AS 2017 2815
Ordinanza riguardante l'inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti naturali
Ordinanza riguardante l’inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti naturali (OIFP)
del 29 marzo 2017
Il Consiglio federale svizzero, visto l’articolo 5 della legge federale del 1° luglio 19661 sulla protezione della natura e del paesaggio (LPN), ordina:
Art. 1 Inventario federale 1 L’inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti naturali d’importanza nazio- nale (IFP) contiene gli oggetti elencati nell’allegato 1. 2 La descrizione esatta degli oggetti, i motivi della loro importanza nazionale, gli obiettivi di protezione specifici e le altre indicazioni richieste dall’articolo 5 capo- verso 1 LPN sono parte integrante della presente ordinanza, pur essendo oggetto di una pubblicazione separata.
Art. 2 Pubblicazione 1 Le indicazioni di cui all’articolo 1 capoverso 2 sono pubblicate nella Raccolta ufficiale delle leggi federali mediante rimando (art. 5 cpv. 1 lett. c della legge del 18 giugno 20042 sulle pubblicazioni ufficiali). Esse sono disponibili in forma elettroni- ca3. 2 L’IFP può essere consultato gratuitamente presso l’Ufficio federale dell’ambiente (UFAM) e i servizi cantonali competenti.
Art. 3 Modifiche di lieve entità Il Dipartimento federale dell’ambiente, dei trasporti, dell’energia e delle comunica- zioni può, dopo aver sentito i Cantoni, modificare lievemente la descrizione esatta
RS 451.11
3 Vedi www.bafu.admin.ch/ifp-gis
2016-2103 2815
Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti naturali. O RU 2017
degli oggetti. Sono considerate di lieve entità le modifiche minime del perimetro e i cambiamenti minimi del contenuto della descrizione, sempre che i motivi dell’im- portanza nazionale di un oggetto e i suoi obiettivi di protezione rimangano immutati.
Art. 4 Collaborazione 1 I servizi cantonali competenti devono essere coinvolti il prima possibile nell’esame e nell’aggiornamento dell’IFP ai sensi dell’articolo 5 capoverso 2 LPN come pure nelle modifiche di lieve entità di descrizioni degli oggetti secondo l’articolo 3.
2 I Cantoni provvedono affinché il pubblico sia coinvolto in maniera adeguata.
Art. 5 Principi 1 Gli oggetti devono essere conservati intatti nelle loro peculiarità di paesaggio naturale e culturale e con i loro elementi distintivi. 2 In sede di definizione degli obiettivi di protezione specifici degli oggetti occorre prendere in considerazione in particolare: a. le forme geomorfologiche e tettoniche come pure i fenomeni geologici parti- colari (geotopi); b. la dinamica naturale del paesaggio, segnatamente quella delle acque; c. gli spazi vitali degni di protezione con la loro diversità in termini di specie caratteristiche e con le loro funzioni importanti, in particolare quella di in- terconnessione; d. il carattere intatto e la tranquillità degli oggetti, se ne rappresentano un ele- mento caratteristico; e. i paesaggi culturali con le loro strutture di insediamento tipiche, le forme di utilizzo agricolo e forestale, le costruzioni, gli impianti, gli elementi che ca- ratterizzano il paesaggio e gli oggetti del patrimonio storico-culturale; la loro gestione e il loro sviluppo paesaggistico devono essere consentiti a lungo termine a seconda della peculiarità degli oggetti.
Art. 6 Interventi nell’ambito dell’adempimento dei compiti della Confederazione 1 Gli interventi che non hanno effetti sul raggiungimento degli obiettivi di protezione specifici degli oggetti non pregiudicano gli oggetti e sono ammessi. Sono parimenti ammessi pregiudizi lievi a un oggetto se giustificati da un interesse maggiore rispet- to all’interesse di protezione dell’oggetto. 2 Pregiudizi gravi a un oggetto ai sensi dell’articolo 6 capoverso 2 LPN sono am- messi soltanto se giustificati da un interesse d’importanza nazionale maggiore rispet- to all’interessedi protezione dell’oggetto. 3 Se più interventi giudicati singolarmente ammissibili hanno tra di loro un rapporto materiale, territoriale o temporale oppure se sono da prevedere interventi successivi
2816
Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti naturali. O RU 2017
a un intervento ammesso, deve essere valutato anche l’effetto complessivo sul- l’oggetto. 4 Se dopo aver ponderato gli interessi un pregiudizio è considerato ammissibile, in considerazione dell’obbligo alla massima salvaguardia possibile il responsabile deve provvedere a misure particolari finalizzate alla migliore protezione possibile del- l’oggetto, a misure di ripristino oppure a un’adeguata sostituzione, per quanto possi- bile all’interno dello stesso oggetto.
