Lexipedia

AS 2014 1251

AS 2014 1251

Ordinanza del DFI sulle prestazioni dell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (Ordinanza sulle prestazioni, OPre)

Modifica del 16 maggio 2014

Il Dipartimento federale dell’interno (DFI) ordina:

I L’ordinanza del 29 settembre 19951 sulle prestazioni è modificata come segue:

Concerne soltanto il testo tedesco

Art. 4 lett. b L’assicurazione assume i costi delle analisi, dei medicamenti, dei mezzi e degli apparecchi diagnostici e terapici, dei procedimenti di formazione d’immagini come pure delle prestazioni fisioterapiche seguenti, prescritti da chiropratici: b. medicamenti: le specialità farmaceutiche dei seguenti gruppi terapeutici dell’elenco delle specialità delle categorie di vendita B (Dispensazione da parte delle farmacie su prescrizione medica), C (Dispensazione previa consulenza specialistica di operatori sanitari) e D (Dispensazione previa consulenza specialistica):

1. 01.01.10 (Analgesici antipiretici), 01.12 (Miotonolitici: somministrati

solo per via orale),

2. 04.99 (Gastroenterologica, Varia: solo inibitori della pompa protonica),

3. 07.02.10 (Minerali), 07.02.20 (Minerali combinati), 07.02.30 (Vitamine

sole), 7.02.40 (Vitamine combinate), 07.02.50 (Altre combinazioni),

4. 07.10.10 (Antiinfiammatori soli), 07.10.21 (Antiinfiammatori combi-

nati senza corticosteroidi: solo combinazioni di antiinfiammatori e ini- bitori della pompa protonica), 07.10.40 (Medicamenti per uso topico: solo quelli con sostanze attive antiinfiammatorie),

5. 57.10.10 (Medicina complementare: antiinfiammatori soli);

Art. 5 cpv. 4 Concerne soltanto il testo tedesco

1 RS 832.112.31

2014-0038 1251

Prestazioni. O RU 2014

Art. 6 cpv. 4 Concerne soltanto il testo tedesco

1 I dietisti o le organizzazioni di dietetica ai sensi degli articoli 46, 50a e 52b OAMal prestano consulenza, previa prescrizione medica o su mandato medico, ai pazienti affetti dalle malattie seguenti: b. obesità (indice di massa corporea [IMC] superiore a 30) e malattie conse- guenti al sovrappeso e concomitanti;

Concerne soltanto il testo tedesco

Concerne soltanto il testo tedesco

Art. 11 cpv. 3 Concerne soltanto il testo tedesco

L’assicurazione assume i costi delle seguenti vaccinazioni profilattiche alle condi- zioni elencate:

Misura Condizione

a. Vaccinazione e richiami contro Secondo il «Calendario vaccinale sviz- difteria, tetano, pertosse, poliomie- zero 2014» (Calendario vaccinale lite; vaccinazione contro morbillo, 20142) curato dall’Ufficio federale della orecchioni, rosolia sanità pubblica (UFSP) e dalla Commis- sione federale per le vaccinazioni (CFV). Dal 1.1.2013 al 31.12.2015, per le persone nate dopo il 31.12.1963, le vaccinazioni contro morbillo, orecchio- ni, rosolia non sono soggette ad alcuna franchigia. b. Vaccinazione contro l’Haemofilus Per i fanciulli fino a cinque anni, secon- influenzae do il Calendario vaccinale 2014.

2 Il documento può essere consultato al seguente indirizzo Internet: www.bag.admin.ch/ref

Prestazioni. O RU 2014

Misura Condizione

d. Vaccinazione contro l’epatite B 1. Per i neonati di madri HbsAg-positive e le persone esposte a rischi di conta- gio. Se effettuato per motivi professionali, i costi non sono assunti dall’assicura- zione.

