Lexipedia

AS 2008 5405

Ordinanza sull'entrata in vigore completa del decreto federale che approva e traspone nel diritto svizzero gli accordi bilaterali con l'UE per l'associazione della Svizzera alla normativa di Schengen e Dublino nonché sull'entrata in vigore di altre leggi federali adottate in attuazione di Schengen/Dublino

Ordinanza sull’entrata in vigore completa del decreto federale che approva e traspone nel diritto svizzero gli accordi bilaterali con l’UE per l’associazione della Svizzera alla normativa di Schengen e Dublino nonché sull’entrata in vigore di altre leggi federali adottate in attuazione di Schengen/Dublino

del 26 novembre 2008

Il Consiglio federale svizzero, visto l’articolo 4 capoverso 2 del decreto federale del 17 dicembre 20041 che approva e traspone nel diritto svizzero gli accordi bilaterali con l’UE per l’associazione della Svizzera alla normativa di Schengen e Dublino (decreto federale), ordina:

Art. 1 Il 12 dicembre 2008 entrano in vigore: a. la modifica della legge del 26 giugno 19982 sull’asilo nella versione dell’articolo 3 numero 2 del decreto federale; b. la modifica della legge del 14 marzo 19583 sulla responsabilità nella ver- sione dell’articolo 3 numero 3 del decreto federale; c. la modifica dell’articolo 355 capoverso 3 lettera f e 7 del Codice penale4 nella versione dell’articolo 3 numero 4 del decreto federale; d. la modifica della legge federale del 13 dicembre 19965 sul materiale bellico nella versione dell’articolo 3 numero 5 del decreto federale; e. la modifica della legge del 20 giugno 19976 sulle armi nella versione dell’articolo 3 numero 6 del decreto federale; f. la modifica della legge del 3 ottobre 19517 sugli stupefacenti nella versione dell’articolo 3 numero 9 del decreto federale.

2008-2782 5405

Entrata in vigore completa del DF che approva e traspone gli accordi RU 2008 d’associazione alla normativa di Schengen e Dublino nonché di altre LF

Art. 2 Il 12 dicembre 2008 entrano inoltre in vigore: a. gli articoli 92–95 e 127 della legge federale del 16 dicembre 20058 sugli stranieri; b. la modifica della legge federale del 16 dicembre 2005 sugli stranieri secondo l’articolo 2 del decreto federale del 13 giugno 20089 che approva e traspone nel diritto svizzero lo scambio di note tra la Svizzera e la Comunità europea concernente il recepimento del codice frontiere Schengen (Sviluppo dell’acquis di Schengen); c. la modifica del 13 giugno 200810 della legge federale del 16 dicembre 2005 sugli stranieri (Complementi nel quadro della trasposizione degli accordi d’associazione alla normativa di Schengen e Dublino); d. la modifica del 22 giugno 200711 della legge del 20 giugno 199712 sulle armi.

26 novembre 2008 In nome del Consiglio federale svizzero: Il presidente della Confederazione, Pascal Couchepin La cancelliera della Confederazione, Corina Casanova

8 RS 142.20 9 RU 2008 5629 10 RU 2008 5407 11 RU 2008 5499 12 RS 514.54

Ordinanza sull'entrata in vigore completa del decreto federale che approva e traspone nel diritto svizzero gli accordi bilaterali con l'UE per l'associazione della Svizzera alla normativa di Schengen e Dublino nonché sull'entrata in vigore di altre leggi federali adottate in attuazione di Schengen/Dublino | Lexipedia | Lexipedia