Lexipedia

AS 2013 4639

Ordinanza sulle misure collaterali per la partecipazione della Svizzera ai programmi quadro dell'Unione europea nel settore della ricerca e dell'innovazione

Ordinanza sulle misure collaterali per la partecipazione della Svizzera ai programmi quadro dell’Unione europea nel settore della ricerca e dell’innovazione (OPQRI)

del 29 novembre 2013

Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 29 capoverso 2 e 56 della legge federale del 14 dicembre 20121 sulla promozione della ricerca e dell’innovazione (LPRI), ordina:

Sezione 1: Disposizioni generali

Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione 1 La presente ordinanza disciplina le misure collaterali per la partecipazione della Svizzera: a. ai programmi quadro di ricerca dell’Unione europea che la Confederazione sostiene nel quadro dei crediti stanziati; tali programmi comprendono:

1. il programma quadro dell’Unione europea per la ricerca e l’innova-

zione,

2. il programma quadro della Comunità europea dell’energia atomica per

le attività di ricerca e formazione (Programma Euratom); b. alle iniziative, ai programmi e ai progetti finanziati con fondi per la ricerca e l’innovazione dei programmi quadro di ricerca; c. ai progetti internazionali ITER (International Thermonuclear Experimental Reactor) e approccio allargato. 2 Disciplina inoltre la competenza di concludere trattati internazionali di portata limitata per quanto riguarda la partecipazione della Svizzera ai settori di cui al capo- verso 1.

Art. 2 Misure collaterali La Confederazione può adottare le seguenti misure collaterali: a. fornire informazione e consulenza; b. rappresentare gli interessi della Svizzera in comitati e istituzioni;

RS 420.126 1 RS 420.1

2013-1578 4639

Misure collaterali per la partecipazione della Svizzera ai programmi quadro RU 2013

c. concedere sussidi per l’elaborazione di proposte di progetto per la parteci- pazione ai programmi quadro di ricerca di cui all’articolo 1 capoverso 1 let- tera a; d. concedere sussidi per la partecipazione a iniziative, programmi e progetti secondo l’articolo 1 capoverso 1 lettere b e c; e. valutare la partecipazione svizzera.

Sezione 2: Misure collaterali

Art. 3 Informazione e consulenza La Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI) può informare gli organi di ricerca, le organizzazioni e le imprese con sede in Svizzera sulle attività di cui all’articolo 1 capoverso 1 e fornire loro consulenza per l’elabora- zione e la presentazione delle domande.

Art. 4 Rappresentanza degli interessi svizzeri La SEFRI nomina i delegati svizzeri e può avvalersi della collaborazione di esperti per rappresentare gli interessi svizzeri: a. in comitati e istituzioni dell’Unione europea o dei suoi Stati membri nel set- tore della ricerca e dell’innovazione; b. durante la partecipazione prevista o già avviata a programmi, iniziative, pro- getti e altre strutture, segnatamente imprese comuni secondo l’articolo 185 o

187 del Trattato sul funzionamento dell’Unione europea (TFUE) nella sua

versione del 1° dicembre 20092 o nell’ambito del programma Euratom.

Art. 5 Sussidi per l’elaborazione di proposte di progetto 1 Per l’elaborazione di una proposta di progetto nell’ambito dei programmi quadro di ricerca di cui all’articolo 1 capoverso 1 lettera a la SEFRI può accordare un sussidio ai seguenti partecipanti: a. centri di ricerca universitari e centri di ricerca extrauniversitari a scopo non lucrativo che assumono il coordinamento amministrativo di un progetto, a condizione che la proposta di progetto sia stata valutata positivamente dai periti indipendenti incaricati dalla Commissione europea; b. imprese con sede in Svizzera che assumono il coordinamento amministrativo di un progetto parallelamente all’attività di ricerca vera e propria, a condi- zione che la proposta di progetto sia stata valutata positivamente dai periti indipendenti incaricati dalla Commissione europea;

2 GU C 236 del 26.10.2012, p. 47

Misure collaterali per la partecipazione della Svizzera ai programmi quadro RU 2013

c. microimprese, piccole e medie imprese (PMI) indipendenti costituite in base al diritto svizzero, a condizione che la proposta di progetto sia la prima presentata dall’impresa interessata nell’ambito di una generazione di pro- grammi quadro di ricerca e che sia stata valutata da periti indipendenti inca- ricati dalla Commissione europea. 2 Sono considerate indipendenti le imprese non controllate o controllate per il 25 per cento al massimo del capitale e dei diritti di voto, direttamente o indirettamente, da altre imprese, altri enti pubblici o altre corporazioni di diritto pubblico singolarmen- te o congiuntamente.