2. Vaccinazione secondo le raccoman-

dazioni stabilite nel 1997 dall’UFSP e dalla CFV (Allegato al Bollettino dell’UFSP 5/983 e Complemento del Bollettino 36/984), secondo il Calen- dario vaccinale 2014. f. Vaccinazione contro Secondo il Calendario vaccinale 2014. i pneumococchi 1. Con vaccino polisaccaridico: adulti a partire dai 65 anni nonché adulti e fanciulli di età superiore ai due anni, con una malattia cronica grave, stato di deficienza immunitaria, diabete mellito, fistola di liquido cefalorachi- diano, asplenia funzionale o anato- mica, impianto cocleare, malforma- zione della base del cranio o prima di una splenectomia o di un impianto cocleare.

2. Con vaccino coniugato: fanciulli di

età inferiore ai cinque anni. g. Vaccinazione contro i meningo- Secondo il Calendario vaccinale 2014. cocchi Sono assunti unicamente i costi della vaccinazione effettuata con vaccini omologati per il relativo gruppo d’età. Se effettuato per motivi professionali o di medicina di viaggio, i costi non sono assunti dall’assicurazione. i. Vaccinazione contro l’encefalite Secondo il Calendario vaccinale 2014. da zecca (FSME) Se effettuato per motivi professionali, i costi non sono assunti dall’assicura- zione.

3 Il documento può essere consultato al seguente indirizzo Internet: www.bag.admin.ch/ref 4 Il documento può essere consultato al seguente indirizzo Internet: www.bag.admin.ch/ref

Prestazioni. O RU 2014

Misura Condizione

j. Vaccinazione contro la varicella Secondo il Calendario vaccinale 2014. l. Vaccinazione contro l’epatite A Secondo il Calendario vaccinale 2014. Per le seguenti persone: – per pazienti affetti da una malattia cronica del fegato – per bambini provenienti da Paesi con un’endemicità media o elevata che vivono in Svizzera e che ritornano al loro Paese d’origine per un soggiorno temporaneo – per persone che si iniettano droghe – per uomini che hanno contatti sessuali con altri uomini al di fuori di una relazione stabile. Vaccinazione post-esposizione entro sette giorni dall’esposizione. Se effettuato per motivi professionali o di medicina di viaggio, i costi non sono assunti dall’assicurazione.

Concerne soltanto il testo tedesco

L’assicurazione assume i costi delle seguenti misure per l’individuazione precoce di malattie nella popolazione in generale alle condizioni elencate:

Misura Condizione

d. Individuazione precoce del Persone di età compresa tra i 50 e i carcinoma del colon 69 anni Metodi d’esame: – identificazione del sangue occulto nelle feci, ogni due anni, analisi di laboratorio secondo l’elenco delle analisi (EA), colonoscopia in caso di esito positivo; oppure – colonoscopia, ogni dieci anni.

Prestazioni. O RU 2014

Misura Condizione

Se l’esame si svolge nel quadro dei programmi nei Cantoni di Vaud e Uri, per la prestazione non è riscossa nessu- na franchigia.

Art. 19, rubrica e lett. e Cure dentarie L’assicurazione assume i costi delle cure dentarie necessarie per conseguire le cure mediche (art. 31 cpv. 1 lett. c LAMal5) in caso di: e. sindrome dell’apnea da sonno.

Art. 42 cpv. 2

2 È ritenuto formazione superiore ai sensi dell’articolo 54 capoverso 2 OAMal il

conseguimento di: a. un diploma di «laboratorista medico con formazione professionale supe- riore», rilasciato da un’istituzione di formazione riconosciuta dalla Croce Rossa svizzera; b. un diploma rilasciato da un’istituzione di formazione riconosciuta dalla Cro- ce Rossa svizzera, recante il titolo «tecnico in analisi biomediche SSS con la formazione superiore»; c. un certificato di equivalenza per capi laboratorio della Croce rossa svizzera; d. un diploma federale quale «esperto in analisi biomediche e gestione di labo- ratorio» o un diploma riconosciuto equipollente.

