Lexipedia

AS 2004 4657

Ordinanza relativa alla legge federale sull'archiviazione

Ordinanza relativa alla legge federale sull’archiviazione (Ordinanza sull’archiviazione, OLAr)

Modifica del 28 ottobre 2004

Il Dipartimento federale dell’interno, visto l’articolo 14 capoverso 5 dell’ordinanza dell’8 settembre 19991 sull’archiviazione, ordina:

I L’Allegato 3 dell’ordinanza dell’8 settembre 1999 relativa alla legge federale sull’archiviazione è modificato secondo la versione qui annessa.

II La presente modifica entra in vigore il 1° gennaio 2005.

28 ottobre 2004 Dipartimento federale dell’interno: Pascal Couchepin

1 RS 152.11

2004-2342 4657

Ordinanza sull’archiviazione RU 2004

Allegato 3 (art. 14 cpv. 5)

Elenco degli archivi con termine di protezione prorogato (art. 12 cpv. 1 LAr)

– Archivi soggetti a un termine di protezione di 50 anni, conformemente all’arti- colo 12 capoverso 1 LAr e all’articolo 14 capoverso 5 OLAr – L’elenco può essere modificato o completato dal Dipartimento federale del- l’interno. L’elenco più attuale viene conservato presso l’Archivio federale ed è accessibile al pubblico. L’Allegato attualizzato è pubblicato annualmente nella Raccolta ufficiale.

Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni

E 1002 (–) Bundesrat: Notizhefte der Protokollführer ab 1848 E 1003 (–) Bundesrat: Verhandlungsprotokolle ab 1848 E 1005 (–) Bundesrat: Geheimprotokolle ab 1848 E 1010 (B) Bundeskanzlei: Termine di protezione illimi- 1995/534 Zentrale Ablage 1971–1986 tato; vale solo per le liste di firme2. E 1010 (C) Bundeskanzlei: Termine di protezione illimi- 2001/126 Zentrale Ablage ab 1987 tato; vale solo per le liste di firme3. E 1050.7 Geschäftsprüfungskommissionen 1987/184 der eidg. Räte Zentrale Anlage 1969–1994 E 1050.7 (A) Geschäftsprüfungskommissionen 50 anni; in coerenza con le 1999/272, der eidg. Räte: Zentrale Ablage disposizioni sull’accesso ai Bände 60 und 61 1969–1994 documenti della CPI DFGP. E 1050.7 (B) Geschäftsprüfungskommissionen 50 anni; l’alta sorveglianza Hauptgruppe 6 der eidg. Räte: Zentrale Ablage sulle attività della protezione (Delegation) ab 1995 dello Stato e del Gruppo Hauptgruppe 7 servizio informazioni genera (Aufsichtseingaben) documenti altamente confiden- ziali.

2 Conformemente agli art. 64 e 72 della LF del 17 dicembre 1976 relativa ai diritti politici (RS 161.1). 3 Conformemente agli art. 64 e 72 della LF del 17 dicembre 1976 relativa ai diritti politici (RS 161.1).

Ordinanza sull’archiviazione RU 2004

Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni

E 1050.8 (–) Militärkommissionen der Eidg. Räte4: 50 anni; vale solo se i relativi Zentrale Ablage 1946–1991 documenti contenuti nei fondi del DDPS sono soggetti al termine di protezione prorogato. E 1060.1 Parlamentarische Untersuchungs- 1993/119 kommission für das EJPD: Zentrale Ablage 1989–1990 E 1060.2 (–) Parlamentarische Untersuchungs- 50 anni; in coerenza con le kommission für das eidg. Militärdepar- disposizioni sull’accesso ai tement: Zentrale Ablage 1990–1991 documenti della CPI DFGP. E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- 50 anni; vale solo per i docu- heiten und politische Direktion: menti relativi a mandati di Zentrale Ablage 1946–1979 rappresentanza di interessi esteri (posizione B.24), fatti salvi accordi internazionali, per es. con la Gran Bretagna, gli Stati Uniti e il Giappone, i quali sono soggetti a un termine di protezione superiore a 50 anni. E 2001–02 (–) Liquidationsstelle, Abteilung und 50 anni; fatti salvi accordi Sektion für Fremde Interessen: internazionali, per es. con la Zentrale Ablage 1939–1954 Gran Bretagna, gli Stati Uniti e il Giappone, i quali sono soggetti a un termine di prote- zione superiore a 50 anni. E 2003–01 (A) Abteilung und Direktion für 50 anni; fatti salvi accordi internationale Organisationen: internazionali, per es. con la Fremde Interessen 1955–1984 Gran Bretagna, gli Stati Uniti e il Giappone, i quali sono soggetti a un termine di prote- zione superiore a 50 anni. E 2023–01 (A) Dienst für Fremde Interessen: 50 anni; fatti salvi accordi Zentrale Ablage 1985–1994 internazionali, per es. con la Gran Bretagna, gli Stati Uniti e il Giappone, i quali sono soggetti a un termine di prote- zione superiore a 50 anni.