Art. 7 Riparazione dei pregiudizi 1 Le autorità competenti verificano, ogni qualvolta si presenta l’occasione, in quale misura sia possibile ridurre o riparare i pregiudizi esistenti. 2 L’esistenza e l’utilizzo degli edifici e impianti costruiti legalmente rimangono garantiti.
Art. 8 Considerazione da parte dei Cantoni 1 I Cantoni tengono conto dell’IFP nell’ambito delle loro pianificazioni, in particola- re nell’allestimento dei piani direttori secondo gli articoli 6–12 della legge del 22 giugno 19794 sulla pianificazione del territorio (LPT). Nei loro piani direttori i Cantoni possono stabilire lo sviluppo territoriale delle zone incluse nei singoli ogget- ti dell’IFP.
2 Provvedono affinché l’IFP venga preso in considerazione sulla base dei piani
direttori cantonali, in particolare nell’ambito dell’elaborazione dei piani di utiliz- zazione di cui agli articoli 14–20 LPT.
Art. 9 Aiuti finanziari Gli aiuti finanziari concessi dalla Confederazione per misure volte a conservare e valorizzare gli oggetti sono disciplinati dagli articoli 4−12a dell’ordinanza del 16 gennaio 19915 sulla protezione della natura e del paesaggio.
Art. 10 Osservazione ed esame 1 L’UFAM osserva lo stato degli oggetti. Esso coordina le proprie osservazioni con il monitoraggio ambientale e territoriale dei Cantoni e di altri servizi federali. 2 L’UFAM effettua controlli dei risultati per verificare l’idoneità e l’efficacia dell’esecuzione delle misure previste dalla LPN e dalla presente ordinanza. Esso opera in stretta collaborazione con gli uffici federali interessati e i Cantoni. 3 Il Consiglio federale esamina gli oggetti ogni 15–20 anni e, se del caso, li adegua.
4 RS 700 5 RS 451.1
2817
Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti naturali. O RU 2017
Art. 11 Abrogazione di un altro atto normativo L’ordinanza del 10 agosto 19776 riguardante l’inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti naturali è abrogata.
Art. 12 Modifica di altri atti normativi La modifica di altri atti normativi è disciplinata nell’allegato 2.
Art. 13 Entrata in vigore La presente ordinanza entra in vigore il 1° giugno 2017.
29 marzo 2017 In nome del Consiglio federale svizzero: La presidente della Confederazione, Doris Leuthard Il cancelliere della Confederazione, Walter Thurnherr
6 RU 1977 1962, 1998 788, 2010 1593
2818
Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti naturali. O RU 2017
Appendice (art. 1 cpv. 1)
Paesaggi, siti e monumenti d’importanza nazionale Nr. Oggetto Cantoni Iscrizione/ revisioni
10 Giura piegato
1001 Linkes Bielerseeufer BE 1977
1002 Chasseral BE, NE 1977
1003 Tourbière des Ponts-de-Martel NE 1977
1004 Creux du Van et Gorges de l’Areuse NE, VD 1977
1005 Vallée de la Brévine NE 1977
1006 Vallée du Doubs JU, NE 1977/1983
1007 La Dôle VD 1977/1998
1008 Franches-Montagnes JU, BE 1977/1983
1009 Gorges du Pichoux BE, JU 1977/1983
1010 Weissenstein SO 1977/1996
1011 Lägerngebiet AG, ZH 1977
1012 Belchen-Passwang-Gebiet BL, SO 1983
1013 Roches de Châtollion NE 1983/1996
1014 Chassagne VD 1983/1998
1015 Pied sud du Jura proche de La Sarraz VD 1983/1998
1016 Aarewaage Aarburg AG, SO 1996
1017 Aargauer und östlicher Solothurner Faltenjura AG, SO 1996
1018 Aareschlucht in Brugg AG 1996
1019 Wasserschloss beim Zusammenfluss von Aare, Reuss AG 1996
und Limmat
1020 Ravellenflue und Chluser Roggen SO 1996
1021 Gorges de Moutier BE 1996
1022 Vallée de Joux et Haut-Jura vaudois VD 1998
1023 Mormont VD 1998
11 Giura tabulare e piede nord del Giura
1101 Étangs de Bonfol et de Vendlincourt JU 1977/1983
