AS 2011 2835
Accordo agricolo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Colombia
Traduzione1
Accordo agricolo tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Colombia
Concluso il 25 novembre 2008 Approvato dall’Assemblea federale il 24 settembre 20092 Entrato in vigore il 1° luglio 2011
Art. 1 Portata e campo d’applicazione 1. Il presente Accordo complementare sul commercio di prodotti agricoli di base (in seguito denominato «il presente Accordo») tra la Confederazione Svizzera (in seguito denominata «Svizzera») e la Repubblica di Colombia (in seguito denominata «Colombia»), denominate «Parte» o, collettivamente, «Parti», è concluso facendo seguito all’Accordo di libero scambio tra gli Stati dell’AELS e la Colombia (in seguito denominato «Accordo di libero scambio»), in particolare ai sensi dell’arti- colo 1.1 (Creazione di una zona di libero scambio) dell’Accordo di libero scambio, sottoscritto congiuntamente il 25 novembre 20083. 2. Il presente Accordo si applica anche al Principato del Liechtenstein fino a quando il Trattato di unione doganale del 29 marzo 19234 tra la Svizzera e il Principato del Liechtenstein rimane in vigore.
Art. 2 Disposizioni generali Il presente Accordo si applica alle misure adottate o mantenute dalle Parti in rela- zione ai prodotti agricoli: (a) classificati nei capitoli 1–24 del Sistema armonizzato di designazione e codi- ficazione delle merci (in seguito denominato «SA») e non compresi negli allegati III (Prodotti agricoli trasformati) e IV (Pesci e altri prodotti del mare) all’Accordo di libero scambio; e (b) compresi nell’allegato II (Prodotti esclusi) a cui vien fatto riferimento nella lettera (a) dell’articolo 2.2 (Campo di applicazione) dell’Accordo di libero scambio.
RS 0.632.312.631.1
1 Dal testo originale inglese.
2 RU 2011 2743 3 RS 0.632.312.631 4 RS 0.631.112.514
2009-0320 2835
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Art. 3 Concessioni tariffarie 1. La Colombia accorda concessioni tariffarie per i prodotti agricoli originari della Svizzera conformemente all’allegato I del presente Accordo. La Svizzera accorda concessioni tariffarie per i prodotti agricoli originari della Colombia conformemente all’allegato II del presente Accordo. 2. Nonostante il paragrafo 1, una Parte può subordinare qualsiasi esenzione dai dazi doganali sui semi di soia e sui cereali all’adempimento di esigenze di rendimento. 3. Per i prodotti definiti nella lettera (a) dell’articolo 2 originari della Colombia e non compresi nell’allegato II del presente Accordo, la Svizzera accorda un tratta- mento non meno favorevole di quello accordato, nell’ambito del Sistema di Prefe- renze Generalizzate (SPG) della Svizzera, ai Paesi in sviluppo fino a quando la Colombia si qualifica come beneficiaria di tale sistema. Questo trattamento verrà riesaminato dopo la conclusione del periodo di attuazione del Ciclo di Doha dell’OMC o al più tardi otto anni dopo l’entrata in vigore del presente Accordo.
Art. 4 Tasso di base 1. Salvo disposizioni contrarie negli allegati I e II del presente Accordo, per ciascun prodotto il tasso di base del dazio doganale al quale si devono applicare le riduzioni progressive previste negli allegati I e II, deve corrispondere all’aliquota di dazio della nazione più favorita applicata il 1° aprile 2007. 2. Fatto salvo il paragrafo 1, se in un qualsiasi momento successivo all’entrata in vigore del presente Accordo una Parte riduce il suo dazio doganale applicato alla nazione più favorita, tale dazio doganale si applica unicamente se è inferiore al dazio doganale calcolato in base ai relativi allegati.
Art. 5 Regole d’origine e procedure doganali 1. Le regole d’origine e le disposizioni sulla cooperazione nelle questioni doganali disciplinate nell’allegato V (Regole d’origine) dell’Accordo di libero scambio si applicano al presente Accordo, fatte salve le disposizioni di cui al paragrafo 2. In tale allegato, ogni riferimento agli «Stati dell’AELS» si applica alla Svizzera.
2. Ai fini del presente Accordo, l’articolo 3 dell’allegato V (Regole d’origine)
dell’Accordo di libero scambio non si applica a prodotti compresi nel presente Accordo che sono esportati da uno Stato dell’AELS a un altro.
Art. 6 Disposizioni dell’Accordo di libero scambio Salvo disposizione contraria del presente Accordo, le seguenti disposizioni, unita- mente ai capitoli 9 (Trasparenza) e 12 (Composizione delle controversie) dell’Accordo di libero scambio si applicano mutatis mutandis al presente Accordo:
1.3 (Campo di applicazione territoriale), 1.4 (Rapporto con altri accordi inter-
nazionali), 1.6 (Governo centrale, regionale e locale), 1.7 (Tassazione), 2.3 (Regole d’origine e assistenza amministrativa reciproca in materia doganale), 2.8 (Dazi all’esportazione), 2.9 (Restrizioni alle importazioni e alle esportazioni), 2.10 (Spese amministrative e formalità), 2.11 (Trattamento nazionale), 2.12 (Imprese commer-
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
ciali di Stato), 2.13 (Misure sanitarie e fitosanitarie), 2.14 (Regolamenti tecnici),
2.15 (Sovvenzioni e misure compensative) 2.16 (Antidumping), 2.17 (Misure di
salvaguardia globali), 2.18 (Misure di salvaguardia bilaterali), 2.19 (Eccezioni generali), 2.20 (Sicurezza nazionale), 2.21 (Bilancia dei pagamenti), 8.3 (Coopera- zione), 13.1 (Allegati, appendici e note a piè di pagina), 13.3 (Emendamenti), 13.5 (Recesso) e 13.7 (Riserve).
Art. 7 Comitato bilaterale 1. È istituito un Comitato bilaterale per il commercio di prodotti agricoli, che si riunisce su richiesta di una delle Parti. Al fine di permettere un impiego efficiente delle risorse, le Parti si sforzano di utilizzare i canali tecnologici di comunicazione quali la comunicazione elettronica, le videoconferenze o le teleconferenze e di riunirsi, qualora necessario, preferibilmente in occasione delle riunioni del Comitato misto dell’Accordo di libero scambio.
2. Il Comitato deve:
(a) monitorare l’attuazione e l’amministrazione degli impegni assunti nell’ambito del presente Accordo; (b) valutare gli sviluppi del commercio di prodotti agricoli ai sensi del presente Accordo e il suo impatto sul settore agricolo delle Parti; (c) proseguire gli sforzi per liberalizzare ulteriormente il commercio di prodotti agricoli nel quadro delle rispettive politiche agricole delle Parti; (d) adoperarsi al fine di risolvere eventuali controversie concernenti l’inter- pretazione o l’applicazione del presente Accordo; e (e) esaminare qualsiasi altra questione che potrebbe pregiudicare l’esecuzione del presente Accordo.
Art. 8 Ulteriore liberalizzazione Le Parti contraenti si adoperano per promuovere una progressiva liberalizzazione del loro commercio di prodotti agricoli, tenendo conto della struttura delle loro relazioni commerciali in questo ambito, delle particolari sensibilità di tali prodotti e dello sviluppo della politica agricola di ciascuna Parte. Su richiesta di una qualunque Parte, le Parti si consultano su come raggiungere questo obiettivo, tra l’altro miglio- rando l’accesso ai mercati mediante la riduzione o l’eliminazione di dazi su prodotti agricoli e ampliando la portata dei prodotti agricoli che rientrano nel presente Accordo.
Art. 9 Accordo sull’agricoltura dell’OMC Salvo disposizioni contrarie del presente Accordo, le Parti riaffermano i loro diritti e i loro obblighi derivanti dall’Accordo sull’agricoltura5 dell’OMC.
5 RS 0.632.20 allegato 1A.3
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Art. 10 Sovvenzioni all’esportazione di prodotti agricoli
1. Le Parti non adottano, mantengono, introducono o reintroducono sovvenzioni
alle esportazioni, come definite nell’Accordo sull’agricoltura dell’OMC, nei loro scambi di prodotti soggetti a concessioni tariffarie ai sensi del presente Accordo. 2. Nel caso in cui una Parte adottasse, mantenesse, introducesse o reintroducesse sovvenzioni alle esportazioni su un prodotto soggetto a una concessione tariffaria ai sensi dell’articolo 3, l’altra Parte può aumentare l’aliquota di dazio su tali importa- zioni fino a raggiungere l’aliquota applicabile in quel momento alla nazione più favorita. Se una Parte aumenta l’aliquota di dazio, deve notificare tale decisione all’altra Parte entro 30 giorni.
Art. 11 Meccanismo di stabilizzazione dei prezzi La Colombia può mantenere il suo meccanismo di stabilizzazione dei prezzi per i prodotti agricoli riportati nella tabella 3 dell’allegato III (Prodotti agricoli trasfor- mati) dell’Accordo di libero scambio.
Art. 12 Entrata in vigore e relazione tra il presente Accordo e l’Accordo di libero scambio
1. Il presente Accordo entra in vigore simultaneamente all’entrata in vigore
dell’Accordo di libero scambio tra la Svizzera e la Colombia. Il presente Accordo rimane in vigore fino a quando le Parti contraenti rimangono Parti dell’Accordo di libero scambio.
2. Nel caso in cui o la Svizzera o la Colombia dovesse recedere dall’Accordo di
libero scambio, ciò comporterebbe anche il recesso dal presente Accordo. Entrambi i recessi hanno effetto nel momento in cui il primo recesso diventa effettivo, confor- memente all’articolo 13.5 dell’Accordo di libero scambio.
In fede di che, i sottoscritti, debitamente autorizzati a tale scopo, hanno firmato il presente Accordo.
Fatto a Ginevra il 25 novembre 2008 in due esemplari originali in lingua inglese e spagnola, i due testi facenti ugualmente fede. Nel caso di divergenze d’interpre- tazione del presente Accordo prevale il testo inglese.
Per la Per la Confederazione Svizzera: Repubblica di Colombia: Doris Leuthard Luis Guillermo Plata Páez
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Allegato I
Concessioni accordate dalla Colombia alla Svizzera
Categorie di smantellamento applicate dalla Colombia ai prodotti agricoli di base 1. I dazi sui prodotti originari di cui alle linee tariffarie nella categoria di smantel- lamento A della lista della Colombia vengono interamente soppressi, cosicché tali prodotti saranno esenti da dazio a partire dalla data di entrata in vigore del presente Accordo. 2. I dazi sui prodotti originari di cui alle linee tariffarie nella categoria di smantel- lamento B della lista della Colombia saranno progressivamente eliminati in cinque tappe annuali equivalenti: la prima tappa coinciderà con l’entrata in vigore del presente Accordo. Tali prodotti saranno esenti da dazio a partire dal 1° gennaio del quinto anno. 3. I dazi sui prodotti originari di cui alle linee tariffarie nella categoria di smantel- lamento C della lista della Colombia saranno progressivamente eliminati in sette tappe annuali equivalenti: la prima tappa coinciderà con l’entrata in vigore del presente Accordo. Tali prodotti saranno esenti da dazio a partire dal 1° gennaio del settimo anno. 4. I dazi sui prodotti originari di cui alle linee tariffarie nella categoria di smantel- lamento D della lista della Colombia saranno progressivamente eliminati in dieci tappe annuali equivalenti: la prima tappa coinciderà con l’entrata in vigore del presente Accordo. Tali prodotti saranno esenti da dazio a partire dal 1° gennaio del decimo anno. 5. I dazi sui prodotti originari di cui alle linee tariffarie nella categoria di sman- tellamento E della lista della Colombia beneficiano di una preferenza del 12 per cento con effetto al 1° gennaio dell’ottavo anno dall’entrata in vigore del presente Accordo. 6. I dazi sui prodotti originari di cui alle linee tariffarie nella categoria di smantel- lamento I della lista della Colombia saranno progressivamente eliminati in otto tappe annuali equivalenti a cominciare dalla data di entrata in vigore del presente Accordo. Tali prodotti saranno esenti da dazio a partire dal 1° gennaio dell’ottavo anno. 7. I dazi sui prodotti originari di cui alle linee tariffarie nella categoria di smantel- lamento K della lista della Colombia saranno ridotti del 37,5 per cento a partire dal 1° gennaio del terzo anno. I dazi rimanenti saranno ridotti in nove tappe annuali. Tali prodotti saranno esenti da dazio a partire dal 1° gennaio del dodicesimo anno.
8. I dazi sui prodotti originari di cui alle linee tariffarie nella categoria di smantel- lamento L della lista della Colombia saranno progressivamente eliminati in tredici tappe annuali equivalenti: la prima tappa coinciderà con l’entrata in vigore del presente Accordo. Tali prodotti saranno esenti da dazio a partire dal 1° gennaio del tredicesimo anno.
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
9. I dazi sui prodotti originari di cui alle linee tariffarie nella categoria di smantel- lamento M della lista della Colombia saranno progressivamente eliminati in dicias- sette tappe annuali equivalenti: la prima tappa coinciderà con l’entrata in vigore del presente Accordo. Tali prodotti saranno esenti da dazio a partire dal 1° gennaio del diciassettesimo anno. 10. La componente fissa del meccanismo di stabilizzazione dei prezzi applicata ai prodotti originari di cui alle linee tariffarie nella categoria di smantellamento N della lista della Colombia sarà progressivamente eliminata in diciassette tappe annuali equivalenti: la prima tappa coinciderà con l’entrata in vigore del presente Accordo. Per tali prodotti l’esonero dalla summenzionata componente fissa avrà effetto a partire dal 1° gennaio del diciassettesimo anno. 11. La componente fissa del meccanismo di stabilizzazione dei prezzi applicata ai prodotti originari di cui alle linee tariffarie nella categoria di smantellamento O della lista della Colombia beneficiano di una preferenza del 30 per cento con effetto al 1° gennaio del terzo anno dall’entrata in vigore del presente Accordo. 12. I dazi sui prodotti originari di cui alle linee tariffarie nella categoria di smantel- lamento P della lista della Colombia beneficiano di una preferenza del 12 per cento con effetto al 1° gennaio del quinto anno dall’entrata in vigore del presente Accordo. 13. La componente fissa del meccanismo di stabilizzazione dei prezzi applicata ai prodotti originari di cui alle linee tariffarie nella categoria di smantellamento Q della lista della Colombia beneficia di una preferenza del 12 per cento con effetto al 1° gennaio dell’ottavo anno dall’entrata in vigore del presente Accordo.
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Appendice I
Categorie di smantellamento fissate dalla Colombia per le linee tariffarie con contingenti tariffari concessi alla Svizzera
1. I dazi sui prodotti originari di cui alle linee tariffarie nella categoria di smantel- lamento MM della lista della Colombia saranno progressivamente eliminati in diciassette tappe annuali equivalenti: la prima tappa coinciderà con l’entrata in vigore del presente Accordo. Tali prodotti saranno esenti da dazio a partire dal 1° gennaio del diciassettesimo anno.
2. La componente fissa del meccanismo di stabilizzazione dei prezzi applicata ai
prodotti originari di cui alle linee tariffarie nella categoria di smantellamento N della lista della Colombia sarà progressivamente eliminata in diciassette tappe annuali equivalenti: la prima tappa coinciderà con l’entrata in vigore del presente Accordo. Tali prodotti saranno esenti da dazio a partire dal 1° gennaio del diciassettesimo anno.
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Appendice II
Contingenti tariffari concessi alla Svizzera Formaggio 1. (a) Una quantità complessiva di 100 tonnellate di prodotti sotto la linea tariffaria
04061000 sarà esente da dazio in ogni anno civile a partire dall’entrata in vi-
gore del presente Accordo. A partire dal diciassettesimo anno, tutti i prodotti riportati sotto la linea tariffaria 04061000 saranno esenti da dazio. (b) I dazi sui prodotti importati in quantità totale eccedente le quantità previste alla lettera (a) saranno soppressi in conformità alle disposizioni della cate- goria di smantellamento MM nell’appendice 1 dell’allegato I delle categorie di smantellamento della lista della Colombia applicate alla Svizzera. 2. (a) La quantità totale di prodotti riportati al sottotitolo 04063000 sarà esente da dazio in ogni anno di calendario specificato e non deve superare la quantità definita qui di seguito per la Svizzera in nessuno di questi anni: A partire dal diciassettesimo anno, la quantità complessiva di prodotti importati esenti da dazio è fissata a 500 tonnellate all’anno.
Linee tariffarie Anno Quantità (tonnellate metriche)
04063000 1 200 2 219 3 238 4 257 5 276 6 295 7 314 8 333 9 352 10 371 11 390 12 409 13 428 14 447 15 466 16 485 A partire dal diciassettesimo anno 500
(b) La componente fissa del meccanismo di stabilizzazione dei prezzi applicata ai prodotti importati in quantità complessive eccedenti le quantità riportate alla lettera (a) sarà soppressa in conformità alle disposizioni della categoria
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
di smantellamento N, nell’appendice 1 dell’allegato I delle categorie di smantellamento della lista della Colombia applicate alla Svizzera.
3. (a) La quantità totale di prodotti riportati alle linee tariffarie 04069040,
04069050, 04069060 e 04069090 sarà esente da dazio in ogni anno civile qui specificato e non dovrà eccedere la quantità specificata qui di seguito per la Svizzera in nessuno di questi anni. A partire dal diciassettesimo anno, la quantità complessiva di prodotti importati esenti da dazio è fissata a 500 ton- nellate all’anno.
Linee tariffarie Anno Quantità (tonnellate metriche)
04069040, 04069050, 1 200 04069060, 04069090, 2 219 3 238 4 257 5 276 6 295 7 314 8 333 9 352 10 371 11 390 12 409 13 428 14 447 15 466 16 485 A partire dal - diciassettesimo anno 500
(b) La componente fissa del meccanismo di stabilizzazione dei prezzi applicata ai prodotti importati in quantità complessive eccedenti le quantità riportate alla lettera (a) sarà soppressa in conformità alle disposizioni della categoria di smantellamento N, nell’appendice 1 dell’allegato I delle categorie di smantellamento della lista della Colombia applicate alla Svizzera.