4 Fatti salvi l’art. 27 cpv. 2 del R del 22 giugno 1990 del Consiglio nazionale (RS 171.13) e l’art. 20 cpv. 2 del R del 24 settembre 1986 del Consiglio degli Stati (RS 171.14), ossia a condizione che i verbali delle deliberazioni in merito a testi di legge normativi siano disponibili per inchieste scientifiche e per l’applicazione del diritto dopo la votazione finale, se del caso dopo la scadenza del termine di referendum o dopo la votazione popolare.

Ordinanza sull’archiviazione RU 2004

Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni

E 2200 Konsularische und diplomatische 50 anni; vale solo per i docu- [Beständeserie] Vertretungen der Schweiz ab 1848 menti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (dal 1966 sotto posizione 82), fatti salvi accordi inter- nazionali, per es. con la Gran Bretagna, gli Stati Uniti e il Giappone, i quali sono soggetti a un termine di protezione superiore a 50 anni. E 3240 (A) Direktion der eidg. Bauten: 50 anni; vale solo per i Zentrale Ablage 1848–1995 documenti concernenti impianti classificati. A seconda della durata di utilizzazione dell’impianto, viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni. E 3240 (B) Amt für Bundesbauten: 50 anni; vale solo per i Zentrale Ablage 1996–1998 documenti concernenti impianti classificati. A seconda della durata di utilizzazione dell’impianto, viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni. E 3241 (–) Direktion der Eidg. Bauten: 50 anni; vale solo per i 1971/158 Liegenschaftsverträge 1848–1998 documenti concernenti costru- zioni classificate e allegati relativi agli accordi. A seconda della durata di utilizzazione dell’impianto, viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni. E 3242 (–) Direktion der Eidg. Bauten: 50 anni; vale solo per i docu- Ingenieurbau (Tiefbau) 1848–1998 menti concernenti costruzioni classificate e allegati relativi agli accordi. A seconda della durata di utilizzazione dell’impianto, viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni. E 4001 (D) Departementssekretariat des EJPD: 50 anni; vale solo per i docu- Zentrale Ablage 1952–1971 menti classificati nella pos. 006 (Ministero pubblico della Confederazione) E 4001 (E) Departementssekretariat des EJPD: 50 anni; vale solo per i docu- Zentrale Ablage 1972–1982 menti classificati nella pos.

0006 (Ministero pubblico della

Confederazione) E 4010 (A) Generalsekretariat des eidg. Justiz- und 50 anni; vale solo per i docu- Polizeidepartements: menti classificati nella pos. 405 Zentrale Ablage 1983–1995 (Ministero pubblico della Confederazione)

Ordinanza sull’archiviazione RU 2004

Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni

E 4113 (A) Zentralstelle für 1982/54 zivile Kriegsvorbereitung: Zentrale Ablage 1963–1983 E 4320 (B) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: Zentrale Ablage 1931–1959 E 4320 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 anni Zentrale Ablage 1960–1992 E 4320–01 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 anni Fichen, Karteien und Sammlungen 1960–1992 E 4320–02 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 anni Jura-Konflikt 1960–1992 E 4320–03 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 anni Divine Light Zentrum DLZ 1960–1992 E 4320–04 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 anni Gegenoperationen 1960–1992 E 4320–05 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 anni Internationales 1960–1992 E 4320–06 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 anni Ungarn 1960–1992 E 4320–07 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 anni Verbindungsbüro 1960–1992 E 4321 (A) Rechtsdienst der Bundesanwaltschaft: 50 anni Zentrale Ablage 1931–2001 E 4322 (–) Schweizerisches Zentralpolizeibüro: 50 anni Datensammlungen und Dokumentatio- nen bis 1992 E 4323 (A) Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Falschgeld bis 1992 E 4324 (A) Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Betäubungsmittel bis 1992 E 4326 (A) Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Interpol-Dienst bis 1992 E 4327 (–) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 anni; vale solo per i docu- Diverse Unterlagen 1935–1992 menti concernenti la protezione dello Stato. E 4380 (B) Bundesamt für Geistiges Eigentum: 50 anni; vale solo per le richie- 1990/96 Zentrale Ablage 1984–1995 ste di reintegrazione. E 4800.3 (–) Bundesanwaltschaft: Handakten 50 anni Bundesanwalt Rudolf Gerber E 4800.7 (–) Bundesanwaltschaft: Handakten 50 anni Adrian Florian

