.1000/9900 Molluschi, anche separati dalla loro conchiglia, 48.– 560.– –.56 24.– 04.– freschi, refrigerati, congelati, secchi, salati o in salamoia; invertebrati acquatici diversi dai crostacei e dai molluschi, freschi, refrigerati, congelati, secchi, salati o in salamoia; farine, polveri e agglomerati in forma di pellets, di invertebrati acquatici, diversi dai crostacei, atti all’alimentazione umana ex 0504.0031/0090 Budella, vesciche e stomaci, interi o in pezzi, 48.– 560.– –.56 24.– 04.– di animali diversi dai pesci: per la preparazione di insaccati o atti all’alimentazione umana ex 0506.1000/9000 Ossa e simili 48.– 560.– –.56 24.– 4.– ex 1502.0091/0099 Grassi di animali delle specie bovina, ovina o 48.– 560.– –.56 24.– 04.– caprina, greggi (non fusi) 1601.0011/0049 Salsicce, salsicciotti e prodotti simili, di carne, 48.– 560.– –.56 24.– 04.– di frattaglie o di sangue; preparazioni alimentari a base di tali prodotti 1602.2010/9089 Altre preparazioni e conserve di carni, di frattaglie 48.– 560.– –.56 24.– 04.– o di sangue 1604.1100/3000 Preparazioni e conserve di pesci; caviale e suoi 48.– 560.– –.56 24.– 04.– succedanei preparati con uova di pesce 1605.1000/9000 Crostacei, molluschi e altri invertebrati acquatici, 48.– 560.– –.56 24.– 04.– preparati o conservati

1430

Tasse dell’Ufficio federale di veterinaria RU 2002

Voce di tariffa Designazione della merce Provenienza: Comunità europea e Norvegia Provenienza: altri Paesi

Tassa minima Tassa massima Tassa Tassa minima Tassa per invio per invio per unità per invio per unità

ex 1902.2000 Paste alimentari, farcite (anche cotte o altrimenti 48.– 560.– –.56 24.– 04.– preparate, aventi tenore, in peso, di carne ecce- dente 20%) ex 2103.1000/2000, Preparazioni per salse e salse preparate; condi- 48.– 560.– –.56 24.– 04.–

9000 menti composti; con tenore, in peso, di carne

eccedente 20% ex 2104.1000 Preparazioni per zuppe, minestre o brodi; prepara- 48.– 560.– –.56 24.– 04.– zioni alimentari composte omogeneizzate: aventi tenore, in peso, di carne eccedente 20%, eccetto alimenti per bambini e per usi dietetici ex 3002.1000 Plasma sanguigno di animali 48.– 560.– –.56 24.– 04.– ex 4206.9000 Lavori di budella, di pellicola intestinale 48.– 560.– –.56 24.– 04.– («baudruche»), di vesciche o di tendini, per la preparazione di insaccati

c. Sperma animale, embrioni, uova ex 0407.0010/0090 Uova per l’incubazione, di volatili da reddito 24.– 280.– –.56 24.– 20.– e da ornamento per 1000 unità per 1000 unità di utilizzazione di utilizzazione

0511.1010/1090 Sperma di tori 24.– 280.– –.40 24.– 10.– ex 0511.9990 Altro sperma animale 24.– 280.– –.40 24.– 10.– per uovo per uovo

ex 9990 Ovuli non fertilizzati e fertilizzati (embrioni) 24.– 280.– –.04 24.– 1.– di vertebrati

1431

Tasse dell’Ufficio federale di veterinaria RU 2002

Voce di tariffa Designazione della merce Provenienza: Comunità europea e Norvegia Provenienza: altri Paesi