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Concessioni tariffarie accordate dalla Colombia alla Svizzera sui prodotti agricoli di base
Voce della tariffa Designazione delle merci Tasso di base Categoria di doganale colom- smantellamento biana 2007
8 Cifre
01011010 Caballos vivos, reproductores de raza 5% A
pura
01011020 Asnos reproductores de raza pura 10 % A
01019011 Caballos para carrera, vivos 10 % A
01019019 Los demas caballos que no sean para 10 % A
carrera, vivos
01019090 Los demás asnos, mulos y burdeganos, 10 % A
vivos
01021000 Bovinos reproductores de raza pura, vivos 5% A
01029010 Bovinos para lidia, vivos 10 % A
01029090 Los demas animales vivos de la especie 10 % A
bovina
01041010 Ovinos reproductores de raza pura, vivos 5% A
01041090 Los demas animales vivos de la especie 10 % A
ovina
01042010 Caprinos reproductores de raza pura, 5% A
vivos
01042090 Los demas animales vivos de la especie 10 % A
caprina
01051100 Gallos y gallinas, de las especies domesti- 5% A
cas, vivos, de peso inferior o igual a 185 g
01051200 Pavos (gallipavos), de las especies dome- 5% A
sticas, vivos, de peso inferior o igual a
185 g
01051900 Los demás patos, gansos, y pintadas, de 5% A
las especies domésticas, vivos, de peso inferior o igual a 185 g
01059900 Los demas gallos, gallinas, patos, gansos, 10 % A
pavos y pintadas, de las especies domésti- cas, vivos
01061100 Primates, vivos 10 % A
01061200 Ballenas, delfines y marsopas; manaties 10 % A
y dugongos; vivos
01061911 Llamas (Lama glama), incluidos los 10 % A
guanacos
01061912 Alpacas (Lama pacus) 10 % A
01061919 Los demás 10 % A
01061990 Los demás 10 % A
01062000 Reptiles (incluidas las serpientes y tortu- 10 % A
gas de mar), vivos
01063100 Aves de rapiña, vivas 10 % A
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della tariffa Designazione delle merci Tasso di base Categoria di doganale colom- smantellamento biana 2007
8 Cifre
01063200 Psitaciformes (incluidos los loros, guaca- 10 % A
mayos, cacatúas y demas papagayos), vivos
01063900 Las demás aves, vivas 10 % A
01069010 Insectos 10 % A
01069090 Los demás animales vivos 10 % A
02083000 Las demás carnes y despojos comestibles, 20 % A
frescos, refrigerados o congelados de primates
02102000 Carne de la especie bovina, salada o en 80 % K
salmuera, seca o ahumada
02109100 Carnes y despojos comestibles de prima- 20 % A
tes, salados o en salmuera, secos o ahu- mados
02109200 Carnes y despojos comestibles de balle- 20 % A
nas, delfines y marsopas; de manatíes y dugones o dugongos, salados o en sal- muera, secos o ahumados
02109300 Carnes y despojos comestibles de reptiles, 20 % A
salados o en salmuera, secos o ahumados
02109910 Harina y polvo comestibles, de carne o 20 % A
de despojos
04061000 Queso fresco (sin madurar) incluido 20 % Ver parágrafo 1
el de lactosuero y requeson del Apéndice 1 del Anexo I de las categorias de Desgravación de Colombia a Suiza y Apén- dice II sobre Contingentes Arancelarios
04062000 Queso de cualquier tipo, rallado o 20 % M
en polvo
04063000 Queso fundido, excepto el rallado o MEP (1) (2) Ver parágrafo 2
en polvo del Apéndice 1 del Anexo I de las categorias de Desgravación de Colombia a Suiza y Apén- dice II sobre Contingentes Arancelarios
04064000 Queso de pasta azul. 20 % M
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della tariffa Designazione delle merci Tasso di base Categoria di doganale colom- smantellamento biana 2007
8 Cifre
04069040 Los demás quesos, con un contenido de MEP (1) (2) Ver parágrafo 2
humedad inferior al 50 %, en peso calcu- del Apéndice 1 lado sobre una base totalmente desgrasada del Anexo I de las categorias de Desgravación de Colombia a Suiza y Apén- dice II sobre Contingentes Arancelarios
04069050 Los demás quesos, con un contenido de MEP (1) (2) Ver parágrafo 2
humedad superior o igual al 50 % pero del Apéndice 1 inferior al 56 %, en peso calculado sobre del Anexo I de una base totalmente desgrasada las categorias de Desgravación de Colombia a Suiza y Apén- dice II sobre Contingentes Arancelarios
04069060 Los demás quesos, con un contenido de MEP (1) (2) Ver parágrafo 2
humedad superior o igual al 56 % pero del Apéndice 1 inferior al 69 %, en peso calculado sobre del Anexo I de una base totalmente desgrasada las categorias de Desgravación de Colombia a Suiza y Apén- dice II sobre Contingentes Arancelarios
04069090 Los demás quesos MEP (1) (2) Ver parágrafo 2
del Apéndice 1 del Anexo I de las categorias de Desgravación de Colombia a Suiza y Apén- dice II sobre Contingentes Arancelarios
04081100 Yemas de huevo secas. 20 % I
04081900 Las demas yemas de huevo de ave, 20 % L
frescas, cocidas en agua o vapor, moldea- das, congeladas o conservadas de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
04089100 Huevos de ave sin cascara, secos. 20 % L
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della tariffa Designazione delle merci Tasso di base Categoria di doganale colom- smantellamento biana 2007
8 Cifre
04089900 Los demas huevos de ave sin cascara, 20 % L
frescos, secos, cocidos en agua o vapor, moldeados, congelados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
04090010 Miel natural, en recipientes con capacidad 20 % D
superior o igual a 300 kg
04090090 Los demás mieles naturales 20 % D
04100000 Productos comestibles de origen animal 20 % A
no expresados ni comprendidos en otra parte.
05111000 Semen de bovino 5% A
05119110 Los demas huevas y lechas de pescado 5% A
05119930 Semen animal, excepto de bovino. 5% A
05119940 Embriones 5% A
06011000 Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y 5% A
bulbos tuberosos, turiones y rizomas, en reposo vegetativo
06012000 Bulbos, cebollas, tubérculos, raíces y 5% A
bulbos tuberosos, turiones y rizomas, en vegetación o en flor; plantas y raíces de achicoria
06021010 Esquejes sin enraizar e injertos de orqui- 5% A
deas
06021090 Los demás 5% A
06023000 Rododendros y azaleas, incluso injertados 5% A
06024000 Rosales, incluso injertados 5% A
06029010 Orquídeas, incluidos sus esquejes enrai- 5% A
zados
06029090 Las demás 5% A
06031100 Rosas frescas 5% A
06031210 Claveles miniatura frescos 5% A
06031290 Los demás claveles 5% A
06031300 Orquideas 5% A
06031410 Pompones 5% A
06031490 Los demás crisantemos 5% A
06031910 Gypsophila (lluvia, ilusión) (Gypsophila 5% A
paniculata L)
06031920 Aster 5% A
06031930 Alstroemeria 5% A
06031940 Gerbera 5% A
06031990 Los demas 5% A
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della tariffa Designazione delle merci Tasso di base Categoria di doganale colom- smantellamento biana 2007
8 Cifre
06039000 Las demás flores y capullos, cortados para 5% A
ramos o adornos, secos, blanqueados, teñidos, impregnados o preparados de otra forma
06041000 Musgos y líquenes 10 % A
06049100 Follaje, hojas, ramas y demás partes de 10 % A
plantas, sin flores ni capullos, y hierbas, para ramos o adornos, frescos
06049900 Follaje, hojas, ramas y demás partes de 10 % A
plantas, sin flores ni capullos, y hierbas, para ramos o adornos, secos, blanqueados, teñidos, impregnados o preparados de otra forma
07011000 Patatas (papas) frescas o refrigeradas, 5% A
para siembra
07019000 Patatas (papas) frescas o refrigeradas, 15 % A
excepto para siembra
07020000 Tomates frescos o refrigerados. 15 % A
07031000 Cebollas y chalotes, frescos o refrigerados 15 % A
07039000 Puerros y demás hortalizas aliáceas, 15 % A
frescos o refrigerados
07041000 Coliflores y brécoles («broccoli»), frescos 15 % A
o refrigerados
07042000 Coles (repollitos) de Bruselas, frescos o 15 % A
refrigerados
07049000 Las demás coles, incluidos los repollos, 15 % A
coles rizadas, colinabos y productos comestibles similares del género Brassica, frescos o refrigerados
07051100 Lechugas repolladas, frescas o refrigera- 15 % A
das
07051900 Las demás lechugas, frescas o refrigera- 15 % A
das
07052100 Endibia «witloof», fresca o refrigerada 15 % A
07052900 Las demás achicorias, comprendida la 15 % A
escarola, frescas o refrigeradas
07061000 Zanahorias y nabos, frescos o refrigerados 15 % A
07069000 Remolachas para ensalada, salsifíes, 15 % A
apionabos, rábanos y raíces comestibles similares, frescos o refrigerados
07070000 Pepinos y pepinillos, frescos o refrigera- 15 % A
dos
07081000 Guisantes (arvejas, chícharos), aunque 15 % A
estén desvainados, frescos o refrigerados
07089000 Las demás hortalizas de vaina, aunque 15 % A
estén desvainadas, frescas o refrigeradas
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della tariffa Designazione delle merci Tasso di base Categoria di doganale colom- smantellamento biana 2007
8 Cifre
07092000 Espárragos, frescos o refrigerados 15 % A
07093000 Berenjenas, frescas o refrigeradas 15 % A
07094000 Apio, excepto el apionabo, fresco o 15 % A
refrigerado
07095100 Hongos del género Agaricus, frescos o 15 % A
refrigerados
07095900 Los demás hongos, frescos o refrigerados 15 % A
07096000 Frutos de los géneros Capsicum o Pimen- 15 % A
ta, frescos o refrigerados
07097000 Espinacas (incluida la de Nueva Zelanda) 15 % A
y armuelles, frescas o refrigeradas
07099010 Maiz dulce fresco o refrigerado. 15 % A
07099020 Aceitunas frescas o refrigeradas. 15 % A
07099030 Alcachofas (alcauciles), frescas o refrige- 15 % A
radas
07099090 Las demás hortalizas (incluso «silve- 15 % A
stres»), frescas o refrigeradas
07101000 Patatas (papas), aunque estén cocidas en 15 % C
agua o vapor, congeladas
07102100 Arvejas (guisantes, chícharos) (Pisum 15 % C
Sativum), incluso desvainados, aunque estén cocidos en agua o vapor, congelados
07102900 Las demás hortalizas de vaina, incluso 15 % A
desvainadas, aunque estén cocidas en agua o vapor, congeladas
07103000 Espinacas (incluida la de Nueva Zelanda) 15 % A
y armuelles, aunque estén cocidas en agua o vapor, congeladas
07108010 Esparragos, aunque esten cocidos en agua 15 % A
o vapor, congelados
07108090 Las demás hortalizas , aunque estén 15 % A
cocidas en agua o vapor, congeladas
07109000 Mezclas de hortalizas, aunque estén 15 % A
cocidas en agua o vapor, congeladas
07112000 Aceitunas, conservadas provisionalmente, 15 % A
pero todavía impropias para consumo inmediato
07114000 Pepinos y pepinillos, conservados provi- 15 % A
sionalmente, pero todavía impropios para consumo inmediato
07115100 Hongos del género Agaricus, conservados 15 % A
provisionalmente, pero todavía impropios para consumo inmediato
07115900 Los demás hongos y trufas, conservados 15 % A
provisionalmente, pero todavía impropios para consumo inmediato
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della tariffa Designazione delle merci Tasso di base Categoria di doganale colom- smantellamento biana 2007
8 Cifre
07119000 Las demás hortalizas; mezclas de hortali- 15 % A
zas, conservadas provisionalmente, pero todavía impropias para consumo inme- diato
07122000 Cebollas secas, incluidas las cortadas en 15 % A
trozos o en rodajas o las trituradas o pulverizadas, pero sin otra preparación
07123100 Hongos del género Agaricus, secos, 15 % A
incluidos los cortados en trozos o en rodajas o los triturados o pulverizados, pero sin otra preparación
07123200 Orejas de Judas , secas, incluidas las 15 % A
cortadas en trozos o en rodajas o las trituradas o pulverizadas, pero sin otra preparación
07123300 Hongos gelatinosos, secos, incluidos los 15 % A
cortados en trozos o en rodajas o los triturados o pulverizados, pero sin otra preparación
07123900 Demás hongos y trufas, secos, incluidas 15 % A
los cortados en trozos o en rodajas o los triturados o pulverizados, pero sin otra preparación
07129010 Ajos secos, incluidos los cortados en 15 % A
trozos o en rodajas o los triturados o pulverizados, pero sin otra preparación
07129020 Maíz dulce para la siembra 15 % A
07129090 Las demás hortalizas; mezclas de hortali- 15 % A
zas, secas, incluidas las cortadas en trozos o en rodajas o las trituradas o pulveriza- das, pero sin otra preparación
07131010 Arvejas (guisantes, chícharos) secas 5% A
desvainadas, para la siembra
07131090 Arvejas (guisantes, chícharos) secas 15 % A
desvainadas, aunque estén mondadas o partidas, excepto para siembra
07132010 Garbanzos secos desvainados, para la 5% A
siembra
07132090 Garbanzos secos desvainados, aunque 15 % A
estén mondados o partidos, excepto para siembra
07134010 Lentejas, para la siembra 5% A
07134090 Lentejas secas desvainadas, aunque estén 15 % A
mondadas o partidas, excepto para siem- bra
07135010 Habas, haba caballar y haba menor, para 5% A
siembra
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della tariffa Designazione delle merci Tasso di base Categoria di doganale colom- smantellamento biana 2007
8 Cifre
07135090 Habas, haba caballar y haba menor, secas 15 % A
desvainadas, aunque estén mondadas o partidas, excepto para siembra
07139010 Las demás hortalizas (incluso «silve- 5% A
stres») de vaina, para la siembra
07139090 Las demás hortalizas (incluso «silve- 15 % A
stres») de vaina secas desvainadas, aunque estén mondadas o partidas
07141000 Raíces de mandioca (yuca), frescas, 15 % A
refrigeradas, congeladas o secas, incluso troceadas o en «pellets»
07142010 Camotes (batatas, boniatos) para siembra 15 % A
07142090 Los demás camotes (batatas, boniatos), 15 % A
frescos, refrigerados, congelados o secos, incluso troceados o en «pellets»
07149010 Maca (lepidium meyenil), fresca, refrige- 15 % A
rada congelada o seca, incluso troceada o en «pellets»
07149090 Arrurruz o salep, aguaturmas (patacas), y 15 % A
demás raíces y tubérculos similares ricos en fécula o inulina, frescos, refrigerados, congelados o secos, incluso troceados o en «pellets»; médula de sagú
08011110 Cocos secos para siembra 15 % A
08011190 Los demás cocos 15 % A
08011900 Cocos frescos, incluso sin cascara o 15 % A
mondados
08012100 Nueces del Brasil, frescas o secas, con 15 % A
cascara
08012200 Nueces del Brasil, frescas o secas, sin 15 % A
cascara
08013100 Nueces de marañon (merey, cajuil, 15 % A
acacardo, «cajú»), frescas o secas, con cascara
08013200 Nueces de marañon (merey, cajuil, 15 % A
acacardo, «cajú»), frescas o secas, sin cascara
08021100 Almendras, frescas o secas, con cascara 15 % A
08021210 Almendras sin cáscara para siembra 15 % A
08021290 Las demás almendras sin cáscara 15 % A
08022100 Avellanas, frescas o secas, con cascara 15 % A
08022200 Avellanas, frescas o secas, sin cascara 15 % A
08023100 Nueces de Nogal, frescas o secas, con 15 % A
cascara
08023200 Nueces de Nogal, frescas o secas, sin 15 % A
cascara
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della tariffa Designazione delle merci Tasso di base Categoria di doganale colom- smantellamento biana 2007
8 Cifre
08024000 Castañas, frescas o secas, incluso sin 15 % A
cáscara o mondadas
08025000 Pistachos, frescos o secos, incluso sin 15 % A
cáscara o mondados
08026000 Nueces de macadamia 15 % A
08029000 Los demás frutos de cáscara, frescos o 15 % A
secos, incluso sin cáscara o mondados
08030011 Bananas o platanos frescos, tipo «plan- 15 % A
tain» (platano para coccion)
08030012 Bananas o platanos frescos, tipo «caven- 15 % A
dish valery»
08030013 Banano bocadillo (musa acuminata) 15 % A
08030019 Los demas bananas o platanos frescos 15 % A
08030020 Bananas o platanos secos. 15 % A
08041000 Dátiles, frescos o secos 15 % A
08042000 Higos, frescos o secos 15 % A
08043000 Piñas (ananas), frescas o secas 15 % A
08044000 Aguacates (paltas), frescos o secos 15 % A
08045010 Guayabas frescas o secas 15 % A
08045020 Mangos y mangostanes frescos o secos 15 % A
08051000 Naranjas, frescas o secas 15 % A
08052010 Mandarinas (incluidas las tangerinas 15 % A
y satsumas), frescas o secas.
08052020 Tangelo (Citrus reticulata x Citrus 15 % A
paradisis)
08052090 Clementinas, wilkings e hibridos simila- 15 % A
res de agrios (citricos), frescos o secos
08054000 Toronjas o pomelos, frecas o secas 15 % A
08055010 Limones (citrus limon y citrus limonum), 15 % A
frescos o secos
08055021 Limón (limón sutil, limón común, limón 15 % A
criollo) (citrus aurantifolia), frescos o secos
08055022 Lima tahiti (limón tahiti) (citrus latifolia), 15 % A
frescas o secas
08059000 Los demas frutos agrios (citricos), frescos 15 % A
o secos
08061000 Uvas frescas 15 % A
08062000 Uvas secas, incluidas las pasas 15 % A
08071100 Sandias frescas 15 % A
08071900 Melones frescos 15 % A
08072000 Papayas frescas 15 % A
08081000 Manzanas frescas 15 % A
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della tariffa Designazione delle merci Tasso di base Categoria di doganale colom- smantellamento biana 2007
8 Cifre
08082010 Peras frescas. 15 % A
08082020 Membrillos frescos. 15 % A
08091000 Albaricoques (damascos, chabacones) 15 % A
frescos
08092000 Cerezas frescas 15 % A
08093000 Melocotones (duraznos), incluidos los 15 % A
griñones y nectarinas, frescos
08094000 Ciruelas y endrinas, frescas 15 % A
08101000 Fresas (frutillas), frescas 15 % A
08102000 Frambuesas, zarzamoras, moras y moras- 15 % A
frambuesa, frescas
08104000 Arándanos rojos, mirtilos y demás frutos 15 % A
del género Vaccinium, frescos
08105000 Kiwis frescos 15 % A
08106000 Duriones frescos 15 % A
08109010 Granadilla «maracuya» y demas frutas 15 % A
de la pasion, frescas
08109020 Chirimoya, guanabana y demas anonas 15 % A
(annona spp.), frescas
08109030 Tomate de arbol (lima, tomate y tamaril- 15 % A
lo), fresco
08109040 Pitahayas (cereus spp.) frescas 15 % A
08109050 Uchuvas (uvillas) frescas 15 % A
08109090 Las demás frutas u otros frutos, frescos 15 % A
08111010 Fresas (frutillas) sin cocer o cocidas con 15 % A
agua o al vapor, congeladas, con adición de azúcar u otro edulcorante
08111090 Fresas (frutillas) sin cocer o cocidas con 15 % A
agua o al vapor, congeladas, sin adición de azúcar u otro edulcorante
08112000 Frambuesas, zarzamoras, moras y moras- 15 % A
frambuesa, sin cocer o cocidas en agua o vapor, congeladas, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
08119010 Los demás frutas y otros frutos, sin cocer 15 % A
o cocidos en agua o vapor, congelados, con adición de azúcar u otro edulcorante
08119091 Mango (Mangifera indica L.) 15 % A
08119092 Camu Camu (Myrciaria dubia) 15 % A
08119093 Lúcuma (Lúcuma obovata) 15 % A
08119094 Maracuyá (parchita) (Passiflora edulis) 15 % A
08119095 Guanábana (Annona muricata) 15 % A
08119096 Papaya 15 % A
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della tariffa Designazione delle merci Tasso di base Categoria di doganale colom- smantellamento biana 2007
8 Cifre
08119099 Los demás frutas y otros frutos, sin cocer 15 % A
o cocidos en agua o vapor, congelados, sin adición de azúcar u otro edulcorante
08121000 Cerezas, conservadas provisionalmente, 15 % A
pero todavía impropias para consumo inmediato
08129020 Duraznos o melocotones, incluidos los 15 % A
griñones y nectarinas, conservados provisionalmente, pero todavía impropios para consumo inmediato
08129090 Las demás frutas y otros frutos, conserva- 15 % A
dos provisionalmente, pero todavía impropios para consumo inmediato
08131000 Damascos (albaricoques, chabacanos), 15 % A
secos
08132000 Ciruelas secas 15 % A
08133000 Manzanas secas 15 % A
08134000 Las demás frutas u otros frutos, secos, 15 % A
excepto los de las partidas 08.01 a 08.06
08135000 Mezclas de frutas u otros frutos, secos, o 15 % A
de frutos de cáscara de este Capítulo
08140010 Cortezas de limón (limón sutil, limón 15 % A
común, limón criollo) frescas, congeladas, secas o presentadas en agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para su conservación provisional
08140090 Las demás cortezas de agrios (cítricos), 15 % A
melones o sandías, frescas, congeladas, secas o presentadas en agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para su conservación provisional
09041100 Pimienta del género Piper, sin triturar ni 10 % A
pulverizar
09041200 Pimienta del género Piper, triturada o 15 % A
pulverizada
09042010 Paprika (Capsicum annuum, L.) 15 % A
09042090 Los demás frutos de los géneros Capsi- 15 % A
cum o Pimenta, secos, triturados o pulve- rizados
09050000 Vainilla 10 % A
09061100 Canela y flores de canelero, sin triturar 10 % A
ni pulverizar
09061900 Las demás 10 % A
09062000 Canela y flores de canelero, trituradas o 15 % A
pulverizadas
09070000 Clavo (frutos, clavillos y pedúnculos) 10 % A
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della tariffa Designazione delle merci Tasso di base Categoria di doganale colom- smantellamento biana 2007
8 Cifre
09081000 Nuez moscada 10 % A
09082000 Macis 10 % A
09083000 Amomos y cardamomos 10 % A
09091000 Semillas de anís o de badiana 10 % A
09092010 Semillas de cilantro para siembra 10 % A
09092090 Las demás semillas de cilantro 10 % A
09093000 Semillas de comino 10 % A
09094000 Semillas de alcaravea 10 % A
09095000 Semillas de hinojo; bayas de enebro 10 % A
09101000 Jengibre 10 % A
09102000 Azafrán 10 % A
09103000 Cúrcuma 10 % A
09109100 Las demás especias, mezclas previstas 10 % A
en la nota 1b) de este capítulo
09109910 Hojas de Laurel 10 % A
09109990 Las demás 10 % A
11061000 Harina, sémola y polvo de las hortalizas 20 % A
de la partida 07.13
11063010 Harina, semola y polvo de bananas o 20 % A
platanos.
