AS 2005 5073
Ordinanza relativa alla legge federale sull'archiviazione
Ordinanza relativa alla legge federale sull’archiviazione (Ordinanza sull’archiviazione, OLAr)
Modifica del 25 ottobre 2005
Il Dipartimento federale dell’interno, visto l’articolo 14 capoverso 5 dell’ordinanza dell’8 settembre 19991 sull’archiviazione, ordina:
I L’Allegato 3 dell’ordinanza dell’8 settembre 1999 relativa alla legge federale sull’archiviazione è modificato secondo la versione qui annessa.
II La presente modifica entra in vigore il 1° gennaio 2006.
25 ottobre 2005 Dipartimento federale dell’interno: Pascal Couchepin
1 RS 152.11
2005-2557 5073
Ordinanza sull’archiviazione RU 2005
Allegato 3 (art. 14 cpv. 5)
Elenco degli archivi con termine di protezione prorogato (art. 12 cpv. 1 LAr)
– Archivi soggetti a un termine di protezione di 50 anni, conformemente all’arti- colo 12 capoverso 1 LAr e all’articolo 14 capoverso 5 OLAr – L’elenco può essere modificato o completato dal Dipartimento federale del- l’interno. L’elenco più attuale viene conservato presso l’Archivio federale ed è accessibile al pubblico. L’Allegato attualizzato è pubblicato annualmente nella Raccolta ufficiale.
Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni
E 1002 (–) Bundesrat: Notizhefte der Protokollführer ab 1848 E 1003 (–) Bundesrat: Verhandlungsprotokolle ab 1848 E 1005 (–) Bundesrat: Geheimprotokolle ab 1848 E 1010 (B) Bundeskanzlei: Termine di protezione 1995/534 Zentrale Ablage 1971–1986 illimitato; vale solo per le liste di firme2. E 1010 (C) Bundeskanzlei: Termine di protezione 2001/126 Zentrale Ablage ab 1987 illimitato; vale solo per le liste di firme3. E 1050.7 Geschäftsprüfungskommissionen 1987/184 der eidg. Räte Zentrale Anlage 1969–1994 E 1050.7 (A) Geschäftsprüfungskommissionen 50 anni; in coerenza con le 1999/272, der eidg. Räte: Zentrale Ablage disposizioni sull’accesso ai Bände 60 und 61 1969–1994 documenti della CPI DFGP. E 1050.7 (B) Geschäftsprüfungskommissionen 50 anni; l’alta sorveglianza Hauptgruppe 6 der eidg. Räte: Zentrale Ablage sulle attività della protezione (Delegation) ab 1995 dello Stato e del Gruppo Hauptgruppe 7 servizio informazioni genera (Aufsichtseingaben) documenti altamente confidenziali.
2 Conformemente agli art. 64 e 72 della LF del 17 dic. 1976 relativa ai diritti politici (RS 161.1). 3 Conformemente agli art. 64 e 72 della LF del 17 dic. 1976 relativa ai diritti politici (RS 161.1).
5074
Ordinanza sull’archiviazione RU 2005
Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni
E 1050.8 (–) Militärkommissionen der Eidg. Räte4: 50 anni; vale solo se i relativi Zentrale Ablage 1946–1991 documenti contenuti nei fondi del DDPS sono soggetti al termine di protezione prorogato. E 1060.1 Parlamentarische Untersuchungs- 1993/119 kommission für das EJPD: Zentrale Ablage 1989–1990 E 1060.2 (–) Parlamentarische Untersuchungs- 50 anni; in coerenza con le kommission für das eidg. Militärdepar- disposizioni sull’accesso ai tement: Zentrale Ablage 1990–1991 documenti della CPI DFGP. E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- 50 anni; vale solo per i heiten und politische Direktion: documenti relativi a mandati di Zentrale Ablage 1946–1979 rappresentanza di interessi esteri (posizione B.24), fatti salvi accordi internazionali, per es. con la Gran Bretagna, gli Stati Uniti e il Giappone, i quali sono soggetti a un termine di protezione superiore a 50 anni. E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- Posizione: B.31.22.1.1 heiten: Zentrale Ablage nell’accessione 1978/84 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- Posizione: B.51.14.21.20 heiten: Zentrale Ablage nell’accessione 1972/33; 1976/17; 1978/84; 1980/83; 1982/58; 1987/78; 1988/16 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- Posizione: B.51.14.21.20Uch heiten: Zentrale Ablage nell’accessione 1978/84; 1987/78 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- Posizione: B.51.14.21.20.05a heiten: Zentrale Ablage nell’accessione 1978/84; 1980/83; 1982/58 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003
4 Fatti salvi l’art. 7 cpv. 1 dell’O sull’amministrazione parlamentare del 3 ott. 2003 (RS 171.115), ossia a condizione che i verbali delle deliberazioni in merito a testi di legge normativi siano disponibili per inchieste scientifiche e per l’applicazione del diritto dopo la votazione finale, se del caso dopo la scadenza del termine di referendum o dopo la votazione popolare.