Tassa minima Tassa massima Tassa Tassa minima Tassa per invio per invio per unità per invio per unità

per 100 kg per 100 kg peso lordo peso lordo

ex 0511.9190 Uova di pesci, non atti all’alimentazione umana 24.– 280.– –.40 24.– 20.–

d. Mangimi, esclusi mangimi per animali da acquari ex 0209.0011/0020 Lardo senza parti magre, grasso di maiale e grasso 24.–0 – –.25 24.– –.25 di volatili non fusi né altrimenti estratti, freschi, refrigerati, congelati, salati o in salamoia, essiccati o affumicati ex 0504.0010/0090 Budella, vesciche e stomaci, interi o in pezzi, 24.– – –.25 24.– –.25 greggi, di animali diversi dai pesci

0505.9011 Polveri e cascami di piume o di parti di piume 24.– – –.25 24.– –.25

ex 0506.1000/9000 Ossa (comprese quelle interne delle corna), gregge, 24.– – –.25 24.– –.25 sgrassate, semplicemente preparate (ma non tagliate in una forma determinata), acidulate o degelatinate, polvere e casciami da quelli sostanze ex 0508.0010 Frammenti, polveri e cascami di conchiglie vuote 24.– – –.25 24.– –.25 0508.0091 Involucri di granchiolini di mare, anche macinati 24.– – –.25 24.– –.25 ex 0508.0099 Conchiglie vuote 24.– – –.25 24.– –.25 ex 0511.9110/9919 Prodotti di origine animale, non nominati né com- 24.– – –.25 24.– –.25 presi altrove; animali morti e parti di essi, delle voci

0101 a 0105, altri animali ungulati, selvaggina

da penna nonché gli animali del capitolo 03 nonché topi, ratti e loro parti

1432

Tasse dell’Ufficio federale di veterinaria RU 2002

Voce di tariffa Designazione della merce Provenienza: Comunità europea e Norvegia Provenienza: altri Paesi

Tassa minima Tassa massima Tassa Tassa minima Tassa per invio per invio per unità per invio per unità

1501.0012/0013, Grassi e oli e le loro frazioni (compresi olio di 24.– – –.25 24.– –.25 0022/0023 strutto, oleostearina, oleomargarina e olio di sevo, 1502.0011/0019 grasso di lana e sostanze grasse derivate, compresa la lanolina); preparazioni di tali grassi, oli, frazioni

1503.0010 e altri; residui della preparazione di tali grassi, oli,

1505.0011,0091 frazioni e altri ex 1506.0011/0019 ex 1516.1010 1517.1010, 9010 1518.0098 ex 1522.0000 2301.1011/1019 Farine, polveri e agglomerati in forma di pellets, 24.– – –.25 24.– –.25

2010 di carni, di frattaglie, di pesci o di crostacei,

di molluschi o di altri invertebrati acquatici, non atti all’alimentazione umana; ciccioli ex 2309.1010/1099, Alimenti per animali con costituenti di origine 24.– – –.25 24.– –.25 9011/9020, animale (diversi dai costituenti provenienti dal latte) 9041/9090 ex 3503.0000 Gelatina di bovino 24.– – –.25 24.– –.25 ex 4205.0090 Giocattoli da masticare per cani, di pelli non conciate 24.– – –.25 24.– –.25 di animali ungulati, senza additivi

e. Sostanze diverse che possono essere vettori di agenti epizootici ex 0504.0010/0090 Prodotti greggi (senza trattamento termico), 24.– – –.25 24.– –.25 esclusa la polvere di abomasi per la fabbricazione del formaggio

1433

Tasse dell’Ufficio federale di veterinaria RU 2002

Voce di tariffa Designazione della merce Provenienza: Comunità europea e Norvegia Provenienza: altri Paesi