11063020 Harina de Lúcuma 20 % A
11063090 Las demas harinas, semolas y polvo de los 20 % A
productos del capitulo 8.
12092100 Semilla de alfalfa, para siembra 5% A
12092200 Semilla de trébol, para siembra 5% A
12092300 Semilla de festucas, para siembra 5% A
12092400 Semilla de pasto azul de Kentucky, para 5% A
siembra
12092500 Semilla de ballico, para siembra 5% A
12093000 Semillas de plantas herbáceas utilizadas 5% A
principalmente por sus flores, para siem- bra
12099110 Semillas de cebollas, puerros, ajos y 5% A
demas hortalizas del genero allium, para siembra
12099120 Semillas de coles, coliflores, brocoli, 5% A
nabos y demas hortalizas del genero brassica, para siembra
12099130 Semillas de zanahoria, para siembra 5% A
12099140 Semillas de lechuga, para siembra 5% A
12099150 Semillas de tomates, para siembra 5% A
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della tariffa Designazione delle merci Tasso di base Categoria di doganale colom- smantellamento biana 2007
8 Cifre
12099190 Las demas semillas de hortalizas, para la 5% A
siembra
12099910 Semillas de arboles frutales o forestales, 5% A
para siembra
12101000 Conos de lúpulo sin triturar ni moler ni en 10 % A
«pellets»
12102000 Conos de lúpulo triturados, molidos o en 10 % A
«pellets»; lupulino
12112000 Raíces de «ginseng» 10 % A
12113000 Hojas de coca 10 % A
12114000 Paja de adormidera 10 % A
12119030 Oregano (origanum vulgare) fresco o 10 % A
seco, incluso cortado, quebrantado o pulverizado
12119050 Uña de gato (uncaria tormentosa), fresco 10 % A
o seco, incluso cortado, quebrantado o pulveriza
12119060 Hierbaluisa 10 % A
12119090 Las demás plantas, partes de plantas, 10 % A
semillas y frutos de las especies utilizadas principalmente en perfumería, medicina o para usos insecticidas, parasiticidas o similares, frescos o secos, incluso corta- dos, quebrantados o pulverizados
13012000 Goma arábiga 5% A
13019040 Goma tragacanto 5% A
13019090 Los demás gomas, resinas, gomorresinas 5% A
y oleorresinas, naturales
16010000 Embutidos y productos similares de carne, MEP (1) (2) O
despojos o sangre; preparaciones alimen- ticias a base de estos productos
17029020 Azúcar y melaza caramelizados MEP (1) (2) Q
17029090 Las demas azúcares, incluida la maltosa MEP (1) (2) Q
quimicamente pura, en estado sólido, con un contenido de fructosa sobre producto seco de 50 % en peso
18010011 Cacao crudo para siembra 10 % A
18010019 Los demás 10 % A
18010020 Cacao en grano, entero o partido, tostado 15 % A
20019010 Aceitunas preparadas o conservadas en 20 % A
vinagre o en acido acetico.
20019090 Las demás hortalizas (incluso «silve- 20 % D
stres»), frutas u otros frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados en vinagre o en ácido acético
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della tariffa Designazione delle merci Tasso di base Categoria di doganale colom- smantellamento biana 2007
8 Cifre
20021000 Tomates enteros o en trozos preparados o 20 % D
conservados (excepto en vinagre o en ácido acético)
20029000 Los demás tomates preparados o conser- 20 % A
vados (excepto en vinagre o en ácido acético)
20031000 Hongos del género Agaricus, preparados 20 % A
o conservados (excepto en vinagre o acído acético)
20032000 Trufas, preparadas o conservadas 20 % A
(excepto en vinagre o acído acético)
20039000 Los demás hongos, preparados o 20 % A
conservados (excepto en vinagre o acído acético)
20049000 Las demás hortalizas y las mezclas de 20 % D
hortalizas preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido acético), congeladas, excepto los productos de la partida 20.06
20051000 Hortalizas homogeneizadas, sin congelar 20 % D
20052000 Patatas (papas) preparadas o conservadas 20 % D
(excepto en vinagre o en ácido acético), sin congelar
20054000 Guisantes (arvejas, chícaros), preparados 20 % C
o conservados (excepto en vinagre o en ácido acético), sin congelar
20057000 Aceitunas preparadas o conservadas 20 % A
(excepto en vinagre o en ácido acético), sin congelar
20059100 Brotes de Bambú 20 % A
20059910 Alcachofas 20 % A
20059920 Pimiento piquillo 20 % A
20059990 Las demás hortalizas y mezclas de horta- 20 % D
lizas (incluso «silvestres») preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido acético), sin congelar, excepto los productos de la partida 20.06
20060000 Hortalizas (incluso «silvestres»), frutas u 20 % D
otros frutos o sus cortezas y demás partes de plantas, confitados con azúcar (almiba- rados, glaseados o escarchados)
20081910 Nueces de marañon (marey, cajuil, 20 % A
anacardos, «caju»), preparados o conser- vados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol
20081920 Pistachos preparados o conservados de 20 % A
otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della tariffa Designazione delle merci Tasso di base Categoria di doganale colom- smantellamento biana 2007
8 Cifre
20081990 Los demás frutos de cáscara y demás 20 % B
semillas, preparados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol, incluso mezclados entre sí
20082010 Piñas (ananás) en agua con adición de 20 % A
azúcar u otro edulcorante, incluido el jarabe
20082090 Las demás piñas (ananás) preparadas o 20 % A
conservadas de otro modo
20083000 Agríos cítricos preparados o conservados 20 % A
de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol
20084000 Peras preparadas o conservadas de otro 20 % D
modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol
20085000 Albaricoques (damascos, chabacanos) 20 % A
preparados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol
20086010 Cerezas en agua con adición de azúcar u 20 % A
otro edulcorante, incluido el jarabe
20086090 Las demás cerezas preparadas o conser- 20 % A
vadas de otro modo
20087020 Duraznos (melocotones), en agua con 20 % A
adición de azúcar u otro edulcorante, incluido el jarabe
20087090 Los demás duraznos (melocotones) 20 % A
preparados o conservados de otro modo
20088000 Fresas preparadas o conservadas de otro 20 % A
modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol
20089200 Mezclas de frutas u otros frutos y demás 20 % B
partes comestibles de plantas, preparadas o conservadas de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol, excepto las de las subpartida 2008.19
20089920 Papayas preparadas o conservadas de otro 20 % A
modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol
20089930 Mangos preparados o conservados de otro 20 % A
modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della tariffa Designazione delle merci Tasso di base Categoria di doganale colom- smantellamento biana 2007
8 Cifre
20089990 Las demás frutas u otros frutos y demás 20 % B
partes comestibles de plantas, preparados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol, no expresados ni comprendidos en otra parte
20091100 Jugo de naranja congelado, sin fermentar 20 % A
y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
20091200 Jugo de naranja sin congelar, de valor 20 % A
Brix inferior o igual a 20, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adi- ción de azúcar u otro edulcorante
20091900 Los demás jugos de naranja, sin fermentar 20 % B
y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
20092100 Jugo de toronja o pomelo, de valor Brix 20 % A
inferior o igual a 20, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
20092900 Los demás jugos de toronja o pomelo, 20 % A
sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
20093100 Jugo de cualquier otro agrio (cítrico), 20 % B
de valor Brix inferior o igual a 20, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
20093910 De limón de la subpartida 0805.50.21 20 % A
20093990 Los demás jugos de cualquier otro agrio 20 % B
(cítrico), sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
20094100 Jugo de piña (ananá), de valor Brix 20 % A
inferior o igual a 20, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
20094900 Los demás jugos de piña (ananá), 20 % A
sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
20095000 Jugo de tomate, sin fermentar y sin 20 % A
adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
20096100 Jugo de uva (incluido el mosto), de valor 20 % A
Brix inferior o igual a 30, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adi- ción de azúcar u otro edulcorante
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della tariffa Designazione delle merci Tasso di base Categoria di doganale colom- smantellamento biana 2007
8 Cifre
20096900 Los demás jugos de uva (incluido el 20 % A
mosto), sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
20097100 Jugo de manzana, de valor Brix inferior o 20 % A
igual a 20, sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
20097900 Los demás jugos de manzana, sin fermen- 20 % A
tar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
20098011 Jugo de papaya, sin fermentar y sin 20 % A
adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
20098012 Jugo de «maracuya» o parchita, sin 20 % A
fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
20098013 Jugo de guanabana, sin fermentar y sin 20 % A
adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
20098014 Jugo de mango, sin fermentar y sin 20 % A
adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
20098015 Jugo de Camu camu 20 % A
20098019 Jugo de cualquier otra fruta o fruto, 20 % A
sin fermentar y sin adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
20098020 Jugo de una hortaliza, sin fermentar y sin 20 % A
adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
20099000 Mezclas de jugos, sin fermentar y sin 20 % A
adición de alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
22041000 Vino espumoso de uvas frescas, incluso 20 % B
encabezado
22042100 Los demás vinos, en recipientes con 20 % B
capacidad inferior o igual a 2 litros
22042910 Mosto de uva en el que la fermentacion se 20 % B
ha impedido o cortado añadiendo alcohol (mosto apagado)
22042990 Los demas vinos de uvas frescas 20 % B
22043000 Los demás mostos de uvas, excepto 15 % A
el de la partida 20.09
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della tariffa Designazione delle merci Tasso di base Categoria di doganale colom- smantellamento biana 2007
8 Cifre
22060000 Las demás bebidas fermentadas 20 % D
(por ejemplo: sidra, perada, aguamiel); mezclas de bebidas fermentadas y me- zclas de bebidas fermentadas y bebidas no alcohólicas, no expresadas ni comprendi- das en otra parte
22071000 Alcohol etílico sin desnaturalizar con 15 % P
grado alcohólico volumétrico superior o igual al 80 % vol
22072000 Alcohol etílico y aguardiente desnaturali- 15 % E
zados, de cualquier graduación
23070000 Lías o heces de vino; tártaro bruto 15 % A
23091010 Alimentos para perros o gatos, acondicio- 20 % C
nados para la venta al por menor, presen- tados en latas herméticas
24011010 Tabaco negro, en rama o sin elaborar, sin 10 % A
desvenar o desnervar
24011020 Tabaco rubio, en rama o sin elaborar, sin 10 % A
desvenar o desnervar
24012010 Tabaco negro, total o parcialmente 15 % A
desvenado o desnervado
24012020 Tabaco rubio, total o parcialmente desve- 15 % A
nado o desnervado
24013000 Desperdicios de tabaco 10 % A
24021000 Cigarros (puros) (incluso despuntados) y 20 % B
cigarritos (puritos), que contengan tabaco
24022010 Cigarrillos de tabaco negro 20 % A
24022020 Cigarrillos de tabaco rubio 20 % A
24029000 Los demás cigarros (puros) (incluso 20 % B
despuntados), cigarritos (puritos) y cigarrillos, de sucedáneos del tabaco
24031000 Tabaco para fumar, incluso con sucedá- 20 % A
neos de tabaco en cualquier proporción
24039100 Tabaco «homogeneizado» o «reconsti- 20 % B
tuido»
24039900 Los demás tabacos y sucedáneos del 20 % A
tabaco, elaborados; extractos y jugos de tabaco
29054300 Manitol 5% A
33011200 Aceites esenciales de naranja 5% A
33011300 Aceites esenciales de limón 10 % A
33011910 Aceites esenciales de lima 5% A
33011990 Los demás aceites esenciales de agrios 5% A
(cítricos)
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della tariffa Designazione delle merci Tasso di base Categoria di doganale colom- smantellamento biana 2007
8 Cifre
33012400 Aceites esenciales de menta piperita 5% A
(Mentha piperita)
33012500 Aceites esenciales de las demás mentas 5% A
33012910 Aceites esenciales de anis 5% A
33012920 Aceites esenciales de eucalipto 10 % A
33012930 Los demas aceites esenciales de lavanda 5% A
(Espliego) o de lavadin
33012990 Los demás aceites esenciales, excepto los 5% A
de agrios (cítricos)
33013000 Resinoides 5% A
33019010 Destilados acuosos aromaticos y diso- 10 % A
luciones acuosas de aceites esenciales
33019020 Oleorresinas de extraccion 10 % A
33019090 Disoluciones concentradas de aceites 5% A
esenciales en grasas, aceites fijos, ceras o materias análogas, obtenidas por enflo- rado o maceración; subproductos terpéni- cos residuales de la desterpenación de los aceites esenciales
35021100 Ovoalbúmina seca 10 % I
35022000 Lactoalbúmina, incluidos los concentra- 10 % A
dos de dos o más proteínas del lactosuero
35029010 Albuminas 10 % A
35029090 Albuminatos y otros derivados de las 5% A
albuminas
35030010 Gelatinas (aunque se presenten en hojas 10 % A
cuadradas o rectangulares, incluso traba- jadas en la superficie o coloreadas) y sus derivados
35030020 Ictiocola; las demás colas de origen 10 % A
animal, excepto las colas de caseína de la partida 35.01
35040010 Peptonas y sus derivados 10 % A
35040090 Las demás materias proteínicas y sus 5% A
derivados, no expresados ni comprendi- dos en otra parte; polvo de cueros y pieles, incluso tratado al cromo
38091000 Aprestos y productos de acabado, acele- 10 % A
radores de tintura o de fijación de mate- rias colorantes y demás productos y preparaciones (por ejemplo: aprestos y mordientes), a base de materias amilá- ceas, de los tipos utilizados en la industria textil, del papel
38231300 Ácido grasos del «tall oil» 15 % A
38237010 Alcohol Laurilico 5% A
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della tariffa Designazione delle merci Tasso di base Categoria di doganale colom- smantellamento biana 2007
8 Cifre
38237020 Alcohol Cetilico 5% A
38237030 Alcohol estearilico 5% A
38237090 Los demas 15 % A
41012000 Cueros y pieles enteros de bovino (inclui- 5% A
do el búfalo) o de equino, de peso unitario inferior o igual a 8 kg para los secos, a
10 kg para los salados secos y a 16 kg
para los frescos, salados verdes (húme- dos) o conservados de otro modo
41015000 Cueros y pieles enteros de bovino (inclui- 5% A
do el búfalo) o de equino, de peso unitario superior a 16 kg (frescos o salados, secos, encalados, piquelados o conservados de otro modo, pero sin curtir, apergaminar ni preparar de otra forma), incluso depilados
41019000 Los demás cueros y pieles en bruto, de 5% A
bovino (incluido el búfalo) o de equino, incluidos los crupones, medios crupones y faldas
41021000 Cueros y pieles en bruto, de ovino (fre- 5% A
scos o salados, secos, encalados, piquela- dos o conservados de otro modo, pero sin curtir, apergaminar ni preparar de otra forma), con lana
41022100 Cueros y pieles en bruto, de ovino (fre- 5% A
scos o salados, secos, encalados, piquela- dos o conservados de otro modo, pero sin curtir, apergaminar ni preparar de otra forma), sin lana (depilados), piquelados
41022900 Los demás cueros y pieles en bruto, de 5% A
ovino (frescos o salados, secos, encalados, piquelados o conservados de otro modo, pero sin curtir, apergaminar ni preparar de otra forma), excepto los excluidos por la Nota 1 c) de este Capítulo, sin lana (depilados
41032000 Cueros y pieles en bruto de reptil (frescos 5% A
o salados, secos, encalados, piquelados o conservados de otro modo, pero sin curtir, apergaminar ni preparar de otra forma), incluso depilados o divididos
41033000 Cueros y pieles en bruto de porcino 5% A
(frescos o salados, secos, encalados, piquelados o conservados de otro modo, pero sin curtir, apergaminar ni preparar de otra forma), incluso depilados o divididos
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della tariffa Designazione delle merci Tasso di base Categoria di doganale colom- smantellamento biana 2007
8 Cifre
41039000 Los demás cueros y pieles en bruto 5% A
(frescos o salados, secos, encalados, piquelados o conservados de otro modo, pero sin curtir, apergaminar ni preparar de otra forma), incluso depilados o divididos, excepto los excluidos por las Notas 1 b) ó
1 c) de este
43011000 Peletería en bruto de visón, enteras, 5% A
incluso sin la cabeza, cola o patas
43013000 Peletería en bruto de cordero llamadas 5% A
«astracán», «Breitschwanz», «caracul», «persa» o similares, de cordero de Indias, de China, de Mongolia o del Tíbet, enteras, incluso sin la cabeza, cola o patas
43016000 Peletería en bruto de zorro, enteras, 5% A
incluso sin la cabeza, cola o patas
43018000 Las demás pieles, enteras, incluso sin la 5% A
cabeza, cola o patas, excepto las pieles en bruto de las partidas 41.01, 41.02 ó 41.03
43019000 Cabezas, colas, patas y demás trozos 5% A
utilizables en peletería
50010000 Capullos de seda aptos para el devanado 5% A
50020000 Seda cruda (sin torcer) 5% A
50030000 Desperdicios de seda (incluidos los 10 % A
capullos no aptos para el devanado, desperdicios de hilados e hilachas), sin cardar ni peinar
51011100 Lana sin cardar ni peinar, sucia, incluida 10 % A
la lavada en vivo, esquilada
51011900 Demás lana sin cardar ni peinar, sucia, 10 % A
incluida la lavada en vivo
51012100 Lana sin cardar ni peinar, desgrasada, 10 % A
sin carbonizar, esquilada
51012900 Demás lana sin cardar ni peinar, 10 % A
desgrasada, sin carbonizar
51013000 Lana sin cardar ni peinar desgrasada, 10 % A
carbonizada
51021100 Pelo fino, sin cardar ni peinar, de cabra 10 % A
de Cachemira
51021910 Pelo fino, sin cardar ni peinar, de alpaca 10 % A
o de llama
51021920 Pelo fino, sin cardar ni peinar, de conejo 10 % A
o de liebre
51021990 Los demás pelos finos, sin cardar ni 10 % A
peinar
51022000 Pelo ordinario, sin cardar ni peinar 10 % A
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della tariffa Designazione delle merci Tasso di base Categoria di doganale colom- smantellamento biana 2007
8 Cifre
51031000 Borras del peinado de lana o pelo fino. 10 % A
51032000 Los demás desperdicios de lana o pelo 10 % A
fino.