Ordinanza sull’archiviazione RU 2004

Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni

E 5460 (A) Abteilung für Flugwesen und 50 anni; vale solo per i docu- Fliegerabwehr: menti classificati contrassegna- Zentrale Ablage 1950–1975 ti in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio 19905 sulla protezione d’informazioni militari. E 5460 (B) Bundesamt für Militärflugwesen und 50 anni; vale solo per la Fliegerabwehr: posizione 446.12 Zentrale Ablage 1976–1995 E 5460–01 Bundesamt für Militärflugwesen und 50 anni; vale solo per i docu- 1998/162 Fliegerabwehr: menti classificati contrassegna- Elektronische Kriegsführung ti in modo speciale di cui 1976–1995 all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio 1990 sulla protezione d’informazioni militari. E 5461 (A) Kommando der Flieger- und Flieger- 50 anni; vale solo per i docu- 1992/292 abwehrtruppen: menti classificati contrassegna- Führung und Einsatz 1968–1976 ti in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio 1990 sulla protezione d’informazioni militari. E 5461 (B) Kommando der Flieger- und Flieger- 50 anni; vale solo per i docu- 1992/293 abwehrtruppen: menti classificati contrassegna- Führung und Einsatz 1977–1995 ti in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio 1990 sulla protezione d’informazioni militari. E 5462 (A) Flieger- und Fliegerabwehrnachrichten- 50 anni; vale solo per i docu- 1995/94 dienst: menti classificati contrassegna- Zentrale Ablage ti in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio 1990 sulla protezione d’informazioni militari. E 5465 (B) Direktion für Militärflugplätze: 50 anni; vale solo per i docu- Zentrale Ablage 1953–1963 menti classificati contrassegna- ti in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio 1990 sulla protezione d’informazioni militari. E 5465 (C) Direktion für Militärflugplätze: 50 anni; vale solo per i docu- Zentrale Ablage 1964–1968 menti classificati contrassegna- ti in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio 1990 sulla protezione d’informazioni militari.

5 RS 510.411

Ordinanza sull’archiviazione RU 2004

Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni

E 5465 (D) Abteilung für Militärflugplätze: 50 anni; vale solo per i docu- Zentrale Ablage ab 1969 menti classificati contras- segnati in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio 1990 sulla protezione d’informazioni militari. E 5480 (A) Abteilung und Waffenchef für Genie: 50 anni; a seconda della durata Zentrale Ablage 1910–1950 di utilizzazione dell’impianto, viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni. E 5480 (B) Abteilung für Genie und Festungswe- 50 anni; a seconda della durata sen: di utilizzazione dell’impianto, Zentrale Ablage 1951–1978 viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni. E 5480 (C) Bundesamt für Genie und Festungen: 50 anni; a seconda della durata Zentrale Ablage ab 1979 di utilizzazione dell’impianto, viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni. E 5481 (–) Büro und Abteilung für Befestigungs- 50 anni; a seconda della durata bauten: di utilizzazione dell’impianto, Zentrale Ablage 1886–1950 viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni. E 5485 (A) Festungsbüro Sargans: 50 anni; a seconda della durata Zentrale Ablage di utilizzazione dell’impianto, viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni. E 5486 (A) Baubüro Sargans: 50 anni; a seconda della durata Zentrale Ablage di utilizzazione dell’impianto, viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni. E 5560 (C) Generalstabsabteilung: Zentrale 80 anni; vale solo per la posi- Ablage 1946–1964, 1944–1966 zione 6 (fortificazione) E 5560 (D) Stab der Gruppe für Generalstabs- 80 anni dienste: Zentrale Ablage 1964–1995, 1872–1996 E 5562 (–) Militärische Sicherheitsdienste: Zentrale Ablage E 5563 (–) Stab der Gruppe für Generalstabs- dienste: Projekt 26 1969–1995 E 5564 (–) Untergruppe Nachrichtendienst und Abwehr: Verschiedene Unterlagen E 6501 (–) Bundesamt für Organisation: 50 anni; vale solo per i docu- 1988/160 Betrieblich-organisatorische Baupla- menti concernenti impianti nung 1954–1990 der Bundesverwal- classificati. A seconda della tung: durata di utilizzazione dell’impianto, viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni.

Ordinanza sull’archiviazione RU 2004

Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni

E 8170 (D) Eidg. Amt für Wasserwirtschaft: 50 anni; vale solo per la Zentrale Ablage 1938–1999 posizione 33 sbarramenti e misure d’economia di guerra. E 8171 (–) Eidg. Amt für Wasserwirtschaft: 50 anni; vale solo per i calcoli Flussbau und Talsperren 1930–1999 delle piene repentine. E 9500.52 (–) Kommission für militärische Landes- 80 anni verteidigung 1955–1995 E 9500.222 Aktenkommission «Kinder der Land- 100 anni; a parte gli atti strasse»: Zentrale Ablage generali dei volumi 1–6 nell’accessione 1993/116. E 9500.235 (–) Arbeitsausschuss für Atomfragen: 85 anni; vale solo per Zentrale Ablage ab 1969, 1945–1996 l’accessione 2000/172.