Lexipedia

AS 2018 2579

Ordinanza concernente il trattamento dei dati nel sistema di gestione dei mandati del Servizio linguistico DFAE

Ordinanza concernente il trattamento dei dati nel sistema di gestione dei mandati del Servizio linguistico DFAE

del 20 giugno 2018

Il Consiglio federale svizzero, visto l’articolo 57h capoverso 3 della legge del 21 marzo 19971 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione, ordina:

Sezione 1: Disposizioni generali

Art. 1 Oggetto La presente ordinanza disciplina il trattamento dei dati nel sistema automatizzato di gestione dei mandati (sistema) del Servizio linguistico del Dipartimento federale degli affari esteri (Servizio linguistico DFAE).

Art. 2 Scopo del sistema Il sistema consente al Servizio linguistico DFAE: a. il ricevimento e la consegna di mandati di clienti relativi a prestazioni lin- guistiche (art. 5 cpv. 1 lett. a) tramite il portale online; b. la registrazione e la gestione di mandati; c. l’attribuzione di mandati a traduttori interni ed esterni; d. la gestione delle risorse; e. l’elaborazione di statistiche e rapporti; f. il controllo dei mandati; g. la tracciabilità dell’assegnazione e del disbrigo dei mandati.

Art. 3 Autorità responsabile Il Servizio linguistico DFAE è responsabile del sistema.

RS 172.010.60 1 RS 172.010

2017-2099 2579

Trattamento dei dati nel sistema di gestione dei mandati RU 2018

Art. 4 Struttura Il sistema consiste in una banca dati con due portali online per l’accesso rispettiva- mente dall’interno del DFAE e dall’esterno del DFAE.

Sezione 2: Dati e diritti di trattamento dei dati

Art. 5 Dati personali registrati nel sistema

1 Il sistema contiene i dati delle persone seguenti:

a. collaboratori del DFAE che commissionano prestazioni linguistiche (clienti); b. collaboratori del Servizio linguistico DFAE; c. traduttori esterni che ricevono i mandati di traduzione.

2 I dati sono riportati nell’allegato.

Art. 6 Provenienza dei dati e diritti di trattamento 1 Per i clienti e i collaboratori del Servizio linguistico DFAE, l’indirizzo di posta elettronica e i dati concernenti l’unità organizzativa provengono dall’archivio centra- lizzato delle identità gestito dall’Ufficio federale dell’informatica e della telecomu- nicazione conformemente all’articolo 13 capoversi 1 e 4 dell’ordinanza del 19 ottobre 20162 sui sistemi di gestione delle identità e sui servizi di elenchi della Confederazione. Tali dati non possono essere modificati. I dati concernenti l’impiego dei collaboratori del Servizio linguistico DFAE sono registrati dal Servi- zio linguistico DFAE. 2 Per i traduttori esterni la registrazione dell’indirizzo di posta elettronica e dei dati concernenti l’impiego è effettuata dal Servizio linguistico DFAE. 3 Gli altri dati sono registrati autonomamente dalle persone interessate; le stesse possono trattarli in qualsiasi momento.

4 Gli altri diritti di trattamento sono riportati nell’allegato.

5 L’unitàInformatica DFAE dispone dei diritti di trattamento necessari per

l’adempimento dei propri compiti.

6 Tutti i diritti di trattamento sono esercitati mediante procedura di richiamo.

Art. 7 Documenti Nel sistema possono essere immessi tutti i documenti relativi ai mandati registrati.

Art. 8 Distruzione di serie di dati 1 Fatto salvo il capoverso 2, i dati sono distrutti dodici mesi dopo l’ultimo accesso.

2 RS 172.010.59

2580

Trattamento dei dati nel sistema di gestione dei mandati RU 2018

2 I dati seguenti sono distrutti dieci anni dopo l’ultimo accesso:

a. cognome; b. nome; c. secondo nome; d. indirizzo di posta elettronica (nome utente); e. dati concernenti l’unità organizzativa; f. ragione sociale.