II

1 L’allegato 1 è modificato secondo la versione qui annessa.

2 L’allegato 26 («Elenco dei mezzi e degli apparecchi») è modificato.

3 L’allegato 37 («Elenco delle analisi») è modificato.

5 RS 832.10 6 Non pubblicato nella RU (art. 20a). La modifica può essere consultata al seguente indiriz- zo Internet: www.bag.admin.ch > Temi > Assicurazione malattie > Tariffe e prezzi > Elenco dei mezzi e degli apparecchi. 7 Non pubblicato nella RU (art. 28). La modifica può essere consultata al seguente indirizzo Internet: www.bag.admin.ch > Temi > Assicurazione malattie > Tariffe e prezzi > Elenco delle analisi.

Prestazioni. O RU 2014

III La presente ordinanza entra in vigore il 1° luglio 2014.

16 maggio 2014 Dipartimento federale dell’interno: Alain Berset

Prestazioni. O RU 2014

Allegato 1 (art. 1)

Rimunerazione da parte dell’assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie di determinate prestazioni mediche

N. 1.1, 1.3, 2.3, 4, 9.2 e 9.3

Provvedimento Rimunerazione Condizioni Decisione obbligatoria valida a partire dal

1.1 Chirurgia, in generale

… Terapia chirurgica Sì Il paziente ha un indice di massa corporea 1.1.2000/ dell’obesità (IMC) superiore a 35. 1.1.2004/ Un’adeguata terapia per ridurre il peso 1.1.2005/ della durata di due anni non ha avuto 1.1.2007/ successo. 1.7.2009/ 1.1.2011/ Indicazione, esecuzione, garanzia della 1.1.2014 qualità e controlli successivi secondo le direttive mediche sulla terapia chirurgica dell’obesità (Richtlinien zur operativen Behandlung von Übergewicht, solo in tedesco) della «Swiss Society for the Study of Morbid Obesity and Metabolic Disorders» (SMOB) del 25 settembre 20138. Esecuzione in centri che, sulla base della loro organizzazione e del personale, sono in grado di osservare le direttive dello SMOB del 9 novembre 2010 per la terapia chirurgica dell’obesità. Si suppone che i centri riconosciuti dallo SMOB soddisfino tale condizione. Se l’intervento deve essere eseguito in un centro non ricono- sciuto dallo SMOB va precedentemente richiesto il consenso del medico di fidu- cia. …

8 Il documento può essere consultato al seguente indirizzo Internet: www.bag.admin.ch/ref

Prestazioni. O RU 2014

Provvedimento Rimunerazione Condizioni Decisione obbligatoria valida a partire dal

11.3 Ortopedia, Traumatologia

Terapia di difetti Sì Prestazione obbligatoria per provvedi- 16.1.1969 di portamento menti unicamente terapeutici, ossia solo se risultano radiologicamente manifeste modifiche di struttura o malformazioni della colonna vertebrale. I provvedimenti profilattici aventi lo scopo d’impedire modifiche imminenti dello scheletro, segnatamente la ginnastica speciale per rafforzare una schiena debole, non sono a carico dell’assicurazione. …

2.3 Neurologia, inclusa la terapia del dolore e l’anestesia

… Elettroneuromodu- No 1.7.2013/ lazione dei nervi 1.7.2014 pelvici mediante sistema impiantato per laparoscopia (procedura LION: Laparoscopic Implantation of Neuroprothesis) … Inserire dopo «Elettroneurostimolazione transcutanea (TENS)»: Stimolazione Sì In caso di emicranie croniche refrattarie 1.7.2014 nervosa periferica alla terapia, secondo i criteri diagnostici dei nervi occipitali della International Headache Society (International classification of headache disorders, 2nd edition, Cephalalgia 2004 (suppl 1) IHS ICHD-II code 1.5.19). …

9 Il documento può essere consultato al seguente indirizzo Internet: www.bag.admin.ch/ref

Prestazioni. O RU 2014

Provvedimento Rimunerazione Condizioni Decisione obbligatoria valida a partire dal