5075
Ordinanza sull’archiviazione RU 2005
Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni
E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- Posizione: B.51.14.21.20.08 heiten: Zentrale Ablage nell’accessione 1982/58 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- Posizione: B.51.14.21.20.9 heiten: Zentrale Ablage nell’accessione 1987/78 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- Posizione: B.51.14.21.20.21 heiten: Zentrale Ablage nell’accessione 1980/83; 1982/58 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- Posizione: B.51.14.21.20.26 heiten: Zentrale Ablage nell’accessione 1980/83; 1982/58 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- Posizione: B.51.14.21.20.27 heiten: Zentrale Ablage nell’accessione 1987/78 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- Posizione: C.41.124.1 heiten: Zentrale Ablage nell’accessione 1980/83 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- Posizione: C.41.152.0 heiten: Zentrale Ablage nell’accessione 1978/84; 1980/83; 1982/58; 1987/78; 1988/16 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- Posizione: C.41.157.0 heiten: Zentrale Ablage nell’accessione 1972/33; 1978/84; 1980/83; 1982/58; 1988/16 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003
5076
Ordinanza sull’archiviazione RU 2005
Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni
E 2001 (E) Abteilung für politische Angelegen- Posizione: C.41.157.01 heiten: Zentrale Ablage nell’accessione 1980/83 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 2001–02 (–) Liquidationsstelle, Abteilung und 50 anni; fatti salvi accordi Sektion für Fremde Interessen: internazionali, per es. con la Zentrale Ablage 1939–1954 Gran Bretagna, gli Stati Uniti e il Giappone, i quali sono soggetti a un termine di protezione superiore a 50 anni. E 2003–01 (A) Abteilung und Direktion für 50 anni; fatti salvi accordi internationale Organisationen: internazionali, per es. con la Fremde Interessen 1955–1984 Gran Bretagna, gli Stati Uniti e il Giappone, i quali sono soggetti a un termine di protezione superiore a 50 anni. E 2010 (A) Politische Direktion: Zentrale Ablage Posizione: B.31.01 nell’accessione 1991/17 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 2010 (A) Politische Direktion: Zentrale Ablage Posizione: B.51.14.21.20 nell’accessione 1991/17 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 2023–01 (A) Dienst für Fremde Interessen: 50 anni; fatti salvi accordi Zentrale Ablage 1985–1994 internazionali, per es. con la Gran Bretagna, gli Stati Uniti e il Giappone, i quali sono soggetti a un termine di protezione superiore a 50 anni. E 2200 Konsularische und diplomatische 50 anni; vale solo per i [Beständeserie] Vertretungen der Schweiz ab 1848 documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (dal 1966 sotto posizione 82), fatti salvi accordi inter- nazionali, per es. con la Gran Bretagna, gli Stati Uniti e il Giappone, i quali sono soggetti a un termine di protezione superiore a 50 anni. E 2200.13 (–) Schweizer Vertretung, Kapstadt: Posizione: 521.7 Zentrale Ablage nell’accessione 1993/242. Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003
5077
Ordinanza sull’archiviazione RU 2005
Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni
E 2200.13 (–) Schweizer Vertretung, Kapstadt: Posizione: 541.211 Zentrale Ablage nell’accessione 1993/241 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 2200.35 (–) Schweizer Vertretung, Johannesburg: Posizione: 335.0 Zentrale Ablage nell’accessione 1993/6 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 2200.35 (–) Schweizer Vertretung, Johannesburg: Posizione: 512.0 Zentrale Ablage nell’accessione 1989/74, 1990/245 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 2200.35 (–) Schweizer Vertretung, Johannesburg: Posizione: 512.1 Zentrale Ablage nell’accessione 1990/245, 1993/6 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 2200.35 (–) Schweizer Vertretung, Johannesburg: Posizione: 521.7 Zentrale Ablage nell’accessione 2000/26 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 2200.178 (–) Schweizer Vertretung, Pretoria: Posizione: Q.3.2 Zentrale Ablage nell’accessione 1979/103 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 2200.178 (–) Schweizer Vertretung, Pretoria: Posizione: 335.0 Zentrale Ablage nell’accessione 1991/276 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 2200.178 (–) Schweizer Vertretung, Pretoria: Posizione: 360.1 Zentrale Ablage nell’accessione 1998/191, 2000/44 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 2200.178 (–) Schweizer Vertretung, Pretoria: Posizione: 512.01 Zentrale Ablage nell’accessione 1991/276 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003