3 Sono considerate PMI le imprese con al massimo 249 posti di lavoro a tempo

pieno e con un fatturato annuo non superiore a 77,5 milioni di franchi o un bilancio annuo non superiore a 66,7 milioni di franchi. 4 I sussidi sono accordati a posteriori su richiesta tramite decisione. L’importo è di

8000 franchi.

Art. 6 Sussidi per la partecipazione a iniziative, programmi e progetti 1 Ai fini della partecipazione a iniziative, programmi e progetti di cui all’articolo 1 capoverso 1 lettere b e c o della loro preparazione la SEFRI può concedere sussidi a: a. centri di ricerca universitari e centri di ricerca extrauniversitari a scopo non lucrativo; b. imprese nell’ambito dell’articolo 29 capoverso 1 lettera e LPRI. 2 Possono essere concessi sussidi su richiesta se tali iniziative, programmi e progetti soddisfano importanti esigenze del settore svizzero della ricerca e dell’innovazione e se: a. non possono essere finanziati tramite altre fonti; o b. presuppongono la concessione di sussidi nazionali ai partecipanti.

3 I sussidi sono concessi per le spese seguenti:

a. spese di personale, secondo le quote salariali effettive fino ai tassi di rimune- razione massimi fissati dalla Commissione per la tecnologia e l’innovazione (CTI); b. altre spese imputabili in modo comprovato alla preparazione o alla realizza- zione della ricerca e dell’innovazione nell’ambito della partecipazione sviz- zera; 4 La SEFRI decide in merito ai sussidi fino a un importo di 1 milione di franchi. Per i sussidi superiori a 1 milione di franchi decide il DEFR su proposta della SEFRI. Per i sussidi superiori a 2 milioni di franchi occorre il consenso del Dipartimento federale delle finanze. In tal caso, qualora non si giunga a un accordo la decisione spetta al Consiglio federale su proposta del DEFR.

5 I sussidi sono concessi tramite decisioni o nell’ambito di contratti.

Misure collaterali per la partecipazione della Svizzera ai programmi quadro RU 2013

Art. 7 Valutazione e rapporto 1 La SEFRI assicura che la partecipazione svizzera alle attività di cui all’articolo 1 capoverso 1 sia valutata.

2 La SEFRI presenta periodicamente rapporto al Consiglio federale.

Sezione 3: Competenza di concludere trattati internazionali

Art. 8 1 Ai fini della partecipazione svizzera a programmi, iniziative e progetti secondo l’articolo 1 capoverso 1 il Dipartimento competente è autorizzato a concludere tratti internazionali di portata limitata ai sensi dell’articolo 7a capoverso 2 della legge del 21 marzo 19973 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione.

2 Può delegare tale competenza a un ufficio federale.

3 Prima di concludere trattati secondo il capoverso 1 nell’ambito della Comunità

europea dell’energia atomica (Euratom) il DEFR o la SEFRI consulta la Direzione degli affari europei, l’Ufficio federale dell’energia e l’Amministrazione federale delle finanze.

Sezione 4: Disposizioni finali

Art. 9 Abrogazione di un altro atto normativo L’ordinanza del 22 novembre 20064 sulle misure collaterali per la partecipazione della Svizzera ai programmi quadro di ricerca delle Comunità europee è abrogata.

Art. 10 Entrata in vigore 1 Fatto salvo il capoverso 2, la presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2014.

2 L’articolo 5 capoversi 1 lettere b e c, 2 e 3, nonché l’articolo 6 capoverso 1 let- tera b entrano in vigore successivamente.

29 novembre 2013 In nome del Consiglio federale svizzero: Il presidente della Confederazione, Ueli Maurer La cancelliera della Confederazione, Corina Casanova

3 RS 172.010 4 RU 2006 5699, 2008 4143

Misure collaterali per la partecipazione della Svizzera ai programmi quadro RU 2013

Per mantenere il parallelismo d’impaginazione tra le edizioni italiana, francese e tedesca della RU, questa pagina rimane vuota.

Misure collaterali per la partecipazione della Svizzera ai programmi quadro RU 2013

Ordinanza sulle misure collaterali per la partecipazione della Svizzera ai programmi quadro dell'Unione europea nel settore della ricerca e dell'innovazione | Lexipedia | Lexipedia