4 Pediatria, psichiatria infantile

Programmi per Sì 1. Indicazione: 1.1.2008/ terapie multipro- a. in caso di obesità (IMC > 97 per- 1.7.2009/ fessionali ambula- centili); 1.1.2014/ toriali in gruppo per b. in caso di sovrappeso (IMC tra 90 e 1.7.2014 bambini e adole- 97 percentili) e in presenza di alme- scenti affetti da no una delle seguenti malattie, la cui sovrappeso o prognosi è aggravata dal sovrappeso obesità o costituisce una delle cause dell’eccesso ponderale: ipertonia, diabete mellito di tipo 2, alterata tol- leranza al glucosio, disturbi endo- crini, sindrome delle ovaie polici- stiche, malattie ortopediche, steatoepatite non alcolica, malattie respiratorie, glomerulopatia, disturbi alimentari contratti durante un trat- tamento psichiatrico. Definizione di obesità, sovrappeso e malattie secondo le raccomandazioni pubblicate dalla Società svizzera di pediatria (SSP) nella rivista specializ- zata «Pediatrica», edizione n. 6/2006 del 19 dicembre 200610 e n. 1/2011 del 4 marzo 201111.

2. Programma:

programma in gruppo medicalmente assistito con approccio terapeutico multiprofessionale secondo le esi- genze stabilite dall’Associazione svizzera obesità nell’infanzia e nell’adolescenza (akj) e pubblicate nella rivista specializzata «Pediatri- ca», edizione n. 2/2007 del 13 aprile 200712. Si presume che i programmi in gruppi medicalmente assistiti rico- nosciuti dalla commissione con- giunta della SSP e dell’akj adem- piano questa condizione. Se la terapia deve essere svolta nell’ambito di un programma non riconosciuto dalla commissione congiunta della SSP e dell’akj, va precedentemente richiesto il con- senso del medico di fiducia.

3. È necessario convenire un rimborso

forfettario.

10 Il documento può essere consultato al seguente indirizzo Internet: www.bag.admin.ch/ref 11 Il documento può essere consultato al seguente indirizzo Internet: www.bag.admin.ch/ref 12 Il documento può essere consultato al seguente indirizzo Internet: www.bag.admin.ch/ref

Prestazioni. O RU 2014

Provvedimento Rimunerazione Condizioni Decisione obbligatoria valida a partire dal

No Programma alleggerito per bambini in età 1.1.2014 compresa tra i 4 e gli 8 anni compiuti. Terapia individuale Sì 1. Indicazione: 1.1.2014 multiprofessionale a. in caso di obesità ambulatoriale (IMC > 97 percentili); strutturata per b. in caso di sovrappeso bambini e adole- (IMC tra 90 e 97 percentili) e in scenti affetti da presenza di almeno una delle se- sovrappeso o guenti malattie, la cui prognosi è obesità, in 4 tappe. aggravata dal sovrappeso o costi- tuisce una delle cause dell’eccesso ponderale: ipertonia, diabete mellito di tipo 2, alterata tolleranza al glu- cosio, disturbi endocrini, sindrome delle ovaie policistiche, malattie or- topediche, steatoepatite non alcoli- ca, malattie respiratorie, glomerulo- patia, disturbi alimentari contratti durante un trattamento psichiatrico. Definizione di obesità, sovrappeso e malattie secondo le raccomandazioni pubblicate dalla Società svizzera di pediatria (SSP) nella rivista specializ- zata «Pediatrica», edizione n. 6/2006 del 19 dicembre 2006 e n. 1/2011 del 4 marzo 2011.

2. Terapia:

a. 1a tappa: trattamento multidiscipli- nare fornito da un medico durante

6 mesi, con un massimo di 6 sedute

di consulenza nutrizionale e 2 sedu- te di fisioterapia diagnostica, b. 2a e 3a tappa: programmi multidi- sciplinari diretti da un medico nel caso in cui la durata della terapia superi i 6 mesi per la 1a tappa o in presenza di una comorbilità signifi- cativa, c. 4a tappa: trattamento fornito da un medico.