1102 Randen SH 1977
1103 Koblenzer Laufen AG 1977
1104 Tafeljura nördlich von Gelterkinden BL 1983
1105 Baselbieter und Fricktaler Tafeljura AG, BL, SO 1983/1996
1106 Chilpe bei Diegten BL 1983/1996
1107 Gempenplateau BL, SO 1983
1108 Aargauer Tafeljura AG 1996
1109 Aarelandschaft bei Klingnau AG 1996
1110 Wangen- und Osterfingertal SH 1996
2819
Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti naturali. O RU 2017
Nr. Oggetto Cantoni Iscrizione/ revisioni
12 Altipiano occidentale
1201 La Côte VD 1977/1998
1202 Lavaux VD 1977/1998
1203 Grèves vaudoises de la rive nord du lac de Neuchâtel VD 1977/1998
1204 Rhône genevois – Vallons de l’Allondon et de la Laire GE 1977/1996
1205 Bois de Chênes VD 1977
1206 Coteaux de Cortaillod et de Bevaix NE 1977
1207 Marais de la haute Versoix VD 1977/1998
1208 Rive sud du lac de Neuchâtel VD, FR, NE, BE 1983/1998
1209 Mont Vully FR 1983
1210 Chanivaz – Delta de l’Aubonne VD 1996
13 Altipiano centrale
1301 St. Petersinsel – Heidenweg BE 1977
1302 Alte Aare – Alte Zihl BE 1977/1996
1303 Hallwilersee AG, LU 1977
1304 Baldeggersee LU 1977
1305 Reusslandschaft AG, ZG, ZH 1977
1306 Albiskette – Reppischtal ZH 1983
1307 Glaziallandschaft Lorze – Sihl mit Höhronenkette und SZ, ZG, ZH 1983
Schwantenau
1308 Moorlandschaft zwischen Rothenthurm und Biberbrugg SZ, ZG 1983
1309 Zugersee LU, SZ, ZG 1983
1310 Gletschergarten Luzern LU 1983
1311 Napfbergland BE, LU 1983
1312 Wässermatten in den Tälern der Langete, der Rot und BE, LU 1983/1996
der Önz
1313 Steineberg – Steinhof – Burgäschisee BE, SO 1983
1314 Aarelandschaft zwischen Thun und Bern BE 1983
1315 Amsoldinger- und Übeschisee BE 1983
1316 Stausee Niederried BE 1983
1317 Endmoränenzone von Staffelbach AG 1996
1318 Wauwilermoos – Hagimoos – Mauesee LU 1996
1319 Aareknie Wolfwil-Wynau BE, SO 1996
1320 Schwarzenburgerland mit Sense- und Schwarzwasser- BE, FR 1996
schlucht
1321 Oberes Emmental mit Räbloch, Schopfgrabe und BE 1996
Rämisgumme
14 Altipiano settentrionale e orientale
1401 Drumlinlandschaft Zürcher Oberland ZH 1977
1402 Imenberg TG 1977
1403 Glaziallandschaft zwischen Thur und Rhein TG, ZH 1977/1983
2820
Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti naturali. O RU 2017
Nr. Oggetto Cantoni Iscrizione/ revisioni
1404 Glaziallandschaft zwischen Neerach und Glattfelden ZH 1977
1405 Frauenwinkel – Ufenau – Lützelau SZ 1977
1406 Obersee SG, SZ 1977/1996
1407 Chatzenseen ZH 1977
1408 Jörentobel ZH 1977
1409 Pfäffikersee ZH 1977
1410 Irchel ZH 1977
1411 Untersee – Hochrhein SH, TG, ZH 1983
1412 Rheinfall SH, ZH 1983
1413 Thurgauisch-fürstenländische Kulturlandschaft mit SG, TG 1983
Hudelmoos
1414 Thurlandschaft zwischen Lichtensteig und Schwarzen- SG 1983/1996
bach
1415 Böllenbergtobel bei Uznach SG 1983
1416 Kaltbrunner Riet SG 1983
1417 Lützelsee – Seeweidsee – Ütziker Riet ZH 1983
1418 Espi – Hölzli TG 1983
1419 Pfluegstein ob Herrliberg ZH 1983
1420 Hörnli-Bergland SG, TG, ZH 1996
15 Versante nord-occidentale delle Alpi
1501 Gälte – Iffigen BE 1977
1502 Les Grangettes VD 1977/1998
1503 Diablerets – Vallon de Nant- Derborence (partie ouest) VD, VS 1977/1998
1504 Vanil Noir FR, VD 1977/1996/
1998
1505 Hohgant BE 1977
1506 Chaltenbrunnenmoor – Wandelalp BE 1977
1507 Berner Hochalpen und Aletsch-Bietschhorn-Gebiet BE, VS 1983/1996
(nördlicher Teil)
1508 Weissenau BE 1983
1509 Luegibodenblock BE 1983
1510 La Pierreuse – Gummfluh – Vallée de L’Étivaz VD, BE 1983/1998
1511 Giessbach BE 1996
1512 Aareschlucht zwischen Innertkirchen und Meiringen BE 1996