5078
Ordinanza sull’archiviazione RU 2005
Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni
E 2200.178 (–) Schweizer Vertretung, Pretoria: Posizione: 512.10 Zentrale Ablage nell’accessione 1984/167, 1985/134, 1991/276, 1993/7 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 2200.178 (–) Schweizer Vertretung, Pretoria: Posizione: 512.11 Zentrale Ablage nell’accessione 1984/167, 1991/276, 1993/7 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 2200.178 (–) Schweizer Vertretung, Pretoria: Posizione: 512.12 Zentrale Ablage nell’accessione 1984/167, 1985/134, 1991/276, 1993/7 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 2200.178 (–) Schweizer Vertretung, Pretoria: Posizione: 512.210 Zentrale Ablage nell’accessione 1985/134, 1991/276 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 2200.178 (–) Schweizer Vertretung, Pretoria: Posizione: 521.61 Zentrale Ablage nell’accessione 1985/134; 1991/276; 1993/7 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 2200.178 (–) Schweizer Vertretung, Pretoria: Posizione: 521.70 Zentrale Ablage nell’accessione 1985/134; 1991/276; 1993/7 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 2200.178 (–) Schweizer Vertretung, Pretoria: Posizione: 522.32 Zentrale Ablage nell’accessione 1991/276 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 2200.178 (–) Schweizer Vertretung, Pretoria: Posizione: 522.6 Zentrale Ablage nell’accessione 1991/276 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003
5079
Ordinanza sull’archiviazione RU 2005
Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni
E 2200.178 (–) Schweizer Vertretung, Pretoria: Posizione: 541.211 Zentrale Ablage nell’accessione 1984/167; 1985/134 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 2200.178 (–) Schweizer Vertretung, Pretoria: Posizione: R.5.1 Zentrale Ablage nell’accessione 1976/181; 1979/103 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 3240 (A) Direktion der eidg. Bauten: 50 anni; vale solo per i Zentrale Ablage 1848–1995 documenti concernenti impianti classificati. A seconda della durata di utilizzazione dell’impianto, viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni. E 3240 (B) Amt für Bundesbauten: 50 anni; vale solo per i Zentrale Ablage 1996–1998 documenti concernenti impianti classificati. A seconda della durata di utilizzazione dell’impianto, viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni. E 3241 (–) Direktion der Eidg. Bauten: 50 anni; vale solo per i 1971/158 Liegenschaftsverträge 1848–1998 documenti concernenti costruzioni classificate e allegati relativi agli accordi. A seconda della durata di utilizzazione dell’impianto, viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni. E 3242 (–) Direktion der Eidg. Bauten: 50 anni; vale solo per i Ingenieurbau (Tiefbau) 1848–1998 documenti concernenti costruzioni classificate e allegati relativi agli accordi. A seconda della durata di utilizzazione dell’impianto, viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni. E 4001 (D) Departementssekretariat des EJPD: 50 anni; vale solo per i Zentrale Ablage 1952–1971 documenti classificati nella posizione 006 (Ministero pubblico della Confederazione) E 4001 (D) Departementssekretariat des EJPD: Posizione: 014.04 Zentrale Ablage nell’accessione 1973/126 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003
5080
Ordinanza sull’archiviazione RU 2005
Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni
E 4001 (E) Departementssekretariat des EJPD: 50 anni; vale solo per i Zentrale Ablage 1972–1982 documenti classificati nella posizione 0006 (Ministero pubblico della Confederazione) E 4005 (–) Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: 50 anni; vale solo per le Zentrale Ablage 1991–1996 accessioni 1995/41, 1995/44, 1995/304, 1995/305. E 4010 (A) Generalsekretariat des eidg. Justiz- 50 anni; vale solo per i und Polizeidepartements: documenti classificati nella Zentrale Ablage 1983–1995 posizione 405 (Ministero pubblico della Confederazione) E 4113 (A) Zentralstelle für 1982/54 zivile Kriegsvorbereitung: Zentrale Ablage 1963–1983 E 4320 (B) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: Zentrale Ablage 1931–1959 E 4320 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 anni Zentrale Ablage 1960–1992 E 4320–01 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 anni Fichen, Karteien und Sammlungen 1960–1992 E 4320–02 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 anni Jura-Konflikt 1960–1992 E 4320–03 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 anni Divine Light Zentrum DLZ 1960–1992 E 4320–04 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 anni Gegenoperationen 1960–1992 E 4320–05 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 anni Internationales 1960–1992 E 4320–06 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 anni Ungarn 1960–1992 E 4320–07 (C) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 anni Verbindungsbüro 1960–1992 E 4321 (A) Rechtsdienst der Bundesanwaltschaft: 50 anni Zentrale Ablage 1931–2001 E 4322 (–) Schweizerisches Zentralpolizeibüro: 50 anni Datensammlungen und Dokumentatio- nen bis 1992 E 4323 (A) Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Falschgeld bis 1992 E 4324 (A) Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Betäubungsmittel bis 1992 E 4326 (A) Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Interpol-Dienst bis 1992 E 4327 (–) Polizeidienst der Bundesanwaltschaft: 50 anni; vale solo per i Diverse Unterlagen 1935–1992 documenti concernenti la protezione dello Stato.
5081
Ordinanza sull’archiviazione RU 2005
Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni
E 4380 (B) Bundesamt für geistiges Eigentum: 50 anni; vale solo per i Zentrale Ablage 1984–1995 documenti classificati nella posizione 226.1 (Reintegrazione – casi singoli). E 4800.3 (–) Bundesanwaltschaft: Handakten 50 anni Bundesanwalt Rudolf Gerber E 4800.7 (–) Bundesanwaltschaft: Handakten 50 anni Adrian Florian E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Posizione: 013.3 Militärverwaltung: Zentrale Ablage nell’accessione 1986/106; 1992/71 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Posizione: 791.02 Militärverwaltung: Zentrale Ablage nell’accessione 1982/19 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Posizione: 793 nell’accessione Militärverwaltung: Zentrale Ablage 1972/47; 1972/48; 1973/23 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Posizione: 793.01 Militärverwaltung: Zentrale Ablage nell’accessione 1979/56; 1980/30; 1980/31; 1982/18; 1982/19; 1982/121; 1985/218; 1985/219; 1985/220; 1986/105; 1986/106; 1992/71 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Posizione: 793.02 Militärverwaltung: Zentrale Ablage nell’accessione 1979/56; 1986/106; 1992/71 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Posizione: 793.03 Militärverwaltung: Zentrale Ablage nell’accessione 1972/48; 1986/105; 1992/71 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Posizione: 793.04 Militärverwaltung: Zentrale Ablage nell’accessione 1979/56; 1992/71 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003
5082
Ordinanza sull’archiviazione RU 2005
Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni
E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Posizione: 793.06 Militärverwaltung: Zentrale Ablage nell’accessione 1977/71; 1985/218; 1992/71 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Posizione: 793.07 Militärverwaltung: Zentrale Ablage nell’accessione 1980/31 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Posizione: 793.08 Militärverwaltung: Zentrale Ablage nell’accessione 1982/18 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Posizione: 793.010 Militärverwaltung: Zentrale Ablage nell’accessione 1986/107 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Posizione: 793.011 Militärverwaltung: Zentrale Ablage nell’accessione 1986/105 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Posizione: 793.014 Militärverwaltung: Zentrale Ablage nell’accessione 1992/72 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Posizione: 793.019 Militärverwaltung: Zentrale Ablage nell’accessione 1977/71; 1980/30 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Posizione: 793.21 Militärverwaltung: Zentrale Ablage nell’accessione 1982/19; 1982/121 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Posizione: 793.22 Militärverwaltung: Zentrale Ablage nell’accessione 1982/19 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003