51033000 Desperdicios de pelo ordinario. 10 % A
52010010 De longitud de fibra superior a 34.92 mm 10 % A
(1 3/8 pulgada)
52010020 De longitud de fibra superior a 28.57 mm 10 % A
(1 1/8 pulgada) pero inferior o igual a
34.92 mm (1 3/8 pulgada)
52010030 De longitud de fibra superior a 22.22 mm 10 % A
(7/8 pulgada) pero inferior o igual a 28.57 mm (1 1/8 pulgada)
52010090 De longitud de fibra inferior o igual a 10 % A
22.22 mm (7/8 pulgada)
52021000 Desperdicios de hilados de algodón. 10 % A
52029100 Hilachas de algodón 10 % A
52029900 Los demás desperdicios de algodón 10 % A
52030000 Algodón cardado o peinado. 10 % A
53011000 Lino en bruto o enriado. 10 % A
53012100 Lino agramado o espadado, pero sin hilar. 10 % A
53012900 Lino peinado o trabajado de otro modo, 10 % A
pero sin hilar
53013000 Estopas y desperdicios de lino. 10 % A
53021000 Cáñamo en bruto o enriado, pero sin hilar 10 % A
53029000 Cáñamo trabajado, pero sin hilar; estopas 10 % A
y desperdicios de cáñamo (incluidos los desperdicios de hilados y las hilachas).
(1) Questo prodotto è soggetto a un meccanismo di stabilizzazione del prezzo risultante dall’applicazione della metodologia della Comunità Andina, fissata nella decisione 371 del 26 novembre 1994 e nelle sue ulteriori modifiche. (2) Il dazio complessivo applicato ai prodotti soggetti al meccanismo di stabilizza- zione dei prezzi equivale al «Arancel Externo Común» (AEC) maggiorato da quello risultante dal meccanismo di stabilizzazione dei prezzi. Questo dazio non deve superare il dazio doganale consolidato all’OMC per ogni prodotto.
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Allegato II
Concessioni tariffarie accordate dalla Svizzera alla Colombia sui prodotti agricoli di base
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
01 Animali vivi
Fr. per capo Fr. per capo
0101 Cavalli, asini, muli e bardotti, vivi
0101.10 – riproduttori di razza pura:
– – cavalli:
0101.1011 – – – importati nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 1)
0101.90 – altri
– – asini, muli e bardotti: – – – da macello
0101.9091 – – – – importati nei limiti del contingente doganale 80.00
(n. cont. 5) – – – altri:
0101.9095 – – – – importati nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 1)
0102 Animali vivi della specie bovina
0102.90 – altri che riproduttori di razza pura
– – da macello:
0102.9011 – – – importati nei limiti del contingente doganale 85.00
(n. cont. 5) – – altri:
0102.9091 – – – importati nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 2)
0103 Animali vivi della specie suina
– altri che riproduttori di razza pura:
0103.91 – – di peso inferiore a 50 kg:
0103.9110 – – – importati nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 3) (altri riproduttori)
0103.9120 – – – importati nei limiti del contingente doganale 30.00
(n. cont. 6) (da macello)
0103.92 – – di peso uguale o superiore a 50 kg:
0103.9210 – – – importati nei limiti del contingente doganale 10.00
(n. cont. 3) (altri riproduttori)
0103.9220 – – – importati nei limiti del contingente doganale 30.00
(n. cont. 6) (da macello)
0104 Animali vivi della specie ovina o caprina
0104.10 – della specie ovina:
0104.1010 – – importati nei limiti del contingente doganale 5.00
(n. cont. 4) (riproduttori)
0104.1020 – – importati nei limiti del contingente doganale 20.00
(n. cont. 5) (da macello)
0104.20 – della specie caprina:
0104.2010 – – importati nei limiti del contingente doganale 3.00
(n. cont. 4) (riproduttori)
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
Fr. per Fr. per
0105 Galli, galline, anatre, oche, tacchini, tacchine e faraone, 100 kg 100 kg
vivi, delle specie domestiche peso lordo peso lordo – di peso non eccedente 185 g:
0105.1100 – – galli e galline esente
0105.1200 – – tacchini e tacchine esente
0105.1900 – – altri esente
– altri
0105.99 – altri
0105.9900 – – altri esente
0106 Altri animali vivi
– mammiferi:
0106.1100 – – primati esente
ex 0106.1200 – – balene, delfini e marsovini (mammiferi della esente specie dei cetacei); lamantini e dugonghi (mammiferi della specie dei sireni)6
0106.1900 – – altri esente
0106.2000 – rettili (compresi i serpenti e le tartarughe marine) esente
– uccelli:
0106.3100 – – uccelli rapaci esente
0106.3200 – – psittaciformi (compresi i pappagalli, le cocorite, esente
are e cacatua)
0106.39 – – altri:
0106.3990 – – – Altri che selvaggina da penna esente
0106.9000 – altri esente
02 Carni e frattaglie commestibili
0201 Carni di animali della specie bovina, fresche
o refrigerate
0201.10 – in carcasse o mezzene:
– – di vitello:
0201.1011 – – – importate nei limiti del contingente doganale 85.00
(n. cont. 5) – – altre:
0201.1091 – – – importate nei limiti del contingente doganale 9.00
(n. cont. 5)
0201.20 – altri pezzi non disossati:
– – di vitello:
0201.2011 – – – importati nei limiti del contingente doganale 9.00
(n. cont. 5) – – altre:
0201.2091 – – – importati nei limiti del contingente doganale 9.00
(n. cont. 5)
0201.30 – disossati:
– – di vitello:
0201.3011 – – – importati nei limiti del contingente doganale 9.00
(n. cont. 5) – – altre:
0201.3091 – – – importati nei limiti del contingente doganale 9.00
(n. cont. 5)
6 Si applica il divieto d’importazione per i prodotti derivati dalle balene sulla base della Convenzione sul commercio internazionale delle specie di flora e fauna in via di estinzione (Convenzione CITES).
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
0202 Carni di animali della specie bovina, congelate
0202.10 – in carcasse o mezzene:
– – di vitello:
0202.1011 – – – importate nei limiti del contingente doganale 85.00
(n. cont. 5) – – altre:
0202.1091 – – – importate nei limiti del contingente doganale 9.00
(n. cont. 5)
0202.20 – altri pezzi non disossati:
– – di vitello:
0202.2011 – – – importati nei limiti del contingente doganale 9.00
(n. cont. 5) – – altre:
0202.2091 – – – importati nei limiti del contingente doganale 9.00
(n. cont. 5)
0202.30 – disossati:
– – di vitello:
0202.3011 – – – importati nei limiti del contingente doganale 9.00
(n. cont. 5) – – altre:
0202.3091 – – – importati nei limiti del contingente doganale 9.00
(n. cont. 5)
0203 Carni di animali della specie suina, fresche, refrigerate
o congelate – fresche o refrigerate:
0203.11 – – in carcasse o mezzene:
0203.1110 – – – di cinghiale esente
– – – altre:
0203.1191 – – – – importate nei limiti del contingente doganale 30.00
(n. cont. 6)
0203.12 – – prosciutti, spalle e loro pezzi, non disossati:
0203.1210 – – – di cinghiale esente
– – – altre:
0203.1291 – – – – importati nei limiti del contingente doganale 40.00
(n. cont. 6)
0203.19 – – altre:
0203.1910 – – – di cinghiale esente
– – – altre:
0203.1981 – – – – importate nei limiti del contingente doganale 40.00
(n. cont. 6) – congelate:
0203.21 – – in carcasse o mezzene:
0203.2110 – – – di cinghiale esente
– – – altre:
0203.2191 – – – – importate nei limiti del contingente doganale 30.00
(n. cont. 6)
0203.22 – – prosciutti, spalle e loro pezzi, non disossati:
0203.2210 – – – di cinghiale esente
– – – altre:
0203.2291 – – – – importati nei limiti del contingente doganale 40.00
(n. cont. 6)
0203.29 – – altri:
0203.2910 – – – di cinghiale esente
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– – – altre:
0203.2981 – – – – importati nei limiti del contingente doganale 40.00
(n. cont. 6)
0204 Carni di animali delle specie ovina o caprina, fresche,
refrigerate o congelate
0204.10 – carcasse e mezzene di agnello, fresche o refrigerate:
0204.1010 – – importate nei limiti del contingente doganale 20.00
(n. cont. 5) – altre carni di animali della specie ovina, fresche o refrigerate:
0204.21 – – in carcasse o mezzene:
0204.2110 – – – importate nei limiti del contingente doganale 20.00
(n. cont. 5)
0204.22 – – in altri pezzi non disossati:
0204.2210 – – – importati nei limiti del contingente doganale 20.00
(n. cont. 5)
0204.23 – – disossati:
0204.2310 – – – importati nei limiti del contingente doganale 20.00
(n. cont. 5)
0204.30 – carcasse e mezzene di agnello, congelate:
0204.3010 – – importate nei limiti del contingente doganale 20.00
(n. cont. 5) – altre carni di animali della specie ovina, congelate:
0204.41 – – in carcasse o mezzene:
0204.4110 – – – importate nei limiti del contingente doganale 20.00
(n. cont. 5)
0204.42 – – in altri pezzi non disossati:
0204.4210 – – – importati nei limiti del contingente doganale 20.00
(n. cont. 5)
0204.43 – – disossati:
0204.4310 – – – importati nei limiti del contingente doganale 20.00
(n. cont. 5)
0204.50 – carni di animali della specie caprina:
0204.5010 – – importate nei limiti del contingente doganale 40.00
(n. cont. 5)
0205 Carni di animali delle specie equina, asinina o mulesca,
fresche, refrigerate o congelate
0205.0010 – importate nei limiti del contingente doganale 11.00
(n. cont. 5)
0206 Frattaglie commestibili di animali delle specie bovina,
suina, ovina, caprina, equina, asinina o mulesca, fresche, refrigerate o congelate
0206.10 – della specie bovina, fresche o refrigerate:
– – lingue:
0206.1011 – – – importate nei limiti del contingente doganale 9.00
(n. cont. 5) – – fegati:
0206.1021 – – – importati nei limiti del contingente doganale 9.00
(n. cont. 5) – – altri:
0206.1091 – – – importati nei limiti del contingente doganale 9.00
(n. cont. 5)
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– della specie bovina, congelate:
0206.21 – – lingue:
0206.2110 – – – importate nei limiti del contingente doganale 70.00
(n. cont. 5)
0206.22 – – fegati:
0206.2210 – – – importati nei limiti del contingente doganale 40.00
(n. cont. 5)
0206.29 – – altre:
0206.2910 – – – importate nei limiti del contingente doganale 100.00
(n. cont. 5)
0206.30 – della specie suina, fresche o refrigerate:
0206.3010 – – di cinghiale esente
– – altri:
0206.3091 – – – importate nei limiti del contingente doganale 40.00
(n. cont. 5) – della specie suina, congelate:
0206.41 – – fegati:
0206.4110 – – – di cinghiale esente
– – – altri:
0206.4191 – – – – importati nei limiti del contingente doganale 38.00
(n. cont. 5)
0206.49 – – altre:
0206.4910 – – – di cinghiale esente
– – – altri:
0206.4991 – – – – importate nei limiti del contingente doganale 38.00
(n. cont. 5)
0206.80 – altre, fresche o refrigerate:
0206.8010 – – importate nei limiti del contingente doganale 9.00
(n. cont. 5)
0206.90 – altre, congelate:
0206.9010 – – importate nei limiti del contingente doganale 10.00
(n. cont. 5)
0207 Carni e frattaglie commestibili, fresche, refrigerate
o congelate, di volatili della voce 0105 – di galli e galline:
0207.11 – – non tagliati in pezzi, freschi o refrigerati:
0207.1110 – – – importati nei limiti del contingente doganale 6.00
(n. cont. 6)
0207.12 – – non tagliati in pezzi, congelati:
0207.1210 – – – importati nei limiti del contingente doganale 15.00
(n. cont. 6)
0207.14 – – pezzi e frattaglie, congelati:
– – – petti:
0207.1481 – – – – importati nei limiti del contingente doganale 15.00
(n. cont. 6) – – – altri:
0207.1491 – – – – importati nei limiti del contingente doganale 15.00
(n. cont. 6) – di tacchini e di tacchine:
0207.24 – – non tagliati in pezzi, freschi o refrigerati:
0207.2410 – – – importati nei limiti del contingente doganale 6.00
(n. cont. 6)
0207.25 – – non tagliati in pezzi, congelati:
0207.2510 – – – importati nei limiti del contingente doganale 6.00
(n. cont. 6)
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
0207.27 – – pezzi e frattaglie, congelati:
– – – petti:
0207.2781 – – – – importati nei limiti del contingente doganale 15.00
(n. cont. 6) – – – altri:
0207.2791 – – – – importati nei limiti del contingente doganale 30.00
(n. cont. 6) – di anatre, di oche o di faraone:
0207.32 – – non tagliati in pezzi, freschi o refrigerati:
– – – anatre:
0207.3211 – – – – importate nei limiti del contingente doganale 6.00
(n. cont. 6) – – – altri:
0207.3291 – – – – importati nei limiti del contingente doganale 6.00
(n. cont. 6)
0207.33 – – non tagliati in pezzi, congelati:
– – – anatre:
0207.3311 – – – – importate nei limiti del contingente doganale 15.00
(n. cont. 6) – – – altri:
0207.3391 – – – – importati nei limiti del contingente doganale 15.00
(n. cont. 6)
0207.34 – fegati grassi, freschi o refrigerati:
0207.3400 – – fegati grassi, freschi o refrigerati 9.50
0207.36 – – altri, congelati:
0207.3610 – – – fegati grassi 36.33
– – – altri:
0207.3691 – – – – importati nei limiti del contingente doganale 30.00
(n. cont. 6)
0208 Altre carni e frattaglie commestibili, fresche,
refrigerate o congelate
0208.1000 – di conigli o di lepri 11.00
0208.3000 – di primati esente
0208.5000 – di rettili (compresi i serpenti e le tartarughe marine) esente
0208.90 – Altri che balene, delfini e marsovini
(mammiferi della specie dei cetacei); lamantini e dugonghi (mammiferi della specie dei sireni)
0208.9010 – – di selvaggina esente
0210 Carni e frattaglie commestibili, salate o in salamoia,
secche o affumicate; farine e polveri, commestibili, di carni o di frattaglie – carni della specie suina:
0210.11 – – prosciutti, spalle e loro pezzi, non disossati:
0210.1110 – – – di cinghiale esente
– – – altri:
0210.1191 – – – – importati nei limiti del contingente doganale 150.00
(n. cont. 6)
0210.19 – – Altri che prosciutti, spalle e loro pezzi,
non disossati e pancette (ventresche) e loro pezzi
0210.1910 – – – di cinghiale esente
– – – altri:
0210.1991 – – – – importate nei limiti del contingente doganale 150.00
(n. cont. 6)
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
04 Latte e derivati del latte; uova di volatili;
miele naturale; prodotti commestibili di origine animale, non nominati né compresi altrove
0402 Latte e crema di latte, concentrati o con aggiunta
di zuccheri o di altri dolcificanti – in polvere, in granuli o in altre forme solide, aventi tenore, in peso, di materie grasse non eccedente 1,5 %
0402.21 – – senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti:
– – – latte:
0402.2111 – – – – importato nei limiti del contingente doganale 25.00
(n. cont. 7) – Altri che Latte e crema di latte in polvere, in granuli o in altre forme solide, aventi tenore, in peso, di materie grasse non eccedente 1,5 %
0402.91 – – senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti:
0402.9110 – – – latte 5.00
0406 Formaggi e latticini
0406.10 – formaggi freschi (non affinati), compresi
il formaggio di siero di latte e i latticini:
0406.1010 – – Mascarpone, Ricotta Romana esente
0406.1020 – – Mozzarella esente
0406.1090 – – altri esente
0406.20 – formaggi grattugiati o in polvere, di tutti i tipi:
0406.2010 – – formaggi a pasta semidura esente
0406.2090 – – altri esente
0406.30 – formaggi fusi, diversi da quelli grattugiati
o in polvere:
0406.3010 – – con certificato riconosciuto esente
0406.3090 – – altri esente
0406.40 – formaggi a pasta erborinata e altri formaggi
con venature ottenute utilizzando del «Penicillium roqueforti»:
0406.4010 – – Danablu, Gorgonzola, Roquefort esente
– – altri: – – – a pasta molle:
0406.4021 – – – – Roquefort con prova dell’origine esente
0406.4029 – – – – altri esente
– – – altri:
0406.4081 – – – – formaggi a pasta semidura esente
0406.4089 – – – – altri esente
0406.90 – altri formaggi:
– – formaggi a pasta molle:
0406.9011 – – – Brie, Camembert, Crescenza, Italico, esente
Pont-l’Evêque, Reblochon, Robiola, Stracchino
0406.9019 – – – altri esente
– – formaggi a pasta dura o semidura:
0406.9021 – – – formaggio verde (alle erbe o Schabziger) esente
– – – Caciocavallo, Canestrato (Pecorino Siciliano), Fontina della Valle d’Aosta, Parmigiano Reggiano, Grana Padano, Pecorino (Pecorino Romano, Fiore Sardo, altro Pecorino), Provolone:
0406.9031 – – – – formaggi a pasta semidura esente
0406.9039 – – – – altri esente
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– – – Asiago, Bitto, Brà, Fontal, Montasio, Saint-Paulin (Port-Salut), Saint-Nectaire:
0406.9051 – – – – formaggi a pasta semidura esente
0406.9059 – – – – altri esente
0406.9060 – – – Cantal esente
– – – altri:
0406.9091 – – – – formaggi a pasta semidura esente
0406.9099 – – – – altri esente
0407 Uova di volatili, in guscio, fresche, conservate o cotte
0407.0010 – importate nei limiti del contingente doganale 47.00
(n. cont. 9)
0408 Uova di volatili sgusciate e tuorli, freschi, essiccati,
cotti in acqua o al vapore, modellati, congelati o altrimenti conservati, anche con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti – altri che tuorli:
0408.91 – – essiccati:
0408.9110 – – – importati nei limiti del contingente doganale 239.00
(n. cont. 10)
0408.99 – – altri:
0408.9910 – – – importati nei limiti del contingente doganale 71.00
(n. cont. 11)
0409.0000 Miele naturale 19.00
0410.0000 Prodotti commestibili di origine animale, non nominati esente
né compresi altrove
05 Altri prodotti di origine animale, non nominati né
compresi altrove
0504 Budella, vesciche e stomaci di animali, interi o in
pezzi, diversi da quelli di pesci, freschi, refrigerati, congelati, salati o in salamoia, secchi o affumicati
0504.0010 – abomasi esente
– altri stomaci di animali delle voci 0101–0104; trippe:
0504.0039 – – altri che per l’alimentazione umana 0.50
0504.0090 – altri esente
0506 Ossa (comprese quelle interne delle corna), gregge,
sgrassate, semplicemente preparate (ma non tagliate in una forma determinata), acidulate o degelatinate; polveri e cascami di queste materie
0506.1000 – osseina e ossa acidulate esente
0506.9000 – altri esente
0508 Corallo e materie simili, greggi o semplicemente
preparati, ma non altrimenti lavorati; conchiglie e carapaci di molluschi, di crostacei o di echinodermi e ossa di seppie, greggi o semplicemente preparati, ma non tagliati in una forma determinata, loro polveri e cascami – altri che frammenti, polveri e cascami di conchiglie vuote
0508.0091 – – involucri di granchiolini di mare, anche macinati, 10.00
per l’alimentazione di animali
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
0511 Prodotti di origine animale, non nominati né compresi Fr. per dose Fr. per dose altrove; animali morti dei capitoli 1 o 3, non atti all’alimentazione umana
0511.10 – sperma di tori:
0511.1010 – – importato nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 12) – altri
0511.99 – – Altri che prodotti di pesci o di crostacei, Fr. per Fr. per
molluschi o di altri invertebrati acquatici; 100 kg 100 kg peso lordo peso lordo animali morti del capitolo 3:
0511.9980 – – – altri che per l’alimentazione di animali esente
06 Piante vive e prodotti della floricoltura
0601 Bulbi, cipolle, tuberi, radici tuberose, zampe e rizomi,
allo stato di riposo vegetativo, in vegetazione o fioriti; piantimi, piante e radici di cicoria diverse dalle radici della voce 1212
0601.10 – bulbi, cipolle, tuberi, radici tuberose, zampe
e rizomi, allo stato di riposo vegetativo:
0601.1010 – – tulipani 17.00
0601.1090 – – altri esente
0601.20 – bulbi, cipolle, tuberi, radici tuberose, zampe
e rizomi, in vegetazione o fioriti; piantimi, piante e radici di cicoria:
0601.2010 – – piantimi di cicoria 1.40
0601.2020 – – con piote, anche in tini o in vasi, eccettuati esente
i tulipani e i piantimi di cicoria – – altri:
0601.2091 – – – con boccioli o fiori esente
0601.2099 – – – altri esente
0602 Altre piante vive (comprese le loro radici),
talee e marze; bianco di funghi (micelio)
0602.1000 – talee senza radici e marze esente
0602.20 – alberi, arbusti, arboscelli e cespugli, da frutta
commestibile, anche innestati: – – piantimi (ottenuti da semi o da moltiplicazione vegetativa): – – – altri che portinnesto di frutta a granella e di frutta a nocciolo innestati
0602.2051 – – – – con radici nude esente
0602.2059 – – – – altri 5.20
– – altri: – – – con radici nude:
0602.2079 – – – – portinnesto di frutta a nocciolo e di frutta esente
a granella – – – altri:
0602.2089 – – – – portinnesto di frutta a nocciolo e di frutta esente
a granella
0602.3000 – rododendri e azalee, anche innestati esente
0602.40 – rosai, anche innestati:
0602.4010 – – rosai silvestri e alberetti di rosai selvatici 5.20
– – altri:
0602.4091 – – – con radici nude 3.80
0602.4099 – – – altri 3.80
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
0602.90 – altri
– – piantimi (ottenuti da semi o da moltiplicazione vegetativa) di vegetali d’utilità; bianco di funghi (micelio):
0602.9019 – – – Altri che piantimi (ottenuti da semi 5.20
o da moltiplicazione vegetativa) di vegetali d’utilità; bianco di funghi (micelio): – – altri: ex 0602.9091 – – – con radici nude, pianti ornamentale 2.00 ex 0602.9091 – – – con radici nude, altri che pianti ornamentale 15.00
0602.9099 – – – altri 4.60
0603 Fiori e boccioli di fiori, recisi, per mazzi
o per ornamento, freschi, essiccati, imbianchiti, tinti, impregnati o altrimenti preparati – freschi:
0603.11 – – rose:
– – – dal 1° maggio al 25 ottobre:
0603.1110 – – – – importate nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 13)
0603.1130 – – – dal 26 ottobre al 30 aprile esente
0603.12 – – garofani:
– – – dal 1° maggio al 25 ottobre:
0603.1210 – – – – importati nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 13)
0603.1230 – – – dal 26 ottobre al 30 aprile esente
0603.13 – – orchidee:
– – – dal 1° maggio al 25 ottobre:
0603.1310 – – – – importate nei limiti del contingente doganale 20.00
(n. cont. 13)
0603.1330 – – – dal 26 ottobre al 30 aprile esente
0603.14 – – crisantemi:
– – – dal 1° maggio al 25 ottobre:
0603.1410 – – – – importati nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 13)
0603.1430 – – – dal 26 ottobre al 30 aprile esente
0603.19 – – altri:
– – – dal 1° maggio al 25 ottobre: – – – – importati nei limiti del contingente doganale (n. cont. 13):
0603.1911 – – – – – legnosi 20.00
0603.1919 – – – – – altri 20.00
– – – dal 26 ottobre al 30 aprile:
0603.1930 – – – – tulipani esente
– – – – altri:
0603.1931 – – – – – legnosi esente
0603.1939 – – – – – altri esente
0603.90 – altri
0603.9010 – – essiccati, allo stato naturale esente
0603.9090 – – altri (per esempio, imbianchiti, tinti, impregnati) esente
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
0604 Fogliame, foglie, rami e altre parti di piante, senza fiori
né boccioli di fiori, e erbe, muschi e licheni, per mazzi o per ornamento, freschi, essiccati, imbianchiti, tinti, impregnati o altrimenti preparati
0604.10 – muschi e licheni:
0604.1010 – – freschi o semplicemente essiccati esente
0604.1090 – – altri esente
– altri
0604.91 – – freschi:
– – – legnosi:
0604.9111 – – – – alberi di Natale e rami di conifere esente
0604.9119 – – – – altri esente
0604.9190 – – – altri esente
0604.99 – – altri:
0604.9910 – – – semplicemente essiccati esente
0604.9990 – – – altri (per esempio, imbianchiti, tinti, esente
impregnati)
07 Ortaggi o legumi, piante, radici e tuberi, mangerecci
0701 Patate, fresche o refrigerate
0701.10 – da semina:
0701.1010 – – importate nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 14)
0701.90 – altri
0701.9010 – – importate nei limiti del contingente doganale 3.00
(n. cont. 14)
0702 Pomodori, freschi o refrigerati
0702.00 Pomodori, freschi o refrigerati
– pomodori ciliegia (cherry):
0702.0010 – – dal 21 ottobre al 30 aprile esente
– pomodori peretti (di forma allungata):
0702.0020 – – dal 21 ottobre al 30 aprile esente
– altri pomodori, con diametro di 80 mm o più (pomodori carnosi):
0702.0030 – – dal 21 ottobre al 30 aprile esente
– altri
0702.0090 – – dal 21 ottobre al 30 aprile esente
0703 Cipolle, scalogni, agli, porri e altri ortaggi agliacei,
freschi o refrigerati
0703.10 – cipolle e scalogni:
– – cipolline da semina:
0703.1011 – – – dal 1° maggio al 30 giugno esente
– – – dal 1° luglio al 30 aprile:
0703.1013 – – – – importate nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 15) – – altre cipolle e scalogni: – – – cipolle mangerecce, bianche, con gambo verde (cipollotte):
0703.1020 – – – – dal 31 ottobre al 31 marzo esente
– – – – dal 1° aprile al 30 ottobre:
0703.1021 – – – – – importate nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15)
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– – – cipolle mangerecce, bianche, piatte, con diametro non superiore a 35 mm:
0703.1030 – – – – dal 31 ottobre al 31 marzo esente
– – – – dal 1° aprile al 30 ottobre:
0703.1031 – – – – – importate nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15) – – – lampagioni:
0703.1040 – – – – dal 16 maggio al 29 maggio esente
– – – – dal 30 maggio al 15 maggio:
0703.1041 – – – – – importati nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15) – – – cipolle mangerecce, con un diametro di 70 mm o più:
0703.1050 – – – – dal 16 maggio al 29 maggio esente
– – – – dal 30 maggio al 15 maggio:
0703.1051 – – – – – importate nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15) – – – cipolle mangerecce, con diametro inferiore a 70 mm, varietà rossa e bianca, diverse da quelle delle voci 0703.1030/1039:
0703.1060 – – – – dal 16 maggio al 29 maggio esente
– – – – dal 30 maggio al 15 maggio:
0703.1061 – – – – – importate nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15) – – – altre cipolle mangerecce:
0703.1070 – – – – dal 16 maggio al 29 maggio esente
– – – – dal 30 maggio al 15 maggio:
0703.1071 – – – – – importate nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 15)
0703.1080 – – – scalogni esente
0703.2000 – aglio esente
0703.90 – porri e altri ortaggi agliacei:
– – porro allungato (parte verde, al massimo, 1/6 della lunghezza del gambo, se tagliato solo bianco), da imballare in vaschette per la vendita:
0703.9010 – – – dal 16 febbraio alla fine di febbraio esente
– – – dal 1° marzo al 15 febbraio:
0703.9011 – – – – importato nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 15) – – altri porri:
0703.9020 – – – dal 16 febbraio alla fine di febbraio esente
– – – dal 1° marzo al 15 febbraio:
0703.9021 – – – – importati nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 15)
0703.9090 – – altri esente
0704 Cavoli, cavolfiori, cavoli ricci, cavoli rapa e prodotti
commestibili simili del genere Brassica, freschi o refrigerati
0704.10 – cavolfiori e cavoli broccoli:
– – cimone:
0704.1010 – – – dal 1° dicembre al 30 aprile esente
– – – dal 1° maggio al 30 novembre:
0704.1011 – – – – importato nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 15)
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– – romanesco:
0704.1020 – – – dal 1° dicembre al 30 aprile esente
– – – dal 1° maggio al 30 novembre:
0704.1021 – – – – importato nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 15) – – altri:
0704.1090 – – – dal 1° dicembre al 30 aprile esente
– – – dal 1° maggio al 30 novembre:
0704.1091 – – – – importati nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 15)
0704.20 – cavoletti di Bruxelles:
0704.2010 – – dal 1° febbraio al 31 agosto 5.00
– – dal 1° settembre al 31 gennaio:
0704.2011 – – – importati nei limiti del contingente doganale 5.00
(n. cont. 15)
0704.90 – altri
– – cavoli rossi:
0704.9011 – – – dal 16 maggio al 29 maggio esente
– – – dal 30 maggio al 15 maggio:
0704.9018 – – – – importati nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 15) – – cavoli bianchi:
0704.9020 – – – dal 2 maggio al 14 maggio esente
– – – dal 15 maggio al 1° maggio:
0704.9021 – – – – importati nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 15) – – cavoli a punta:
0704.9030 – – – dal 16 marzo al 31 marzo esente
– – – dal 1° aprile al 15 marzo:
0704.9031 – – – – importati nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 15) – – cavoli a punta:
0704.9040 – – – dall’11 maggio al 24 maggio esente
– – – dal 25 maggio al 10 maggio:
0704.9041 – – – – importati nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 15) – – broccoli:
0704.9050 – – – dal 1° dicembre al 30 aprile esente
– – – dal 1° maggio al 30 novembre:
0704.9051 – – – – importati nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 15) – – cavoli cinesi:
0704.9060 – – – dal 2 marzo al 9 aprile 5.00
– – – dal 10 aprile al 1° marzo:
0704.9061 – – – – importati nei limiti del contingente doganale 5.00
(n. cont. 15) – – pak-choi:
0704.9063 – – – dal 2 marzo al 9 aprile 5.00
– – – dal 10 aprile al 1° marzo:
0704.9064 – – – – importati nei limiti del contingente doganale 5.00
(n. cont. 15) – – cavoli rapa:
0704.9070 – – – dal 16 dicembre al 14 marzo 5.00
– – – dal 15 marzo al 15 dicembre:
0704.9071 – – – – importati nei limiti del contingente doganale 5.00
(n. cont. 15)
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– – cavoli ricci senza testa:
0704.9080 – – – dall’11 maggio al 24 maggio 5.00
– – – dal 25 maggio al 10 maggio:
0704.9081 – – – – importati nei limiti del contingente doganale 5.00
(n. cont. 15)
0704.9090 – – altri 5.00
0705 Lattughe (Lactuca sativa) e cicorie (Cichorium spp.),
fresche o refrigerate – lattughe:
0705.11 – – a cappuccio:
– – – lattuga iceberg, senza corona:
0705.1111 – – – – dal 1° gennaio alla fine di febbraio 5.00
– – – – dal 1° marzo al 31 dicembre:
0705.1118 – – – – – importata nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15) – – – batavia e altre lattughe iceberg:
0705.1120 – – – – dal 1° gennaio alla fine di febbraio 3.50
– – – – dal 1° marzo al 31 dicembre:
0705.1121 – – – – – importate nei limiti del contingente 3.50
doganale (n. cont. 15) – – – altre:
0705.1191 – – – – dall’11 dicembre alla fine di febbraio 5.00
– – – – dal 1° marzo al 10 dicembre:
0705.1198 – – – – – importate nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15)
0705.19 – – altre:
– – – lattuga romana:
0705.1910 – – – – dal 21 dicembre alla fine di febbraio 5.00
– – – – dal 1° marzo al 20 dicembre:
0705.1911 – – – – – importata nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15) – – – lattughino: – – – – foglia di quercia:
0705.1920 – – – – – dal 21 dicembre alla fine di febbraio 5.00
– – – – – dal 1° marzo al 20 dicembre:
0705.1921 – – – – – – importata nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15) – – – – lollo, rosso:
0705.1930 – – – – – dal 21 dicembre alla fine di febbraio 5.00
– – – – – dal 1° marzo al 20 dicembre:
0705.1931 – – – – – – importato nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15) – – – – lollo, diverso da quello rosso:
0705.1940 – – – – – dal 21 dicembre alla fine di febbraio 5.00
– – – – – dal 1° marzo al 20 dicembre:
0705.1941 – – – – – – importato nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15) – – – – altro:
0705.1950 – – – – – dal 21 dicembre alla fine di febbraio 5.00
– – – – – dal 1° marzo al 20 dicembre:
0705.1951 – – – – – – importato nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15) – – – altre:
0705.1990 – – – – dal 21 dicembre al 14 febbraio 5.00
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– – – – dal 15 febbraio al 20 dicembre:
0705.1991 – – – – – importate nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15) – cicorie:
0705.21 – – witloof (Cichorium intybus var. foliosum):
0705.2110 – – – dal 21 maggio al 30 settembre 3.50
– – – dal 1° ottobre al 20 maggio:
0705.2111 – – – – importata nei limiti del contingente doganale 3.50
(n. cont. 15)
0706 Carote, navoni, barbabietole da insalata, scorzonera
(salsefrica), sedani-rapa, ravanelli e simili radici commestibili, freschi o refrigerati
0706.10 – carote e navoni:
– – carote: – – – con foglie, in mazzi:
0706.1010 – – – – dall’11 maggio al 24 maggio 2.00
– – – – dal 25 maggio al 10 maggio:
0706.1011 – – – – – importate nei limiti del contingente 2.00
doganale (n. cont. 15) – – – altre:
0706.1020 – – – – dall’11 maggio al 24 maggio 2.00
– – – – dal 25 maggio al 10 maggio:
0706.1021 – – – – – importate nei limiti del contingente 2.00
doganale (n. cont. 15) – – rape bianche:
0706.1030 – – – dal 16 gennaio al 31 gennaio 2.00
– – – dal 1° febbraio al 15 gennaio:
0706.1031 – – – – importate nei limiti del contingente doganale 2.00
(n. cont. 15)
0706.90 – altri
– – barbabietole da insalata (bietole rosse):
0706.9011 – – – dal 16 giugno al 29 giugno 2.00
– – – dal 30 giugno al 15 giugno:
0706.9018 – – – – importate nei limiti del contingente doganale 2.00
(n. cont. 15) – – scorzonera:
0706.9021 – – – dal 16 maggio al 14 settembre 3.50
– – – dal 15 settembre al 15 maggio:
0706.9028 – – – – importata nei limiti del contingente doganale 3.50
(n. cont. 15) – – sedano-rapa: – – – sedano da condimento (con foglia, con diametro della rapa inferiore a 7 cm):
0706.9030 – – – – dal 1° gennaio al 14 gennaio 5.00
– – – – dal 15 gennaio al 31 dicembre:
0706.9031 – – – – – importato nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15) – – – altre:
0706.9040 – – – – dal 16 giugno al 29 giugno 5.00
– – – – dal 30 giugno al 15 giugno:
0706.9041 – – – – – importato nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15) – – ramolacci (escluso il rafano):
0706.9050 – – – dal 16 gennaio alla fine di febbraio 5.00
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– – – dal 1° marzo al 15 gennaio:
0706.9051 – – – – importati nei limiti del contingente doganale 5.00
(n. cont. 15) – – ravanelli:
0706.9060 – – – dall’11 gennaio al 9 febbraio 5.00
– – – dal 10 febbraio al 10 gennaio:
0706.9061 – – – – importati nei limiti del contingente doganale 5.00
(n. cont. 15)
0706.9090 – – altri 5.00
0707 Cetrioli e cetriolini, freschi o refrigerati
– cetrioli: – – cetrioli per insalata:
0707.0010 – – – dal 21 ottobre al 14 aprile 5.00
– – – dal 15 aprile al 20 ottobre:
0707.0011 – – – – importati nei limiti del contingente doganale 5.00
(n. cont. 15) – – cetrioli nostrani o cetrioli-slicer:
0707.0020 – – – dal 21 ottobre al 14 aprile 5.00
– – – dal 15 aprile al 20 ottobre:
0707.0021 – – – – importati nei limiti del contingente doganale 5.00
(n. cont. 15) – – cetrioli per conserva, di una lunghezza superiore a 6 cm ma non eccedente 12 cm:
0707.0030 – – – dal 21 ottobre al 14 aprile esente
– – – dal 15 aprile al 20 ottobre:
0707.0031 – – – – importati nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 15) – – altri cetrioli:
0707.0040 – – – dal 21 ottobre al 14 aprile esente
– – – dal 15 aprile al 20 ottobre:
0707.0041 – – – – importati nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 15)
0707.0050 – cetriolini esente
0708 Legumi da granella, anche sgranati, freschi o refrigerati
0708.10 – piselli (Pisum sativum):
– – taccole:
0708.1010 – – – dal 16 agosto al 19 maggio esente
– – – dal 20 maggio al 15 agosto:
0708.1011 – – – – importate nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 15) – – altri:
0708.1020 – – – dal 16 agosto al 19 maggio esente
– – – dal 20 maggio al 15 agosto:
0708.1021 – – – – importati nei limiti del contingente doganale 5.00
(n. cont. 15)
0708.20 – fagioli (Vigna spp., Phaseolus spp.):
0708.2010 – – da sgranare esente
– – piattoni:
0708.2021 – – – dal 16 novembre al 14 giugno esente
– – – dal 15 giugno al 15 novembre:
0708.2028 – – – – importati nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 15) – – fagiolini «long beans»:
0708.2031 – – – dal 16 novembre al 14 giugno esente
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– – – dal 15 giugno al 15 novembre:
0708.2038 – – – – importati nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 15) – – fagiolini extrafini (500 pezzi min. per kg):
0708.2041 – – – dal 16 novembre al 14 giugno esente
– – – dal 15 giugno al 15 novembre:
0708.2048 – – – – importati nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 15) – – altri:
0708.2091 – – – dal 16 novembre al 14 giugno esente
– – – dal 15 giugno al 15 novembre:
0708.2098 – – – – importati nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 15)
0708.90 – altri legumi da granella:
0708.9010 – – semi di guarea, per l’alimentazione degli animali 10.00
– – altri: – – – per l’alimentazione umana:
0708.9080 – – – – dal 1° novembre al 31 maggio esente
– – – – dal 1° giugno al 31 ottobre:
0708.9081 – – – – – importati nei limiti del contingente 5.00
doganale (n. cont. 15)
0708.9090 – – – altri esente
0709 Altri ortaggi, freschi o refrigerati
0709.20 – asparagi:
– – asparagi verdi:
0709.2010 – – – dal 16 giugno al 30 aprile esente
– – – dal 1° maggio al 15 giugno:
0709.2011 – – – – importati nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 15)
0709.2090 – – altri 2.50
0709.30 – melanzane:
0709.3010 – – dal 16 ottobre al 31 maggio esente
– – dal 1° giugno al 15 ottobre:
0709.3011 – – – importate nei limiti del contingente doganale 5.00
(n. cont. 15)
0709.40 – sedano, esclusi i sedani-rapa:
– – sedano coste verde:
0709.4010 – – – dal 1° gennaio al 30 aprile 5.00
– – – dal 1° maggio al 31 dicembre:
0709.4011 – – sedano coste bianco: 5.00
– – sedano coste bianco:
0709.4020 – – sedano coste bianco: 5.00
– – – dal 1° maggio al 31 dicembre:
0709.4021 – – – – importato nei limiti del contingente doganale 5.00