Tassa minima Tassa massima Tassa Tassa minima Tassa per invio per invio per unità per invio per unità

ex 0511.9990 Prodotti di origine animale, non nominati né com- 24.– – –.25 24.– –.25 presi altrove; animali morti e parti di essi, delle voci 0101 a 0105 nonché altri animali ungulati e selvaggina da penna (morti e parti di essi, diversi da quelli per l’alimentazione di animali) esclusi topi, porcellini d’India, mesocriceti, canarini nonché loro parti ex 0502.1000/9000 Pelli gregge, pellicce, setole, peli, lana, ossa, zoccoli, 24.– – –.25 24.– –.25 ex 0503.0010/0090 unghie, corna, trofei di animali ungulati e della specie equina nonché pelli di uccelli, piume ex 0505.1010, 9019/ 9090 ex 0506.1000/9000 ex 0507.1000/9000 ex 4101.2000/9000 ex 4102.1000/2900 ex 4103.1000/9000 ex 4301.3000, 6000/9000 ex 5101.1100/1990 ex 5102.1100/2000 ex 5103.1000/3000 ex 0510.0000 Sostanze di origine animale utilizzate per la pre- 24.– – –.25 24.– –.25 parazione di prodotti farmaceutici ex 3002.1000, 3000/ Prodotti immunologici per uso veterinario 24.– – 20.– 24.– 20.– 9000 ex 3002.9000 Germi patogeni animali 24.– – 1000.– 24.– 1000.–

1434

Tasse dell’Ufficio federale di veterinaria RU 2002

Voce di tariffa Designazione della merce Provenienza: Comunità europea e Norvegia Provenienza: altri Paesi

Tassa minima Tassa massima Tassa Tassa minima Tassa per invio per invio per unità per invio per unità

ex 1501.0018, 0019, Grassi e oli e le loro frazioni (compresi olio di 24.– – –.25 24.– –.25 0028/0029 strutto, oleostearina, oleomargarina e olio di sevo, ex 1502.0091/0099 grasso di lana e sostanze grasse derivate, compresa la lanolina); preparazioni di tali grassi, oli, frazioni ex 1503.0091/0099 e altri; residui della preparazione di tali grassi, oli, ex 1505.0019,0099 frazioni e altri ex 1506.0091/0099 ex 1516.1091/1099 ex 1517.1061/1099, 9061/9099 ex 1518.0099 ex 1522.0000 ex 0502.1000/9000 Rifiuti di origine animale destinati all’eliminazione 24.– – –.25 24.– –.25 ex 0504.0039/0090 ex 0505.9019/9090 ex 0506.1000/9000 ex 0507.1000/9000 ex 0508.0010,0099 ex 0511.9190.9990

f. Controllo di merci effettuato in virtù della Convenzione sulla conservazione delle specie ex 1504.3010/3099 Grassi e oli e loro frazioni, di balena, anche raffi- 24.– – 05.– 24.– 05.– nati, ma non modificati chimicamente (escluso l’olio medicinale di fegato di merluzzo)

1435

Tasse dell’Ufficio federale di veterinaria RU 2002

Voce di tariffa Designazione della merce Provenienza: Comunità europea e Norvegia Provenienza: altri Paesi

Tassa minima Tassa massima Tassa Tassa minima Tassa per invio per invio per unità per invio per unità

ex 1521.9010/9020 Spermaceti 24.– – 05.– 24.– 05.– ex 4101.2000/9000 Pelli gregge di bovini o di equidi, escluse quelle 24.– – 05.– 24.– 05.– di animali domestici ex 4102.1000/2900 Pelli gregge di ovini, escluse quelle di animali 24.– – 05.– 24.– 05.– domestici ex 4103.1000/9000 Altre pelli gregge, escluse quelle di animali 24.– – 05.– 24.– 05.– domestici ex 4301.6000/9000 Pelli gregge da pellicceria, escluse quelle di agnello, 24.– – 05.– 25.– 05.– capra, capretto, coniglio, visone, procione lavatore, nutria, topo muschiato, castoro, volpe rossa, volpe d’allevamento e di specie di cervo europeo Altre merce che in virtù dell’ordinanza del 16 giu- 24.– – 13.– 24.– 13.– gno 19759 sui controlli nell’ambito della conven- zione sulla conservazione delle spezie, sono sottoposte alla visita veterinaria di confine

9 RS 453.1

1436

Ordinanza sulle tasse dell'Ufficio federale di veterinaria | Lexipedia | Lexipedia