5083
Ordinanza sull’archiviazione RU 2005
Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni
E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Posizione: 793.23 Militärverwaltung: Zentrale Ablage nell’accessione 1979/56 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Posizione: 793.25 Militärverwaltung: Zentrale Ablage nell’accessione 1986/107 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Posizione: 793.29 Militärverwaltung: Zentrale Ablage nell’accessione 1992/72 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Posizione: 793.30 Militärverwaltung: Zentrale Ablage nell’accessione 1982/121 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 5001 (G) Direktion der Eidgenössischen Posizione: 793.47 Militärverwaltung: Zentrale Ablage nell’accessione 1985/220 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 5150 (C) Gruppe für Rüstungsdienste: Zentrale Posizione: 000 nell’accessione Ablage 1981/207 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 5460 (A) Abteilung für Flugwesen und 50 anni; vale solo per i Fliegerabwehr: documenti classificati Zentrale Ablage 1950–1975 contrassegnati in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio
19905 sulla protezione
d’informazioni militari. E 5460 (B) Bundesamt für Militärflugwesen und 50 anni; vale solo per la Fliegerabwehr: posizione 446.12 Zentrale Ablage 1976–1995 E 5460–01 Bundesamt für Militärflugwesen und 50 anni; vale solo per i 1998/162 Fliegerabwehr: documenti classificati Elektronische Kriegsführung contrassegnati in modo 1976–1995 speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio
1990 sulla protezione
d’informazioni militari.
5 RS 510.411
5084
Ordinanza sull’archiviazione RU 2005
Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni
E 5461 (A) Kommando der Flieger- und Flieger- 50 anni; vale solo per i 1992/292 abwehrtruppen: documenti classificati Führung und Einsatz 1968–1976 contrassegnati in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio
1990 sulla protezione
d’informazioni militari. E 5461 (B) Kommando der Flieger- und Flieger- 50 anni; vale solo per i 1992/293 abwehrtruppen: documenti classificati Führung und Einsatz 1977–1995 contrassegnati in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio
1990 sulla protezione
d’informazioni militari. E 5462 (A) Flieger- und Fliegerabwehrnachrichten- 50 anni; vale solo per i 1995/94 dienst: Zentrale Ablage documenti classificati contrassegnati in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio
1990 sulla protezione
d’informazioni militari. E 5465 (B) Direktion für Militärflugplätze: 50 anni; vale solo per i Zentrale Ablage 1953–1963 documenti classificati contrassegnati in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio
1990 sulla protezione
d’informazioni militari. E 5465 (C) Direktion für Militärflugplätze: 50 anni; vale solo per i Zentrale Ablage 1964–1968 documenti classificati contrassegnati in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio
1990 sulla protezione
d’informazioni militari. E 5465 (D) Abteilung für Militärflugplätze: 50 anni; vale solo per i Zentrale Ablage ab 1969 documenti classificati contrassegnati in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio
1990 sulla protezione
d’informazioni militari. E 5480 (A) Abteilung und Waffenchef für Genie: 50 anni; a seconda della durata Zentrale Ablage 1910–1950 di utilizzazione dell’impianto, viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni. E 5480 (B) Abteilung für Genie und Festungs- 50 anni; a seconda della durata wesen: Zentrale Ablage 1951–1978 di utilizzazione dell’impianto, viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni. E 5480 (C) Bundesamt für Genie und Festungen: 50 anni; a seconda della durata Zentrale Ablage ab 1979 di utilizzazione dell’impianto, viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni.