1513 Engstligenalp und Entschligefäll BE 1996
1514 Breccaschlund FR 1996
1515 Tour d’Aï – Dent de Corjon FR, VD 1998
16 Regioni centrali e orientali del versante nord delle Alpi
1601 Silberen SZ, GL 1977
1602 Murgtal – Mürtschen GL, SG 1977
1603 Maderanertal – Fellital UR 1977
2821
Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti naturali. O RU 2017
Nr. Oggetto Cantoni Iscrizione/ revisioni
1604 Lauerzersee SZ 1977
1605 Pilatus LU, NW, OW 1977/2017
1606 Vierwaldstättersee mit Kernwald, Bürgenstock und Rigi LU, NW, OW, 1983/2017
SZ, UR
1607 Bergsturzgebiet von Goldau SZ, ZG 1983
1608 Flyschlandschaft Haglere – Glaubenberg – Schlieren LU, OW 1983
1609 Schratteflue LU 1983
1610 Scheidnössli UR 1983
1611 Lochsiten bei Schwanden GL 1983
1612 Säntisgebiet AR, AI, SG 1996
1613 Speer – Churfirsten – Alvier SG 1996
1614 Taminaschlucht SG 1996
1615 Melser Hinterberg – Flumser Kleinberg SG 1996
17 Vallese
1701 Binntal VS 1977
1702 Lac de Tanay VS 1977
1703 Haut Val de Bagnes VS 1977
1704 Mont d’Orge VS 1977
1705 Valère et Tourbillon VS 1977
1706 Berner Hochalpen und Aletsch-Bietschhorn-Gebiet BE, VS 1983/1998
(südlicher Teil)
1707 Dent Blanche – Matterhorn – Monte Rosa VS 1983/1998
1708 Pyramides d’Euseigne VS 1983
1709 Blocs erratiques au-dessus de Monthey et de Collombey VS 1983
1710 Rhonegletscher mit Vorgelände VS 1996
1711 Raron – Heidnischbiel VS 1996/1998
1712 Les Follatères – Mont du Rosel VS 1996
1713 Diablerets – Vallon de Nant – Derborence (partie est) VD, VS 1996
1714 Bergji – Platten VS 1998
1715 Gorges du Trient VS 1998
1716 Pfynwald – Illgraben VS 1998
1717 Laggintal – Zwischbergental VS 1998
1718 Val de Réchy – Sasseneire VS 1998
18 Ticino
1801 Piora – Lucomagno – Dötra TI 1977
1802 Delta del Ticino e della Verzasca TI 1977
1803 Monte Generoso TI 1977
1804 Monte San Giorgio TI 1977
1805 Monte Caslano TI 1977
1806 Ponte Brolla – Arcegno TI 1977
2822
Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti naturali. O RU 2017
Nr. Oggetto Cantoni Iscrizione/ revisioni
1807 Val Verzasca TI 1983
1808 Val Bavona TI 1983
1809 Campolungo – Campo Tencia – Piumogna TI 1983
1810 San Salvatore TI 1983
1811 Arbòstora – Morcote TI 1983
1812 Gandria e dintorni TI 1983
1813 Denti della Vecchia TI 1983
1814 Paesaggio fluviale e antropico della Valle di Blenio TI 1996
19 Grigioni
1901 Lai da Tuma GR 1977
1902 Ruinaulta GR 1977
1903 Auenlandschaft am Unterlauf des Hinterrheins GR 1977
1904 Val da Camp GR 1977
1905 Kesch-Ducan-Gebiet GR 1977
1906 Trockengebiet im vorderen Domleschg GR 1977
1907 Quellgebiet des Hinterrheins – Passo del San Bernardino GR 1977
1908 Oberengadiner Seenlandschaft und Berninagruppe GR 1983
1909 Piz Arina GR 1983
1910 Silvretta – Vereina GR 1983
1911 Tomalandschaft bei Domat/Ems GR 1983
1912 Paludi del San Bernardino GR 1996
1913 Greina – Piz Medel GR, TI 1996
1914 Plasseggen – Schijenflue GR 1996
1915 Schweizerischer Nationalpark und angrenzende Gebiete GR 1996
1916 Val Bondasca – Val da l’Albigna GR 1998
2823
Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti naturali. O RU 2017
Allegato 2 (art. 12)
Modifica di altri atti normativi
Gli atti normativi qui appresso sono modificati come segue:
1. Ordinanza del 16 gennaio 19917 sulla protezione della natura
e del paesaggio
Art. 23 cpv. 2 2 Sono incaricati dell’esecuzione della LPN sempreché altre autorità federali non siano competenti in materia. Nell’adempimento dei compiti della Confederazione di cui agli articoli 2‒6 LPN provvedono a un’informazione e a una consulenza coordi- nate delle autorità e del pubblico.