3. Programmi per la 2a e la 3a tappa:

programma in gruppo medicalmente assistito con approccio terapeutico multiprofessionale secondo le esigenze stabilite dall’Associazione svizzera obesità nell’infanzia e nell’adolescenza (akj) e pubblicate nella rivista specia- lizzata «Pediatrica», edizione n. 2/2007 del 13 aprile 200713. Si presume che i programmi in gruppi medicalmente assistiti riconosciuti dalla commissione

13 Il documento può essere consultato al seguente indirizzo Internet: www.bag.admin.ch/ref

Prestazioni. O RU 2014

Provvedimento Rimunerazione Condizioni Decisione obbligatoria valida a partire dal

congiunta della SSP e dell’akj adem- piano questa condizione. Se la terapia deve essere svolta nell’ambito di un programma non riconosciuto dalla commissione congiunta della SSP e dell’akj, va precedentemente richiesto il consenso del medico di fiducia. …

9.2 Altri procedimenti di formazione d’immagini

… Tomografia con Sì Esecuzione nei centri che soddisfano le 1.1.1994/ emissione di direttive amministrative del 1.4.1994/ positroni 20 giugno 200814 della Società svizzera 1.1.1997/ (TEP, TEP/TC) di medicina nucleare (SSMN). 1.1.1999/ Mediante F-2-fluorodesossiglucosio 1.1.2001/ (FDG) per le indicazioni seguenti: 1.1.2004/

1. in cardiologia: 1.1.2005/

– come provvedimento preoperatorio 1.1.2006/ in caso di trapianto cardiaco, 1.8.2006/

2. in oncologia: 1.1.2009/

– secondo le direttive cliniche relative 1.1.2011/ alla FDG-TEP del 28 aprile 201115 1.7.2013/ della SSMN, capitolo 1.0, 1.7.2014

3. in neurologia:

– valutazione preoperatoria in caso di epilessia focale resistente alla tera- pia, – investigazione di demenze: come esame complementare in casi non certi, dopo accertamento prelimina- re da parte di specialisti, in geriatria, psichiatria e neurologia; fino all’età di 80 anni, con un Mini-Mental- Status-Test (MMST) totalizzante almeno 10 punti e una demenza in- sorta al massimo da 5 anni; nessun esame preliminare mediante PET o SPECT. Mediante N-13 Ammoniaca, per l’indicazione seguente: studio della perfusione miocardica (a riposo e sotto sforzo) per la valutazione dell’ischemia del miocardio. Mediante rubidio-82, per l’indicazione seguente: studio della perfusione miocardica (a riposo e sotto sforzo) per la valutazione dell’ischemia del miocardio.

14 Il documento può essere consultato al seguente indirizzo Internet: www.bag.admin.ch/ref 15 Il documento può essere consultato al seguente indirizzo Internet: www.bag.admin.ch/ref

Prestazioni. O RU 2014

Provvedimento Rimunerazione Condizioni Decisione obbligatoria valida a partire dal

Sì In valutazione 1.7.2014 - Mediante F-2-fluorodesossiglucosio 31.12.2017 (FDG), per le indicazioni seguenti: nel caso dell’indicazione «effetto massa», secondo le direttive cliniche relative alla FDG-PET del 28 aprile 201116 della SSMN, capitolo 2.0. Mediante 18F-fluorocolina, per le indica- 1.7.2014 - zioni seguenti: 31.12.2017 per l’esame di una recidiva biochimica (alterazione del PSA) di un carcinoma prostatico. No Mediante F-2-fluorodesossiglucosio 1.8.2006/ (FDG) per le indicazioni seguenti: 1.1.2007/ in neurologia: 1.1.2011/ – valutazione preoperatoria per la chirur- 1.1.2013/ gia di rivascolarizzazione complessa in 1.7.2013/ caso d’ischemia cerebrale. 1.7.2014 No Con altri isotopi diversi dall’F-2- fluoro- 1.1.2011/ desossiglucosio (FDG), 18F-fluorocolina, 1.1.2013/ N-13 Ammoniaca o rubidio-82. 1.7.2013/ 1.7.2014 …

9.3 Radiologia intervenzionale e radioterapia

… Iniezione di idrogel No Con funzione di distanziatore tra prostata 1.7.2012/ di polietilene e retto in caso di irraggiamento della 1.7.2014 glicolico prostata. …

16 Le direttive possono essere consultate al seguente indirizzo Internet: ww.bag.admin.ch/ref

AS 2014 1251 | Lexipedia | Lexipedia