5085
Ordinanza sull’archiviazione RU 2005
Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni
E 5481 (–) Büro und Abteilung für Befestigungs- 50 anni; a seconda della durata bauten: di utilizzazione dell’impianto, Zentrale Ablage 1886–1950 viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni. E 5485 (A) Festungsbüro Sargans: 50 anni; a seconda della durata Zentrale Ablage di utilizzazione dell’impianto, viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni. E 5486 (A) Baubüro Sargans: Zentrale Ablage 50 anni; a seconda della durata di utilizzazione dell’impianto, viene deciso un termine di protezione superiore a 50 anni. E 5522-01 (–) Untergruppe Führungsunterstützung 50 anni des Generalstabs: Registraturfindmittel 1996–2003 E 5560 (C) Generalstabsabteilung: Zentrale 80 anni; vale solo per la Ablage 1946–1964, 1944–1966 posizione 6 (fortificazione) E 5560 (D) Stab der Gruppe für Generalstabs- 80 anni dienste: Zentrale Ablage 1964–1995, 1872–1996 E 5560 (D) Stab der Gruppe für Generalstabsdienste Posizione: 137.1 nell’accessione 1996/188; 1998/166 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 5562 (–) Militärische Sicherheitsdienste: Zentrale Ablage E 5563 (–) Stab der Gruppe für Generalstabs- dienste: Projekt 26 1969–1995 E 5564 (–) Untergruppe Nachrichtendienst und Abwehr: Verschiedene Unterlagen E 6001 (B) Eidgenössische Finanzverwaltung: Posizione: 2240.2 Zentrale Ablage nell’accessione 1986/106 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 6501 (–) Bundesamt für Organisation: Betrieb- 50 anni; vale solo per lichorganisatorische Bauplanung l’accessione 1988/160. 1954–1999 der Bundesverwaltung E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 151.7 Ablage nell’accessione 1975/52 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003
5086
Ordinanza sull’archiviazione RU 2005
Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni
E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.10 Ablage nell’accessione 1982/118 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.13 Ablage nell’accessione 1984/201; 1985/232 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.14 Ablage nell’accessione 1987/101 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.15 Ablage nell’accessione 1984/201 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.16 Ablage nell’accessione 1978/58 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.19 Ablage nell’accessione 1984/201; 1985/231 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611. 2 Ablage nell’accessione 1984/200 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.21 Ablage nell’accessione 1982/118; 1984/201 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.24 Ablage nell’accessione 1985/231 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003
5087
Ordinanza sull’archiviazione RU 2005
Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni
E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.25 Ablage nell’accessione 1982/116 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.30 Ablage nell’accessione 1985/232 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.31 Ablage nell’accessione 1975/77 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.32 Ablage nell’accessione 1975/77 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.35 Ablage nell’accessione 1978/59 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.39 Ablage nell’accessione 1984/200 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.44 Ablage nell’accessione 1982/118 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.45 Ablage nell’accessione 1982/115; 1982/116 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.47 Ablage nell’accessione 1985/231 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003
5088
Ordinanza sull’archiviazione RU 2005
Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni
E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.54 Ablage nell’accessione 1987/101 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.59 Ablage nell’accessione 1984/201 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.60 Ablage nell’accessione 1987/101 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.64 Ablage nell’accessione 1985/232 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.66 Ablage nell’accessione 1984/200 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.70 Ablage nell’accessione 1984/200 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.72 Ablage nell’accessione 1984/201 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.78 Ablage nell’accessione 1987/101 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.79 Ablage nell’accessione 1987/101 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.8 Ablage nell’accessione 1985/232 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003
5089
Ordinanza sull’archiviazione RU 2005
Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni
E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.81 Ablage nell’accessione 1984/201 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.85 Ablage nell’accessione 1987/101 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.87 Ablage nell’accessione 1985/232 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.88 Ablage nell’accessione 1984/201 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.9 Ablage nell’accessione 1982/115 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.92 Ablage nell’accessione 1984/200 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.97 Ablage nell’accessione 1987/101 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.98 Ablage nell’accessione 1987/101 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.100 Ablage nell’accessione 1987/101 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003