2. Ordinanza del 14 aprile 20108 riguardante l’inventario federale
delle vie di comunicazione storiche della Svizzera
Art. 5 cpv. 3 3 I servizi cantonali competenti devono essere coinvolti il prima possibile nell’esame e nell’aggiornamento dell’inventario federale ai sensi dell’articolo 5 capoverso 2 LPN come pure nella modifica di lieve entità di descrizioni degli oggetti secondo il capoverso 2. I Cantoni provvedono affinché anche il pubblico sia coinvolto in ma- niera adeguata.
Art. 7a Riparazione dei pregiudizi 1 Le autorità competenti verificano, ogni qualvolta si presenta l’occasione, in quale misura sia possibile ridurre o riparare i pregiudizi esistenti. 2 L’esistenza e l’utilizzo degli edifici e impianti costruiti legalmente rimangono garantiti.
Art. 9 Considerazione da parte dei Cantoni 1 I Cantoni tengono conto dell’inventario federale nell’ambito delle loro pianifica- zioni, in particolare nell’allestimento dei piani direttori secondo gli articoli 6–12 della legge del 22 giugno 19799 sulla pianificazione del territorio (LPT).
7 RS 451.1 8 RS 451.13 9 RS 700
2824
Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti naturali. O RU 2017
2 Provvedono affinché l’inventario federale venga preso in considerazione sulla base dei piani direttori cantonali, in particolare nell’ambito dell’elaborazione dei piani di utilizzazione di cui agli articoli 14–20 LPT.
3. Ordinanza del 30 novembre 201210 sul CO2
Allegato 10 (art. 86 cpv. 1 e 89 cpv. 2)
Carburanti le cui emissioni di CO2 devono essere compensate Voce della tariffa Designazione della merce Fattore di emissione Fattore di emissione Fattore di emissione doganale11 t CO2 per 1000 kg t CO2 per TJ t CO2 per m3
2710.1211 Benzina e sue frazio- 3,15 73,80 2,32
ni, nonché quota di a un potere calorifico a una densità* oli minerali in mis- (PCI) di 42,6 MJ/kg di 737 kg/m3 cele di questa voce, senza la benzina avio ex 2710.1211 Benzina avio 3,17 72,50 2,27 a un potere calorifico a una densità* (PCI) di 43,7 MJ/kg di 715 kg/m3
2710.1911 Petrolio, 3,14 72,80 2,51
incl. cherosene a un potere calorifico a una densità* (PCI) di 43,2 MJ/kg di 799 kg/m3
2710.1912 Olio diesel nonché 3,15 73,30 2,62
quota di oli minerali a un potere calorifico a una densità* in miscele di questa (PCI) di 43,0 MJ/kg di 830 kg/m3 voce
2710.2010 Quota di oli minerali 3,15 73,30 2,62
in miscele di questa a un potere calorifico a una densità* voce (PCI) di 43,0 MJ/kg di 830 kg/m3
2711.1110 Gas naturale lique- 2,58 56,4 1,16
fatto a un potere calorifico a una densità** (PCI) di 45,7 MJ/kg di 451 kg/m3
2711.2110 Gas naturale allo 2,58 56,4 0,002
stato gassoso a un potere calorifico a una densità*** (PCI) di 45,7 MJ/kg di 0,795 kg/m3 ex 2711 GPL (butano, 3,01 65,50 1,63 propano) a un potere calorifico a una densità* (PCI) di 46,0 MJ/kg di 540 kg/m3
3824.9920 Quota di oli minerali 3,15 73,80 2,32
in miscele di questa a un potere calorifico a una densità* voce (PCI) di 42,6 MJ/kg di 737 kg/m3
10 RS 641.711
11 RS 632.10, allegato
2825
Inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti naturali. O RU 2017
Voce della tariffa Designazione della merce Fattore di emissione Fattore di emissione Fattore di emissione doganale t CO2 per 1000 kg t CO2 per TJ t CO2 per m3
3826.0010 Quota di oli minerali 3,15 73,30 2,62
in miscele di questa a un potere calorifico a una densità* voce (PCI) di 43,0 MJ/kg di 830 kg/m3
* a 15 °C ** a –161,5 °C *** a 0 °C, 1 bar
2826