(n. cont. 15) – – altro:
0709.4090 – – – dal 1° gennaio al 14 gennaio 5.00
– – – dal 15 gennaio al 31 dicembre:
0709.4091 – – – – importato nei limiti del contingente doganale 5.00
(n. cont. 15) – – cavalli:
0709.5100 – – funghi del tipo Agaricus esente
0709.5900 – – altri: esente
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
0709.60 – pimenti del genere «Capsicum» o del genere
«Pimenta»: – – peperoni:
0709.6011 – – – dal 1° novembre al 31 marzo esente
0709.6012 – – – dal 1° aprile al 31 ottobre 5.00
0709.6090 – – altri esente
0709.70 – spinaci, tetragonie (spinaci della Nuova Zelanda)
e atreplici (bietoloni rossi o dei giardini): – – spinaci, tetragonie (spinaci della Nuova Zelanda):
0709.7010 – – – dal 16 dicembre al 14 febbraio 5.00
– – – dal 15 febbraio al 15 dicembre:
0709.7011 – – – – importati nei limiti del contingente doganale 5.00
(n. cont. 15)
0709.7090 – – altri 3.50
0709.90 – altri
– – cardi mangerecci: – – – dal 1° ottobre al 10 marzo:
0709.9018 – – – – importati nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 15) – – prezzemolo:
0709.9040 – – – dal 1° gennaio al 14 marzo 5.00
– – – dal 15 marzo al 31 dicembre:
0709.9041 – – – – importato nei limiti del contingente doganale 5.00
(n. cont. 15) – – zucchine, incluse le zucchine con fiore:
0709.9050 – – – dal 31 ottobre al 19 aprile 5.00
– – – dal 20 aprile al 30 ottobre:
0709.9051 – – – – importate nei limiti del contingente doganale 5.00
(n. cont. 15)
0709.9080 – – crescione, dente di leone 3.50
– – carciofi:
0709.9083 – – – dal 1° giugno al 31 ottobre: esente
– – – dal 1° giugno al 31 ottobre:
0709.9084 – – – dal 1° giugno al 31 ottobre: 5.00
– – altri che finocchi, rabarbaro, bietola, spinaci e valerianella
0709.9099 – – – Altri che granoturco dolce, per l’alimentazione 3.50
di animali
0711 Ortaggi o legumi temporaneamente conservati
(per esempio, con anidride solforosa o in acqua salata, solforata o con aggiunta di altre sostanze atte ad assicurarne temporaneamente la conservazione), ma non atti per l’alimentazione nello stato in cui sono p
0711.2000 – olive esente
0711.4000 – cetrioli e cetriolini esente
– funghi e tartufi:
0711.5100 – – funghi del tipo Agaricus esente
0711.5900 – – altri esente
0711.90 – altri ortaggi o legumi; miscele di ortaggi o di legumi:
0711.9020 – – capperi esente
0711.9090 – – altri che granoturco dolce esente
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
0712 Ortaggi o legumi, secchi, anche tagliati in pezzi o a
fette oppure tritati o polverizzati, ma non altrimenti preparati
0712.2000 – cipolle esente
– funghi, orecchie di Giuda (Auricularia spp.), tremelle (Tremella spp.) e tartufi:
0712.3100 – – funghi del tipo Agaricus esente
0712.3200 – – orecchie di Giuda (Auricularia spp.) esente
0712.3300 – – tremelle (Tremella spp.) esente
0712.3900 – – altri esente
0712.90 – altri ortaggi o legumi; miscele di ortaggi o di legumi:
– – patate, anche tagliate in pezzi o a fette ma non altrimenti preparate:
0712.9021 – – – importate nei limiti del contingente doganale 10.00
(n. cont. 14) – – Altri che granoturco dolce, per l’alimentazione di animali ex 0712.9081 – – – in recipienti eccedenti 5 kg, aglio e pomodori, esente non mescolati ex 0712.9089 – – – altri, aglio e pomodori, non mescolati esente
0713 Legumi da granella secchi, sgranati, anche decorticati
o spezzati
0713.10 – piselli (Pisum sativum):
– – in grani intieri, non lavorati:
0713.1019 – – – altri (per l’alimentazione di animali, esente
per usi tecnici, per fabbricare la birra) – – altri:
0713.1099 – – – altri (per l’alimentazione di animali, esente
per fabbricare la birra)
0713.20 – ceci:
– – in grani intieri, non lavorati:
0713.2019 – – – altri (per l’alimentazione di animali, esente
per usi tecnici, per fabbricare la birra) – – altri:
0713.2099 – – – altri (per l’alimentazione di animali, esente
per fabbricare la birra) – fagioli (Vigna spp., Phaseolus spp.):
0713.31 – – fagioli delle specie Vigna mungo (L.) Hepper
o Vigna radiata (L.) Wilczek: – – – in grani intieri, non lavorati:
0713.3119 – – – – altri (per l’alimentazione di animali, esente
per usi tecnici, per fabbricare la birra) – – – altri:
0713.3199 – – – – altri (per l’alimentazione di animali, esente
per fabbricare la birra)
0713.32 – – fagioli «Adzuki» (Phaseolus o Vigna angularis):
– – – in grani intieri, non lavorati:
0713.3219 – – – – altri (per l’alimentazione di animali, esente
per usi tecnici, per fabbricare la birra) – – – altri:
0713.3299 – – – – altri (per l’alimentazione di animali, esente
per fabbricare la birra)
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
0713.33 – – fagioli comuni (Phaseolus vulgaris):
– – – in grani intieri, non lavorati:
0713.3319 – – – – altri (per l’alimentazione di animali, esente
per usi tecnici, per fabbricare la birra) – – – altri:
0713.3399 – – – – altri (per l’alimentazione di animali, esente
per fabbricare la birra)
0713.39 – – altri:
– – – in grani intieri, non lavorati:
0713.3919 – – – – altri (per l’alimentazione di animali, esente
per usi tecnici, per fabbricare la birra) – – – altri:
0713.3999 – – – – altri (per l’alimentazione di animali, esente
per fabbricare la birra)
0713.40 – lenticchie:
– – in grani intieri, non lavorati:
0713.4019 – – – – altri (per l’alimentazione di animali, esente
per usi tecnici, per fabbricare la birra) – – altri:
0713.4099 – – – – altri (per l’alimentazione di animali, esente
per fabbricare la birra)
0713.50 – fave (Vicia faba var. major) e favette (Vicia faba
var. equina e Vicia faba var. minor): – – in grani intieri, non lavorati: – – – da semina:
0713.5015 – – – – favette (Vicia faba var. minor) esente
0713.5018 – – – – altri esente
0713.5019 – – – altri (per l’alimentazione di animali, esente
per usi tecnici, per fabbricare la birra) – – altri:
0713.5099 – – – altri (per l’alimentazione di animali, esente
per fabbricare la birra)
0713.90 – altri
– – in grani intieri, non lavorati:
0713.9019 – – – altri (per l’alimentazione di animali, esente
per usi tecnici, per fabbricare la birra) – – altri:
0713.9099 – – – altri (per l’alimentazione di animali, esente
per fabbricare la birra)
0714 Radici di manioca, d’arrow-root o di salep,
topinambur, patate dolci e altre simili radici e tuberi a alto tenore di fecola o di inulina, freschi, refrigerati, congelati o essiccati, anche tagliati in pezzi o agglome- rati in forma di pellets; midollo della palma a sago
0714.10 – radici di manioca:
0714.1090 – – altri che per l’alimentazione di animali esente
0714.20 – patate dolci:
0714.2090 – – altri che per l’alimentazione di animali esente
0714.90 – altri
0714.9090 – – altri che per l’alimentazione di animali esente
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
08 Frutta commestibili; scorze di agrumi o di meloni
0801 Noci di cocco, noci del Brasile e noci di acagiù,
fresche o secche, anche sgusciate o decorticate – noci di cocco:
0801.1100 – – disseccate esente
0801.1900 – – altre esente
– noci del Brasile:
0801.2100 – – con guscio esente
0801.2200 – – senza guscio esente
– noci di acagiù:
0801.3100 – – con guscio esente
0801.3200 – – senza guscio esente
0802 Altre frutta a guscio, fresche o secche, anche sgusciate
o decorticate – mandorle:
0802.1100 – – con guscio esente
0802.1200 – – sgusciate esente
– nocciole (Corylus spp.):
0802.22 – – sgusciate:
0802.2290 – – – Altri che l’alimentazione di animali esente
e per la fabbricazione di oli – noci comuni:
0802.31 – – con guscio:
0802.3190 – – – Altri che l’alimentazione di animali esente
e per la fabbricazione di oli
0802.32 – – sgusciate:
0802.3290 – – – Altri che l’alimentazione di animali esente
e per la fabbricazione di oli
0802.4000 – castagne e marroni (Castanea spp.) esente
0802.5000 – pistacchi esente
0802.6000 – noci macadamia esente
0802.90 – altri
0802.9020 – – frutta tropicali esente
0802.9090 – – altre esente
0803.0000 Banane, comprese le frutta del plantago, esente
fresche o essiccate
0804 Datteri, fichi, ananassi, avocadi, guaiave,
manghi e mangostani, freschi o secchi
0804.1000 – datteri esente
0804.20 – fichi:
0804.2010 – – freschi esente
0804.2020 – – secchi esente
0804.3000 – ananassi esente
0804.4000 – avocadi esente
0804.5000 – guaiave, manghi e mangostani esente
0805 Agrumi, freschi o secchi
0805.1000 – arance esente
0805.2000 – mandarini (compresi i tangerini e satsuma); esente
clementine, wilkings e simili ibridi di agrumi
0805.4000 – pompelmi e pomeli esente
0805.5000 – limoni (Citrus limon, Citrus limonum) e limette esente
(Citrus aurantifolia, citrus latifolia)
0805.9000 – altri esente
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
0806 Uve, fresche o secche
0806.10 – fresche:
– – da tavola:
0806.1011 – – – dal 15 luglio al 15 settembre esente
0806.1012 – – – dal 16 settembre al 14 luglio esente
0806.2000 – secche esente
0807 Meloni (compresi i cocomeri) e papaie, freschi
– meloni (compresi i cocomeri):
0807.1100 – – cocomeri esente
0807.1900 – – altri esente
0807.2000 – papaie esente
0808 Mele, pere e cotogne, fresche
0808.10 – mele:
– – da sidro e da distillazione:
0808.1011 – – – importate nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 20) – – altre mele: – – – alla rinfusa o in imballaggio aperto:
0808.1021 – – – – dal 15 giugno al 14 luglio esente
– – – – dal 15 luglio al 14 giugno:
0808.1022 – – – – – importate nei limiti del contingente esente
doganale (n. cont. 17) – – – in altro imballaggio:
0808.1031 – – – – dal 15 giugno al 14 luglio 2.50
– – – – dal 15 luglio al 14 giugno:
0808.1032 – – – – – importate nei limiti del contingente 2.50
doganale (n. cont. 17)
0808.20 – pere e cotogne:
– – da sidro e da distillazione:
0808.2011 – – – importate nei limiti del contingente doganale 2.00
(n. cont. 20) – – altre pere e cotogne: – – – alla rinfusa o in imballaggio aperto:
0808.2021 – – – – dal 1° aprile al 30 giugno 2.00
– – – – dal 1° luglio al 31 marzo:
0808.2022 – – – – – importate nei limiti del contingente 2.00
doganale (n. cont. 17) – – – in altro imballaggio:
0808.2031 – – – – dal 1° aprile al 30 giugno 2.50
– – – – dal 1° luglio al 31 marzo:
0808.2032 – – – – – importate nei limiti del contingente 2.50
doganale (n. cont. 17)
0809 Albicocche, ciliegie, pesche (comprese le pesche noci),
prugne e prugnole, fresche
0809.10 – albicocche:
– – alla rinfusa o in imballaggio aperto:
0809.1011 – – – dal 1° settembre al 30 giugno 3.00
– – – dal 1° luglio al 31 agosto:
0809.1018 – – – – importate nei limiti del contingente doganale 3.00
(n. cont. 18) – – in altro imballaggio:
0809.1091 – – – dal 1° settembre al 30 giugno 5.00
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– – – dal 1° luglio al 31 agosto:
0809.1098 – – – – importate nei limiti del contingente doganale 5.00
(n. cont. 18)
0809.20 – ciliegie:
0809.2010 – – dal 1° settembre al 19 maggio 3.00
– – dal 20 maggio al 31 agosto:
0809.2011 – – – importate nei limiti del contingente doganale 3.00
(n. cont. 18)
0809.40 – prugne e prugnole:
– – alla rinfusa o in imballaggio aperto: – – – prugne:
0809.4012 – – – – dal 1° ottobre al 30 giugno 3.00
– – – – dal 1° luglio al 30 settembre:
0809.4013 – – – – – importate nei limiti del contingente 3.00
doganale (n. cont. 18)
0809.4015 – – – prugnole 3.00
– – in altro imballaggio: – – – prugne:
0809.4092 – – – – dal 1° ottobre al 30 giugno 10.00
– – – – dal 1° luglio al 30 settembre:
0809.4093 – – – – – importate nei limiti del contingente 10.00
doganale (n. cont. 18)
0809.4095 – – – prugnole 10.00
0810 Altre frutta fresche
0810.10 – fragole:
0810.1010 – – dal 1° settembre al 14 maggio esente
– – dal 15 maggio al 31 agosto:
0810.1011 – – – importate nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 19)
0810.20 – lamponi, more di rovo o di gelso e more-lamponi:
– – lamponi:
0810.2010 – – – dal 15 settembre al 31 maggio esente
– – – dal 1° giugno al 14 settembre:
0810.2011 – – – – importati nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 19) – – more di rovo o di gelso:
0810.2020 – – – dal 1° novembre al 30 giugno esente
– – – dal 1° luglio al 31 ottobre:
0810.2021 – – – – importate nei limiti del contingente doganale esente
(n. cont. 19)
0810.2030 – – more-lamponi esente
0810.4000 – mirtilli rossi, mirtilli neri e altre frutta del genere esente
Vaccinium
0810.5000 – kiwi esente
0810.6000 – durian esente
0810.90 – altri
0810.9092 – – frutta tropicali esente
– – ribes a grappoli, compreso il ribes nero (cassis):
0810.9093 – – – dal 16 settembre al 14 giugno 5.00
– – – dal 15 giugno al 15 settembre:
0810.9094 – – – – importati nei limiti del contingente doganale 5.00
(n. cont. 19)
0810.9096 – – uva spina 5.00
0810.9099 – – altri esente
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
0811 Frutta, anche cotte in acqua o al vapore, congelate,
anche con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti
0811.1000 – fragole 15.50
0811.20 – lamponi, more di rovo o di gelso, more-lamponi,
ribes a grappoli e uva spina:
0811.2010 – – lamponi con aggiunta di zuccheri o di altri 26.00
dolcificanti
0811.2090 – – altri 15.50
0811.90 – altri
0811.9010 – – mirtilli esente
– – frutta tropicali:
0811.9021 – – – carambole esente
0811.9029 – – – altre esente
0811.9090 – – altre esente
0812 Frutta temporaneamente conservate (per esempio,
con anidride solforosa o in acqua salata, solforata o con aggiunta di altre sostanze atte a assicurarne temporaneamente la conservazione), ma non atte per l’alimentazione nello stato in cui sono presentate
0812.90 – altri che ciliegie
0812.9010 – – frutta tropicali esente
ex 0812.9080 – – – altri che fragole 3.50
0813 Frutta secche diverse da quelle delle voci da 0801
a 0806; miscugli di frutta secche o di frutta a guscio di questo capitolo
0813.1000 – albicocche esente
0813.20 – prugne:
0813.2010 – – intiere esente
0813.2090 – – altre esente
0813.3000 – mele 29.00
0813.40 – altre frutta:
– – pere:
0813.4011 – – – intiere 7.60
0813.4019 – – – altre esente
– – altri che cinorrodonte e bacche di sambuco – – – frutta a nocciolo, altre, intiere:
0813.4089 – – – – altri che per l’alimentazione di animali esente
– – – altre: ex 0813.4099 – – – altri che per l’alimentazione di animali, 2.00 frutta tropicali
0813.50 – miscugli di frutta secche o di frutta a guscio
di questo capitolo: – – di frutta a guscio delle voci 0801 o 0802: – – – aventi tenore, in peso, di mandorle e/o noci comuni eccedente 50 %: ex 0813.5019 – – – – altri, contenenti frutta tropicali 1.00 – – – altri: ex 0813.5029 – – – – altri, contenenti frutta tropicali 1.00
0814.0000 Scorze di agrumi o di meloni (comprese quelle esente
di cocomeri), fresche, congelate, presentate in acqua salata, solforata o con aggiunta di altre sostanze atte a assicurarne temporaneamente la conservazione, oppure secche
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
09 Caffè, tè, mate e spezie
0904 Pepe (del genere Piper); pimenti (del genere Capsicum
o del genere Pimenta), essiccati o tritati o polverizzati – pepe:
0904.1100 – – non tritato né polverizzato esente
0904.1200 – – tritato o polverizzato esente
0904.20 – pimenti, essiccati o tritati o polverizzati:
0904.2010 – – non lavorati esente
0904.2090 – – altri esente
0905.0000 Vaniglia esente
0906 Cannella e fiori di cinnamomo
– non tritati né polverizzati:
0906.1100 – – cannella (Cinnamomum zeylanicum Blume) esente
0906.1900 – – altri esente
0906.2000 – tritati o polverizzati esente
0907.0000 Garofani (antofilli, chiodi e steli) esente
0908 Noci moscate, macis, amomi e cardamomi
0908.10 – noci moscate:
0908.1010 – – non lavorate esente
0908.1090 – – altre esente
0908.20 – macis:
0908.2010 – – non lavorato esente
0908.2090 – – altro esente
0908.30 – amomi e cardamomi:
0908.3010 – – non lavorati esente
0908.3090 – – altri esente
0909 Semi di anice, di badiana, di finocchio, di coriandolo,
di cumino, di carvi; bacche di ginepro
0909.1000 – semi di anice o di badiana esente
0909.2000 – semi di coriandolo esente
0909.3000 – semi di cumino esente
0909.4000 – semi di carvi esente
0909.5000 – semi di finocchio; bacche di ginepro esente
0910 Zenzero, zafferano, curcuma, timo, foglie di alloro,
curry e altre spezie
0910.1000 – zenzero esente
0910.2000 – zafferano esente
0910.3000 – curcuma esente
– altre spezie:
0910.9100 – – miscugli previsti nella nota 1 b) di questo capitolo esente
0910.9900 – – altre esente
10 Cereali
1005 Granoturco
1005.90 – altri che da semina
– – altri che per fabbricare malto da birra o birra
1005.9090 – – – altri (per l’alimentazione di animali, esente
per usi tecnici, per l’alimentazione umana)
1006 Riso
1006.20 – riso decorticato (riso «cargo» o riso «bruno»):
1006.2090 – – altri che per fabbricare malto da birra o birra esente
o per l’alimentazione di animali
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
1006.30 – riso semimbianchito o imbianchito, anche lucidato
o brillato:
1006.3010 – – per fabbricare malto da birra o birra 3.00
1006.3090 – – altri che per l’alimentazione di animali esente
1006.40 – rotture di riso:
1006.4010 – – per fabbricare malto da birra o birra 3.00
1006.4090 – – altri che per l’alimentazione di animali esente
1007 Sorgo a grani
– altri che per fabbricare malto da birra o birra
1007.0090 – – altri (per l’alimentazione di animali, esente
per usi tecnici, per l’alimentazione umana)
1008 Grano saraceno, miglio e scagliola; altri cereali
1008.90 – altri cereali che grano saraceno, miglio e scagliola:
– – altri che triticale: – – – altri che per fabbricare malto da birra o birra
1008.9099 – – – – altri (per l’alimentazione di animali, esente
per usi tecnici, per l’alimentazione umana)
11 Prodotti della macinazione; malto; amidi
e fecole;inulina; glutine di frumento
1102 Farine di cereali diversi dal frumento (grano)
o dal frumento segalato
1102.20 – farina di granoturco:
1102.2090 – – altri (per l’alimentazione di animali, esente
per l’alimentazione umana)
1104 Cereali altrimenti lavorati (per esempio, mondati,
schiacciati, in fiocchi, perlati, tagliati o spezzati), escluso il riso della voce 1006; germi di cereali, interi, schiacciati, in fiocchi o macinati
1104.30 – germi di cereali, interi, schiacciati, in fiocchi
o macinati: – – altri che per la fabbricazione di oli o di grassi, per l’alimentazione umana o per usi tecnici: – – – altri che di frumento (compreso il farro), segala, frumento segalato o triticale:
1104.3099 – – – altri (per l’alimentazione di animali, esente