5090
Ordinanza sull’archiviazione RU 2005
Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni
E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1611.101 Ablage nell’accessione 1984/200; 1987/101 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1612.02 Ablage nell’accessione 1984/200 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1612.05 Ablage nell’accessione 1978/58 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1612.11 Ablage nell’accessione 1975/63 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1612.14 Ablage nell’accessione 1982/117 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1612.15 Ablage nell’accessione 1984/201 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1612.3 Ablage nell’accessione 1985/231 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1612.39 Ablage nell’accessione 1984/200 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1612.41 Ablage nell’accessione 1982/115 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003
5091
Ordinanza sull’archiviazione RU 2005
Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni
E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1612.42 Ablage nell’accessione 1982/118 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1612.48 Ablage nell’accessione 1982/118 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1612.49 Ablage nell’accessione 1984/200 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1612.59 Ablage nell’accessione 1982/118 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1612.6 Ablage nell’accessione 1982/118 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 1612.63 Ablage nell’accessione 1982/118 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7001 (C) Generalsekretariat des EVD: Zentrale Posizione: 2310.1 Ablage nell’accessione 1982/115 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Posizione: 241/241.0 nell’accessione 1970/304, 1972/32, 1973/41, 1977/9, 1979/14, 1981/41, 1982/108, 1983/13, 1984/70, 1985/87, 1986/24, 1987/20 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003
5092
Ordinanza sull’archiviazione RU 2005
Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni
E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Posizione: 380/380.0 nell’accessione 1970/304, 1974/31, 1978/50, 1982/108, 1983/13, 1985/97, 1986/24, 1987/20 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Posizione: 840.7 nell’accessione 1972/32, 1973/41, 1974/31, 1975/31, 1976/21, 1977/9, 1978/50, 1979/14, 1980/63, 1981/41, 1982/108, 1983/13, 1985/97, 1986/24 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Posizione: 841.8 nell’accessione 1970/304, 1973/41, 1977/9, 1980/63, 1981/41, 1982/108, 1983/13, 1984/70, 1985/97, 1986/24 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Posizione: 842/842.0 nell’accessione 1972/32, 1973/41, 1974/31, 1975/31, 1976/21, 1977/9, 1979/14, 1980/63, 1982/108, 1983/13, 1984/70, 1985/97, 1986/24, 1987/20 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Posizione: 842.0-9 nell’accessione 1972/32 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Posizione: 861.0 nell’accessione 1973/41, 1974/31, 1977/9, 1978/50, 1979/14, 1980/63, 1982/108, 1983/13, 1987/20 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003
5093
Ordinanza sull’archiviazione RU 2005
Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni
E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Posizione: 861.1 nell’accessione 1981/41, 1985/97 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Posizione: 861.5 nell’accessione 1970/304, 1972/32, 1973/41, 1976/21, 1977/9, 1978/50, 1979/14, 1980/63, 1983/13 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Posizione: 863.9 nell’accessione 1977/9, 1978/50, 1979/14, 1980/63, 1986/24 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Posizione: 870 nell’accessione 1974/31, 1986/24 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Posizione: 871.4 nell’accessione 1973/41, 1974/31, 1975/31, 1980/63, 1981/41, 1984/70, 1987/20 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Posizione: 872.1 nell’accessione 1970/304, 1972/32, 1973/41, 1974/31, 1975/31, 1976/21, 1977/9, 1978/50, 1979/14, 1981/41, 1983/13 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Posizione: 890.1 nell’accessione 1970/304 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003
5094
Ordinanza sull’archiviazione RU 2005
Segnatura del fondo Designazione ufficiale del fondo Osservazioni
E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Posizione: 892.0 nell’accessione 1973/41, 1975/31 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 7110 (–) Handelsabteilung: Zentrale Ablage Posizione: 892.1 nell’accessione 1972/32, 1978/50, 1979/14, 1981/41, 1986/24 Fino all’abrogazione del decreto del Consiglio federale del 16 aprile 2003 E 8170 (D) Eidg. Amt für Wasserwirtschaft: 50 anni; vale solo per la Zentrale Ablage 1938–1999 posizione 33 sbarramenti e misure d’economia di guerra. E 8171 (–) Eidgenössisches Amt für Wasser- 80 anni wirtschaft: Flussbau und Talsperren 1930–1999 E 9500.52 (–) Kommission für militärische Landes- 80 anni verteidigung 1955–1995 E 9500.222 Aktenkommission «Kinder der Land- 100 anni; a parte gli atti strasse»: Zentrale Ablage generali dei volumi 1–6 nell’accessione 1993/116. E 9500.235 (–) Arbeitsausschuss für Atomfragen: 85 anni; vale solo per Zentrale Ablage ab 1969, 1945–1996 l’accessione 2000/172.
5095
Ordinanza sull’archiviazione RU 2005
5096