per usi tecnici, per l’alimentazione umana)
1106 Farine, semolini e polveri di legumi da granella secchi
della voce 0713, di sago o di radici o tuberi della voce
0714 e dei prodotti del capitolo 8
1106.10 – di legumi da granella secchi della voce 0713:
1106.1090 – – altri che per l’alimentazione di animali esente
1106.20 – di sago o di radici o tuberi della voce 0714:
1106.2090 – – altri che per l’alimentazione di animali esente
1106.30 – dei prodotti del capitolo 8:
1106.3090 – – altri che per l’alimentazione di animali esente
1107 Malto, anche torrefatto
1107.10 – non torrefatto:
– – non franto:
1107.1019 – – – altri (per l’alimentazione di animali, per esente
l’alimentazione umana, per fabbricare la birra)
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
1107.20 – torrefatto:
– – non franto:
1107.2019 – – – altri (per l’alimentazione di animali, per esente
l’alimentazione umana, per fabbricare la birra)
1108 Amidi e fecole; inulina
– amidi e fecole:
1108.11 – – amido di frumento:
1108.1110 – – – per fabbricare la birra 5.00
1108.1190 – – – altri che per l’alimentazione di animali esente
1108.12 – – amido di granoturco:
1108.1210 – – – per fabbricare la birra 5.00
1108.1290 – – – altri che per l’alimentazione di animali esente
1108.13 – – fecola di patate:
1108.1310 – – – per fabbricare la birra 3.00
1108.1390 – – – altri che per l’alimentazione di animali esente
1108.14 – – fecola di manioca:
1108.1410 – – – per fabbricare la birra 6.00
1108.1490 – – – altri che per l’alimentazione di animali esente
1108.19 – – altri amidi e fecole:
– – – amido di riso:
1108.1911 – – – – per fabbricare la birra 3.00
1108.1919 – – – – altri che per l’alimentazione di animali esente
– – – altri:
1108.1991 – – – – per fabbricare la birra 5.00
1108.1999 – – – – altri che per l’alimentazione di animali esente
1108.20 – inulina:
1108.2010 – – per fabbricare la birra 5.00
1108.2090 – – altri che per l’alimentazione di animali esente
12 Semi e frutti oleosi; semi, sementi e frutti diversi;
piante industriali o medicinali; paglie e foraggi
1201 Fave di soia, anche frantumate
– altri che per l’alimentazione di animali e quelle per la fabbricazione dell’olio
1201.0099 – – altri che per la produzione di generi alimentari 0.10
1202 Arachidi non tostate né altrimenti cotte,
anche sgusciate o frantumate
1202.10 – con guscio:
– – altri che per l’alimentazione di animali e quelle per la fabbricazione dell’olio
1202.1091 – – – per l’alimentazione umana esente
1202.1099 – – – altre 0.10
1202.20 – sgusciate, anche frantumate:
– – altri che per l’alimentazione di animali e quelle per la fabbricazione dell’olio
1202.2091 – – – per l’alimentazione umana esente
1202.2099 – – – altre 0.10
1203 Copra
1203.0090 – altri che per l’alimentazione di animali e quelle 0.10
per la fabbricazione dell’olio
1204 Semi di lino, anche frantumati
– altri che per l’alimentazione di animali e quelle per la fabbricazione dell’olio
1204.0099 – – altri, per usi tecnici 0.10
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
1205 Semi di ravizzone o di colza, anche frantumati
1205.10 – semi di ravizzone o di colza a basso tenore di acido
erucico: – – semi di ravizzone: – – – altri che per l’alimentazione di animali e quelle per la fabbricazione dell’olio
1205.1031 – – – – per l’alimentazione umana 0.10
1205.1039 – – – – altri 0.10
– – semi di colza: – – – altri che per l’alimentazione di animali e quelle per la fabbricazione dell’olio
1205.1061 – – – – per l’alimentazione umana 0.10
1205.1069 – – – – altri 0.10
1205.90 – altri
– – semi di ravizzone: – – – altri che per l’alimentazione di animali e quelle per la fabbricazione dell’olio
1205.9031 – – – – per l’alimentazione umana 0.10
1205.9039 – – – – altri 0.10
– – semi di colza: – – – altri che per l’alimentazione di animali e quelle per la fabbricazione dell’olio
1205.9061 – – – – per l’alimentazione umana 0.10
1205.9069 – – – – altri 0.10
1206 Semi di girasole, anche frantumati
– non sgusciati: – – altri che per l’alimentazione di animali e quelle per la fabbricazione dell’olio
1206.0031 – – – per l’alimentazione umana 0.10
1206.0039 – – – altri 0.10
– sgusciati: – – altri che per l’alimentazione di animali e quelle per la fabbricazione dell’olio
1206.0061 – – – per l’alimentazione umana 0.10
1206.0069 – – – altri 0.10
1207 Altri semi e frutti oleosi, anche frantumati
1207.20 – semi di cotone:
– – altri che per l’alimentazione di animali e quelle per la fabbricazione dell’olio
1207.2091 – – – per l’alimentazione umana 0.10
1207.2099 – – – altri 0.10
1207.40 – semi di sesamo:
– – altri che per l’alimentazione di animali e quelle per la fabbricazione dell’olio
1207.4091 – – – per l’alimentazione umana 0.10
1207.4099 – – – altri 0.10
1207.50 – semi di senape:
– – altri che per l’alimentazione di animali e quelle per la fabbricazione dell’olio
1207.5091 – – – per l’alimentazione umana 0.10
1207.5099 – – – altri 0.10
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– altri
1207.91 – – semi di papavero, nero o bianco:
– – – altri che per l’alimentazione di animali e quelle per la fabbricazione dell’olio
1207.9118 – – – – per l’alimentazione umana 0.10
1207.9119 – – – – altri 0.10
1207.99 – – altri:
– – – semi di karité: – – – – altri che per l’alimentazione di animali e quelle per la fabbricazione dell’olio
1207.9927 – – – – – per l’alimentazione umana 0.10
1207.9929 – – – – – altri 0.10
– – – altri che noci e mandorle di palmisti: – – – – altri che per l’alimentazione di animali e quelle per la fabbricazione dell’olio
1207.9998 – – – – – per l’alimentazione umana 0.10
1207.9999 – – – – – altri 0.10
1208 Farine di semi o di frutti oleosi, diverse dalla farina
di senape
1208.10 – di fave di soia:
1208.1090 – – altri che per l’alimentazione di animali esente
1208.90 – altri
1208.9090 – – altri che per l’alimentazione di animali esente
1209 Semi, frutti e spore da sementa
1209.10 – semi di barbabietole da zucchero:
1209.1090 – – altri che per l’alimentazione di animali esente
– semi di piante foraggere:
1209.2100 – – di erba medica esente
1209.2200 – – di trifoglio (Trifolium spp.) esente
1209.2300 – – di festuca esente
1209.2400 – – di fienarola o gramigna dei prati del Kentucky esente
(Poa pratensis L.)
1209.2500 – – di loglio (Lolium multiflorum Lam., esente
Lolium perenne L.)
1209.29 – – altri:
– – – di vecce e di lupino:
1209.2919 – – – – altri che per l’alimentazione di animali esente
e per usi tecnici
1209.2960 – – – di fléolo (coda di topo) esente
1209.2980 – – – di erba mazzolina, di avena bionda, esente
di fromentale, di cimmino e di altri semi di piante erbacee
1209.2990 – Altri che di barbabietole da zucchero e semi esente
di piante foraggere:
1209.30 Semi di piante erbacee utilizzate principalmente
per i loro fiori
1209.3000 – semi di piante erbacee utilizzate principalmente esente
per i loro fiori – altri
1209.9100 – – semi di ortaggi esente
1209.99 – – altri:
– – – altri che semi di tamarindo:
1209.9999 – – – – altri che per l’alimentazione di animali esente
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
1210 Coni di luppolo freschi o secchi, anche tritati,
macinati o in forma di pellets; luppolina
1210.1000 – coni di luppolo, non tritati né macinati né in forma esente
di pellets
1210.2000 – coni di luppolo, tritati o macinati, anche in forma esente
di pellets; luppolina
1211 Piante, parti di piante, semi e frutti, delle specie
utilizzate principalmente in profumeria, in medicina o nella preparazione di insetticidi, antiparassitari o simili, freschi o secchi, anche tagliati, frantumati o polverizzati
1211.2000 – radici di ginseng esente
1211.3000 – coca (foglie di) esente
1211.4000 – paglia di papavero esente
1211.9000 – altri esente
1212 Carrube, alghe, barbabietole da zucchero e canne
da zucchero, fresche, refrigerate, congelate o secche, anche polverizzate; noccioli e mandorle di frutti e altri prodotti vegetali (comprese le radici di cicoria non torrefatte della varietà Cichorium intyb sativum), impiegati principalmente nell’alimentazione umana, non nominati né compresi altrove – altri che alghes
1212.91 – – barbabietole da zucchero:
1212.9190 – – – altri che per l’alimentazione di animali esente
1212.99 – – altri:
– – – radici di cicoria, essiccate:
1212.9919 – – – – altri che per l’alimentazione di animali esente
– – – carrube, compresi i semi di carrube:
1212.9921 – – – – semi di carrube esente
– – – – altri
1212.9929 – – – – – altri che per l’alimentazione di animali esente
– – – altri:
1212.9999 – – – – altri che per l’alimentazione di animali esente
1214 Navoni-rutabaga, barbabietole da foraggio, radici da
foraggio, fieno, erba medica, trifoglio, lupinella, cavoli da foraggio, lupino, vecce e simili prodotti da foraggio, anche agglomerati in forma di pellets
1214.10 – farina e agglomerati in forma di pellets,
di erba medica:
1214.1090 – – altri che per l’alimentazione di animali esente
1214.90 – altri
1214.9090 – – altri che per l’alimentazione di animali esente
13 Gomme, resine ed altri succhi ed estratti vegetali
1301 Gomma lacca; gomme, resine, gommoresine
e oleoresine (ad esempio balsami), naturali
1301.2000 – gomma arabica esente
1301.90 – altri
1301.9010 – – balsami naturali esente
1301.9080 – – altri esente
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
15 Grassi e oli, animali o vegetali; prodotti della loro
scissione; grassi alimentari lavorati; cere di origine animale o vegetale
1506 Altri grassi e oli animali e loro frazioni, anche raffinati,
ma non modificati chimicamente – altri che per l’alimentazione di animali ex 1506.0091 – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1506.0099 – – altri, per usi tecnici esente
1508 Olio di arachide e sue frazioni, anche raffinati,
ma non modificati chimicamente
1508.10 – olio greggio:
ex 1508.1090 – – altri che per l’alimentazione di animali, esente per usi tecnici
1508.90 – altri
– – frazioni aventi un punto di fusione più elevato di quello dell’olio di arachide: – – – altri che per l’alimentazione di animali ex 1508.9018 – – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1508.9019 – – – – altri, per usi tecnici esente – – – altri che per l’alimentazione di animali ex 1508.9098 – – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1508.9099 – – – – altri, per usi tecnici esente
1509 Olio di oliva e sue frazioni, anche raffinati,
ma non modificati chimicamente
1509.10 – vergini:
– – altri che per l’alimentazione di animali
1509.1091 – – – in recipienti di vetro di capacità non eccedente 61.00
1509.1099 – – – altri 87.00
1509.90 – altri
– – altri che per l’alimentazione di animali
1509.9091 – – – in recipienti di vetro di capacità non eccedente 60.60
1509.9099 – – – altri 87.00
1510 Altri oli e loro frazioni, ottenuti esclusivamente dalle
olive, anche raffinati, ma non modificati chimicamente e miscele di tali oli o frazioni con gli oli o le frazioni della voce 1509 – altri che per l’alimentazione di animali ex 1510.0091 – – greggi, per usi tecnici esente ex 1510.0099 – – altri, per usi tecnici esente
1511 Olio di palma e sue frazioni, anche raffinati,
ma non modificati chimicamente
1511.10 – olio greggio:
ex 1511.1090 – – altri che per l’alimentazione di animali, esente per usi tecnici
1511.90 – altri
– – frazioni aventi un punto di fusione più elevato di quello dell’olio di palma: – – – altri che per l’alimentazione di animali ex 1511.9018 – – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1511.9019 – – – – altri, per usi tecnici esente – – altri: – – – altri che per l’alimentazione di animali
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
ex 1511.9098 – – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1511.9099 – – – – altri, per usi tecnici esente
1512 Oli di girasole, di cartamo o di cotone e loro frazioni,
anche raffinati, ma non modificati chimicamente – oli di girasole o di cartamo e loro frazioni:
1512.11 – – oli greggi:
ex 1512.1190 – – – altri che per l’alimentazione di animali, esente per usi tecnici
1512.19 – – altri:
– – – frazioni aventi un punto di fusione più elevato di quello degli oli di girasole o di cartamo: – – – – altri che per l’alimentazione di animali ex 1512.1918 – – – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1512.1919 – – – – – altri, per usi tecnici esente – – – altri: – – – – altri che per l’alimentazione di animali ex 1512.1998 – – – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1512.1999 – – – – – altri, per usi tecnici esente – olio di cotone e sue frazioni:
1512.21 – – olio greggio, anche depurato del gossipolo:
ex 1512.2190 – – – altri che per l’alimentazione di animali, esente per usi tecnici
1512.29 – – altri:
– – – altri che per l’alimentazione di animali ex 1512.2991 – – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1512.2999 – – – – altri, per usi tecnici esente
1513 Oli di cocco (olio di copra), di palmisti o di babassù
e loro frazioni, anche raffinati, ma non modificati chimicamente – olio di cocco (olio di copra) e sue frazioni:
1513.11 – – olio greggio:
ex 1513.1190 – – – altri che per l’alimentazione di animali, esente per usi tecnici
1513.19 – – altri:
– – – frazioni aventi un punto di fusione più elevato di quello dell’olio di cocco (olio di copra): – – – – altri che per l’alimentazione di animali ex 1513.1918 – – – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1513.1919 – – – – – altri, per usi tecnici esente – – – altre: – – – – altri che per l’alimentazione di animali ex 1513.1998 – – – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1513.1999 – – – – – altri, per usi tecnici esente – oli di palmisti o di babassù e loro frazioni:
1513.21 – – oli greggi:
ex 1513.2190 – – – altri che per l’alimentazione di animali, esente per usi tecnici
1513.29 – – altri:
– – – frazioni aventi un punto di fusione più elevato di quello degli oli di palmisti o di babassù: – – – – altri che per l’alimentazione di animali ex 1513.2918 – – – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1513.2919 – – – – – altri, per usi tecnici esente – – – altre: – – – – altri che per l’alimentazione di animali
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
ex 1513.2998 – – – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1513.2999 – – – – – altri, per usi tecnici esente
1514 Oli di ravizzone, di colza o di senape e loro frazioni,
anche raffinati, ma non modificati chimicamente – oli di ravizzone o di colza a basso tenore di acido erucico e loro frazioni:
1514.11 – – oli greggi:
ex 1514.1190 – – – altri che per l’alimentazione di animali, esente per usi tecnici
1514.19 – – altri:
– – – altri che per l’alimentazione di animali ex 1514.1991 – – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1514.1999 – – – – altri, per usi tecnici esente – altri
1514.91 – – oli greggi:
ex 1514.9190 – – – altri che per l’alimentazione di animali, esente per usi tecnici
1514.99 – – altri:
– – – altri che per l’alimentazione di animali ex 1514.9991 – – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1514.9999 – – – – altri, per usi tecnici esente
1515 Altri grassi e oli vegetali (compreso l’olio di ioioba)
e loro frazioni, fissi, anche raffinati, ma non modificati chimicamente – olio di granturco e sue frazioni:
1515.21 – – olio greggio:
ex 1515.2190 – – – altri che per l’alimentazione di animali, esente per usi tecnici
1515.29 – – altri:
– – – altri che per l’alimentazione di animali ex 1515.2991 – – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1515.2999 – – – – altri, per usi tecnici esente
1515.30 – olio di ricino e sue frazioni:
– – altri che per l’alimentazione di animali ex 1515.3091 – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1515.3099 – – – altri, per usi tecnici esente
1515.50 – olio di sesamo e sue frazioni:
– – olio greggio: ex 1515.5019 – – – altri che per l’alimentazione di animali, esente per usi tecnici – – altri: – – – altri che per l’alimentazione di animali ex 1515.5091 – – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1515.5099 – – – – altri, per usi tecnici esente
1515.90 – altri:
– – olio di germi di cereali: – – – altri che per l’alimentazione di animali ex 1515.9013 – – – – greggio, per usi tecnici esente – – – – altri ex 1515.9018 – – – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1515.9019 – – – – – altri, per usi tecnici esente – – olio di ioioba e sue frazioni: – – – altri che per l’alimentazione di animali
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
ex 1515.9028 – – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1515.9029 – – – – altri, per usi tecnici esente – – altri che olio di tung (di abrasin) e sue frazioni: – – – altri che per l’alimentazione di animali ex 1515.9098 – – – – in cisterne o fusti metallici, per usi tecnici esente ex 1515.9099 – – – – altri, per usi tecnici esente
1516 Grassi e oli animali o vegetali e loro frazioni,
parzialmente o totalmente idrogenati, interesterificati, riesterificati o elaidinizzati, anche raffinati, ma non altrimenti preparati
1516.20 – grassi e oli vegetali e loro frazioni:
– – altri che per l’alimentazione di animali – – – in cisterne o fusti metallici: ex 1516.2093 – – – – altri, per usi tecnici esente – – – altre: ex 1516.2098 – – – – altri, per usi tecnici esente
1518 Grassi e oli animali o vegetali e loro frazioni, cotti,
ossidati, disidratati, solforati, soffiati, standolizzati o altrimenti modificati chimicamente, esclusi quelli della voce 1516; miscugli o preparazioni non alimentari di grassi o di oli animali o vegetali o di frazioni di differenti grassi o oli di questo capitolo, non nominati né compresi altrove – miscele non alimentari di oli vegetali: ex 1518.0019 – – altri che per l’alimentazione di animali, esente per usi tecnici – olio di soia, epossidato:
1518.0089 – – altri che per l’alimentazione di animali esente
16 Preparazioni di carni, di pesci o di crostacei,
di molluschi o di altri invertebrati acquatici
1601 Salsicce, salsicciotti e prodotti simili, di carne,
di frattaglie o di sangue; preparazioni alimentari a base di tali prodotti – Altri che cotechini, mortadelle, salami, salamini, zamponi: – – di animali delle voci 0101–0104, escluse quelle di cinghiale:
1601.0021 – – – importati nei limiti del contingente doganale 110.00
(n. cont. 6) – – di volatili della voce 0105:
1601.0031 – – – importati nei limiti del contingente doganale 15.00
(n. cont. 6)
1601.0049 – – altri: 110.00
1602 Altre preparazioni e conserve di carni, di frattaglie
o di sangue
1602.10 – preparazioni omogeneizzate:
1602.1010 – – importate nei limiti del contingente doganale 42.50
(n. cont. 5)
1602.20 – di fegato di qualsiasi animale:
1602.2010 – – a base di fegato d’oca esente
– di volatili della voce 0105:
1602.31 – – di tacchina:
1602.3110 – – – importate nei limiti del contingente doganale 25.00
(n. cont. 6)
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
1602.32 – – di gallina:
1602.3210 – – – importate nei limiti del contingente doganale 25.00
(n. cont. 6)
1602.39 – – altri:
1602.3910 – – – importate nei limiti del contingente doganale 25.00
(n. cont. 6) – della specie suina:
1602.41 – – prosciutti e loro pezzi:
– – – prosciutto in scatola:
1602.4111 – – – – importato nei limiti del contingente doganale 52.00
(n. cont. 6)
17 Zuccheri e prodotti a base di zuccheri
1702 Altri zuccheri, compresi il lattosio, il maltosio,
il glucosio e il fruttosio (levulosio), chimicamente puri, allo stato solido; sciroppi di zuccheri senza aggiunta di aromatizzanti o di coloranti; succedanei del miele, anche mescolati con miele naturale;
1702.20 – zucchero e sciroppo d’acero:
1702.2020 – – allo stato di sciroppo esente
1702.90 – altri che glucosio e sciroppo di glucosio, fruttosio
chimicamente puro, altro fruttosio e sciroppo di fruttosio. Ma compreso lo zucchero invertito e gli altri zuccheri e sciroppi di zucchero, contenenti, in peso, allo stato secco 50 % di fruttosio: – – allo stato solido:
1702.9022 – – – zucchero di canna e di barbabietola, caramellato 19.30
1702.9023 – – – malto-destrina 12.10
1702.9028 – – – Altri che maltosio, chimicamente puro 18.70
18 Cacao e sue preparazioni
1801.0000 Cacao in grani interi o infranti, greggio o torrefatto esente
1802 Gusci, pellicole (bucce) e altri residui di cacao
1802.0090 – altri che per l’alimentazione di animali esente
20 Preparazioni di ortaggi o di legumi, di frutta
o di altre parti di piante
2001 Ortaggi o legumi, frutta e altre parti commestibili
di piante, preparati o conservati nell’aceto o nell’acido acetico
2001.90 – Altri che cetrioli e cetriolini:
– – frutta:
2001.9011 – – – tropicali esente
– – ortaggi o legumi e altre parti commestibili di piante: – – – Altri che granturco dolce (Zea mays var. saccharata) e prodotti di patate
2001.9092 – – – – cuori di palma; ignami, patate dolci e parti esente
commestibili di piante simili della voce 0714 ex 2001.9098 – – – – altri, pimenti del genere «Capsicum» esente o del genere «Pimenta», capperi e carciofi
2002 Pomodori preparati o conservati, ma non nell’aceto
o nell’acido acetico
2002.10 – pomodori, interi o in pezzi:
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
2002.1010 – – in recipienti eccedenti 5 kg 2.50
2002.1020 – – in recipienti non eccedenti 5 kg 4.50
2002.90 – altri
2002.9010 – – in recipienti eccedenti 5 kg esente
– – in recipienti non eccedenti 5 kg:
2002.9021 – – – polpe, puree e concentrati di pomodori, esente
in recipienti ermeticamente chiusi, aventi tenore, in peso, di estratto secco di 25 % o più, composti di pomodori e acqua, con o senza aggiunta di sale o di condimento
2002.9029 – – – altre: esente
2003 Funghi e tartufi, preparati o conservati,
ma non nell’aceto o nell’acido acetico
2003.1000 – funghi del genere Agaricus esente
2003.2000 – tartufi esente
2003.9000 – altri esente
2004 Altri ortaggi o legumi preparati o conservati,
ma non nell’aceto o nell’acido acetico, congelati, diversi dai prodotti della voce 2006
2004.90 – altri ortaggi o legumi e miscugli di ortaggi o legumi:
– – in recipienti eccedenti 5 kg:
2004.9011 – – – asparagi 21.00
2004.9012 – – – olive esente
2004.9018 – – – altri ortaggi o legumi 32.50
– – – miscele di ortaggi o legumi:
2004.9039 – – – – altre miscele 32.50
– – in recipienti non eccedenti 5 kg:
2004.9041 – – – asparagi 11.00
2004.9042 – – – olive esente
2004.9049 – – – altri ortaggi e legumi 45.50
– – – miscele di ortaggi o legumi:
2004.9069 – – – – altre miscele 45.50
2005 Altri ortaggi o legumi preparati o conservati,
ma non nell’aceto o nell’acido acetico, non congelati, diversi dai prodotti della voce 2006
2005.1000 – ortaggi o legumi omogeneizzati esente
2005.40 – piselli (Pisum sativum):
2005.4090 – – altri che in recipienti eccedenti 5 kg 45.50
– fagioli (Vigna spp., Phaseolus spp.):
2005.51 – – fagioli, sgranati:
2005.5190 – – – altri che in recipienti eccedenti 5 kg 45.50
2005.60 – asparagi:
2005.6090 – – altri che in recipienti eccedenti 5 kg 8.00
2005.70 – olive:
2005.7010 – – in recipienti eccedenti 5 kg esente
2005.7090 – – altri: esente
– altri ortaggi o legumi e miscele di ortaggi o legumi:
2005.91 – – germogli di bambù:
2005.9110 – – – in recipienti eccedenti 5 kg 17.50
2005.9190 – – – altre: 24.50
2005.99 – – altri:
– – – altri che crauti, in recipienti eccedenti 5 kg
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
ex 2005.9911 – – – – altri ortaggi o legumi, pimenti del genere 17.50 «Capsicum» o del genere «Pimenta», capperi e carciofi – – – – miscele di ortaggi o legumi: ex 2005.9939 – – – – – altre miscele, pimenti del genere 17.50 «Capsicum» o del genere «Pimenta», capperi e carciofi – – – in recipienti non eccedenti 5 kg: ex 2005.9941 – – – – altri ortaggi o legumi, pimenti del genere 24.50 «Capsicum» o del genere «Pimenta», capperi e carciofi – – – – miscele di ortaggi o legumi: ex 2005.9969 – – – – – altre miscele, pimenti del genere 24.50 «Capsicum» o del genere «Pimenta», capperi e carciofi
2006 Ortaggi e legumi, frutta, scorze di frutta e altre parti
di piante, confettate allo zucchero (sgocciolate, diacciate o cristallizzate)
2006.0010 – frutta tropicali, scorze di frutta tropicali esente
ex 2006.0080 – altri, ananassi esente ex 2006.0080 – altri, diversi dalle mele e dalle pere 9.50
2008 Frutta e altre parti commestibili di piante, altrimenti
preparate o conservate, con o senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti o di alcole, non nominate né comprese altrove – frutta a guscio, arachidi e altri semi, anche mescolati tra loro:
2008.19 – – altri, compresi i miscugli:
2008.1910 – – – frutta tropicali esente
2008.1990 – – – altre: 3.50
2008.2000 – ananassi esente
2008.30 – agrumi:
2008.3010 – – polpa, senza aggiunta di zuccheri o di altri 5.50
dolcificanti
2008.3090 – – altri: esente
2008.50 – albicocche:
2008.5010 – – polpa, senza aggiunta di zuccheri o di altri 10.00
dolcificanti
2008.5090 – – altri: 15.00
2008.70 – pesche, comprese le pesche noci:
2008.7010 – – polpa, senza aggiunta di zuccheri o di altri esente
dolcificanti
2008.7090 – – altri: esente
2008.8000 – fragole 19.50
– altre che ciliegie e pere compresi i miscugli, esclusi quelli della sottovoce 2008.19:
2008.92 – – miscugli:
2008.9211 – – – di frutta tropicali esente
2008.9299 – – – altre: 8.00
2008.99 – – altri che cuori di palma
– – – polpa, senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti:
2008.9911 – – – – di frutta tropicali esente
2008.9919 – – – – altri 13.00
– – – altre:
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
– – – – altre frutta che mele
2008.9996 – – – – – frutta tropicali esente
2008.9997 – – – – – altre 20.00
2009 Succhi di frutta (compresi i mosti d’uva) o di ortaggi
o legumi, non fermentati, senza aggiunta di alcole, con o senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti – succhi d’arancia:
2009.11 – – congelati:
2009.1110 – – – senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti esente
2009.1120 – – – con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti 35.00
2009.12 – – non congelati, d’un valore Brix non eccedente 20:
2009.1210 – – – senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti esente
2009.1220 – – – con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti 35.00
2009.19 – – altri:
2009.1930 – – – senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti esente
2009.1940 – – – con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti 35.00
– succhi di pompelmo o di pomelo:
2009.21 – – d’un valore Brix non eccedente 20:
2009.2120 – – – con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti 35.00
2009.29 – – altri:
2009.2910 – – – senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti esente
2009.2920 – – – con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti 35.00
– succhi di altri agrumi:
2009.31 – – d’un valore Brix non eccedente 20:
– – – senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti
2009.3111 – – – – succo di limone, greggio (anche stabilizzato) esente
2009.3119 – – – – altri 6.00
2009.39 – – altri:
– – – senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti
2009.3911 – – – – agro-cotto esente
2009.3919 – – – – altri 6.00
– succhi di ananasso:
2009.41 – – d’un valore Brix non eccedente 20:
2009.4110 – – – senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti esente
2009.4120 – – – con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti esente
2009.49 – – altri:
2009.4910 – – – senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti esente
2009.4920 – – – con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti esente
2009.5000 – succhi di pomodoro esente
– succhi di uva (compresi i mosti di uva):
2009.69 – – altri che d’un valore Brix non eccedente 30:
2009.6910 – – – importati nei limiti del contingente doganale 50.00
(n. cont. 22)
2009.80 – succhi di altre frutta o di altri ortaggi o legumi:
2009.8010 – – succhi di ortaggi o legumi 10.00
– – altri che succhi di pera: – – – senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti
2009.8081 – – – – di frutta tropicali esente
2009.8089 – – – – altri 14.00
– – – con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti:
2009.8098 – – – – di frutta tropicali esente
2009.8099 – – – – altri 45.50
2009.90 – miscugli di succhi:
– – succhi di ortaggi o legumi: – – – contenenti succhi di frutta a granella:
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
2009.9011 – – – – importati nei limiti del contingente doganale 6.00
(n. cont. 21)
2009.9029 – – – altre: 13.00
– – altri: – – – altri che a base di succhi di frutta a granella, concentrati, senza aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti: – – – – Altri che contenenti succhi di frutta a granella
2009.9061 – – – – – a base di frutta tropicali esente
2009.9069 – – – – – altri esente
– – – – Altri che contenenti succhi di frutta a granella
2009.9098 – – – – – a base di frutta tropicali esente
2009.9099 – – – – – altri esente
22 Bevande, liquidi alcolici ed aceti
2204 Vini di uve fresche, compresi i vini arricchiti d’alcole;
mosti di uva diversi da quelli della voce 2009
2204.1000 – vini spumanti 65.00
– altri vini; mosti di uva la cui fermentazione è stata impedita o fermata con l’aggiunta di alcole:
2204.21 – – in recipienti di capacità non eccedente 2 l:
2204.2150 – – – vini dolci, specialità e mistelle 7.50
2204.29 – – altri:
2204.2950 – – – vini dolci, specialità e mistelle 7.50
2204.3000 – altri mosti d’uva esente
23 Residui e cascami delle industrie alimentari; alimenti Fr. per Fr. per
preparati per gli animali 100 kg 100 kg peso lordo peso lordo
2301 Farine, polveri e agglomerati in forma di pellets,
di carni, di frattaglie, di pesci o di crostacei, di molluschi o di altri invertebrati acquatici, non atti all’alimentazione umana; ciccioli
2301.10 – farine, polveri e agglomerati in forma di pellets,
di carni o di frattaglie; ciccioli:
2301.1090 – – altri che per l’alimentazione di animali esente
2302 Crusche, stacciature e altri residui, anche agglomerati
in forma di pellets, della vagliatura, della molitura o di altri trattamenti dei cereali o dei legumi
2302.10 – di granturco:
2302.1090 – – altri che per l’alimentazione di animali esente
2302.30 – di frumento:
2302.3090 – – Altri che per l’alimentazione umana esente
o per l’alimentazione di animali
2302.40 – di altri cereali:
– – di riso:
2302.4080 – – – altri che per l’alimentazione di animali esente
– – Altri che di segala, frumento segalato o triticale, per l’alimentazione umana
2302.4099 – – – altri che per l’alimentazione di animali esente
2302.50 – di legumi:
2302.5090 – – altri che per l’alimentazione di animali esente
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
2303 Residui della fabbricazione degli amidi e residui simili,
polpe di barbabietole, bagasse di canne da zucchero ed altri cascami della fabbricazione dello zucchero, avanzi della fabbricazione della birra o della distillazione degli alcoli, anche agglomerati
2303.10 – residui della fabbricazione degli amidi e altri residui
simili: – – per l’alimentazione di animali
2303.1090 – – altri che per l’alimentazione di animali esente
2303.20 – polpa di barbabietole, bagasse di canne da zucchero
ed altri cascami della fabbricazione dello zucchero:
2303.2090 – – altri che per l’alimentazione di animali esente
2303.30 – avanzi della fabbricazione della birra o
della distillazione degli alcoli:
2303.3090 – – altri che per l’alimentazione di animali esente
2304 Panelli e altri residui solidi, anche macinati
o agglomerati in forma di pellets, dell’estrazione dell’olio di soia
2304.0090 – altri che per l’alimentazione di animali esente
2305 Panelli e altri residui solidi, anche macinati
o agglomerati in forma di pellets, dell’estrazione dell’olio d’arachide
2305.0090 – altri che per l’alimentazione di animali esente
2306 Panelli e altri residui solidi, anche macinati
o agglomerati in forma di pellets, dell’estrazione di grassi o oli vegetali, diversi da quelli delle voci 2304 o 2305
2306.10 – di semi di cotone:
2306.1090 – – altri che per l’alimentazione di animali esente
2306.20 – di semi di lino:
2306.2090 – – altri che per l’alimentazione di animali esente
2306.30 – di semi di girasole:
2306.3090 – – altri che per l’alimentazione di animali esente
– di semi di ravizzone o di colza:
2306.41 – – di semi di ravizzone o di colza a basso tenore
di acido erucico:
2306.4190 – – – altri che per l’alimentazione di animali esente
2306.49 – – altri:
2306.4990 – – – altri che per l’alimentazione di animali esente
2306.50 – di noce di cocco o di copra:
2306.5090 – – altri che per l’alimentazione di animali esente
2306.60 – di noci o di mandorle di palmisti:
2306.6090 – – altri che per l’alimentazione di animali esente
2306.90 – altri
– – di germi di granturco:
2306.9019 – – – altri che per l’alimentazione di animali esente
– – altri:
2306.9029 – – – altri che per l’alimentazione di animali esente
2307.0000 Fecce di vino; tartaro greggio esente
2308 Materie vegetali e cascami vegetali, residui
e sottoprodotti vegetali, anche agglomerati in forma di pellets, dei tipi utilizzati per l’alimentazione degli animali, non nominati né compresi altrove
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
2308.0090 – altri che per l’alimentazione di animali esente
2309 Preparazioni dei tipi utilizzati per l’alimentazione
degli animali
2309.90 – Altri che alimenti per cani o gatti, condizionati
per la vendita al minuto:
2309.9020 – – foraggi costituiti da frammenti di conchiglie esente
vuote; mangime per uccelli, costituito da materie minerali – – «solubles» di pesci o di mammiferi marini, non mescolati, anche concentrati o in polvere:
2309.9049 – – – altri che per l’alimentazione di animali esente
– – altri: – – – per animali della specie bovina, ovina, caprina, suina ed equina, nonché per conigli e volatili da cortile: – – – – non contenenti polvere di latte o di siero di latte:
2309.9082 – – – – – preparazioni costituite da materie minerali, esente
anche con aggiunta di oligoelementi, vitamine o agenti medicinali attivi
2309.9090 – – – altre: esente
24 Tabacchi e succedanei del tabacco lavorati
2401 Tabacchi greggi o non lavorati; cascami di tabacco
2401.10 – tabacchi non scostolati:
2401.1010 – – per la fabbricazione industriale di sigari, sigarette, esente
tabacco da fumo, tabacco da masticare, tabacco in rotoli e di tabacco da fiuto
2401.20 – tabacchi parzialmente o totalmente scostolati:
2401.2010 – – per la fabbricazione industriale di sigari, sigarette, esente
tabacco da fumo, tabacco da masticare, tabacco in rotoli e di tabacco da fiuto
2401.30 – cascami di tabacco:
2401.3010 – – per la fabbricazione industriale di sigari, sigarette, esente
tabacco da fumo, tabacco da masticare, tabacco in rotoli e di tabacco da fiuto
2402 Sigari (compresi i sigari spuntati), cigarillos e sigarette,
di tabacco o di succedanei del tabacco
2402.1000 – sigari (compresi i sigari spuntati) e cigarillos, 1155.00
contenenti tabacco
2402.20 – sigarette contenenti tabacco:
2402.2010 – – di peso unitario eccedente 1,35 g esente
2402.2020 – – di peso unitario non eccedente 1,35 g esente
2403 Altri tabacchi e succedanei del tabacco, lavorati;
tabacchi «omogeneizzati» o «ricostituiti»; estratti e acqua di tabacco – Altri che tabacco da fumo, anche contenente succedanei del tabacco in qualsiasi proporzione
2403.9100 – – tabacchi «omogeneizzati» o «ricostituiti» esente
2403.99 – – altri:
2403.9910 – – – tabacco da masticare, tabacco in rotoli esente
e tabacco da fiuto
2403.9920 – – – estratti di tabacco esente
2403.9930 – – – acqua di tabacco esente
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011
Voce della Designazione delle merci Aliquota Aliquota NPF tariffa doganale preferenziale applicabile svizzera applicabile meno
3502 Albumine (compresi i concentrati di più proteine
di siero di latte, contenenti, in peso calcolato su sostanza secca, più di 80 % di proteine di siero di latte), albuminati e altri derivati delle albumine
3502.2000 – lattoalbumina, compresi i concentrati di due o più esente
proteine di siero di latte
3502.9000 – altri esente
3505 Destrina e altri amidi e fecole modificati (per esempio,
amidi e fecole pregelatinizzati o esterificati); colle a base di amidi o di fecole, di destrina o di altri amidi e fecole modificati: – destrina e altri amidi e fecole modificati
3505.1090 – – altri che per l’alimentazione di animali esente
3823 Acidi grassi monocarbossilici industriali; oli acidi
di raffinazione; alcoli grassi industriali – acidi grassi monocarbossilici industriali; oli acidi di raffinazione
3823.1300 – – acidi grassi del tallolio esente
3823.7000 – alcoli grassi industriali esente
Accordo agricolo con la Colombia RU 2011