Sezione 3: Diritti di accesso e gestione

Art. 9 Gestione tecnica e amministrazione del sistema

1 L’unità Informatica DFAE è responsabile della gestione tecnica del sistema.

2 L’amministratore di sistema amministra il sistema operativo del computer, la banca dati e le applicazioni. 3 Il responsabile delle applicazioni funge da interfaccia tra l’amministratore di sistema e gli utenti. Fa parte del Servizio linguistico DFAE.

Art. 10 Concessione del diritto di accesso 1 Il responsabile delle applicazioni concede i diritti di accesso individuali agli utenti del sistema. 2 Verifica almeno una volta all’anno se le condizioni per la concessione dei diritti di accesso continuano a essere adempiute.

Sezione 4: Sicurezza dei dati

Art. 11 Obblighi di diligenza 1 Il Servizio linguistico DFAE provvede affinché il trattamento dei dati personali nel sistema sia conforme alle prescrizioni.

2 Esso garantisce che i dati siano esatti, completi e aggiornati.

Art. 12 Regolamento sul trattamento dei dati Il Servizio linguistico DFAE emana un regolamento sul trattamento dei dati. Tale regolamento contiene le misure organizzative e tecniche volte a garantire la sicu- rezza dei dati e il controllo del trattamento dei dati.

2581

Trattamento dei dati nel sistema di gestione dei mandati RU 2018

Art. 13 Verbale 1 Gli accessi al sistema e il trattamento dei dati sono costantemente verbalizzati.

2 I verbali sono conservati al massimo per un anno.

Sezione 5: Entrata in vigore

Art. 14 La presente ordinanza entra in vigore il 1° agosto 2018.

20 giugno 2018 In nome del Consiglio federale svizzero: Il presidente della Confederazione, Alain Berset Il cancelliere della Confederazione, Walter Thurnherr

2582

Trattamento dei dati nel sistema di gestione dei mandati RU 2018

Allegato (art. 5 cpv. 2 e 6 cpv. 4)

Dati e diritti di trattamento

Abbreviazioni e legenda

Persone con diritti di accesso Diritti di trattamento

Clienti Collaboratori del DFAE che ricorrono A Pieni diritti di a prestazioni linguistiche trattamento dei dati Coordinatori Collaboratori del Servizio linguistico DFAE B Diritto di lettura con funzioni di coordinamento Traduttori interni Traduttori che sono collaboratori del Servizio linguistico DFAE Traduttori esterni Traduttori che eseguono mandati per conto del Servizio linguistico DFAE

2583

Trattamento dei dati nel sistema di gestione dei mandati RU 2018

A. Dati dei clienti Dati

Coordinatori Traduttori interni Traduttori esterni Clienti

Appellativo – – – – Cognome – B B B Nome – B B B Secondo nome – B B B Sesso – – – – Indirizzo di posta elettronica – B B B Indirizzi di posta elettronica per la consegna – – – – Telefono – B B B Cellulare – B B B Fax – – – – Centro di costo – A – – Dati concernenti l’unità organizzativa – A B – Fuso orario – – – – Lingua di corrispondenza – – – –

2584

Trattamento dei dati nel sistema di gestione dei mandati RU 2018

B. Dati dei coordinatori Dati

Coordinatori Traduttori interni Traduttori esterni Clienti

Cognome B B B B Nome B B B B Secondo nome B B B B Titolo – – – – Indirizzo di posta elettronica (nome di login) B B B B Secondo indirizzo di posta elettronica – – – – Ditta – – – – Indirizzo (ufficio) – – – – NPA e luogo di lavoro – – – – Paese – – – – Centro di costo – – – – Telefono B B B B Cellulare B B B B Lingua di corrispondenza – – – –

2585

Trattamento dei dati nel sistema di gestione dei mandati RU 2018

C. Dati dei traduttori interni Dati

Coordinatori Traduttori interni Traduttori esterni Clienti

Titolo – – – – Appellativo – – – – Cognome – B B B Nome – B B B Secondo nome – B B B Sigla – – – – Indirizzo di posta elettronica (nome utente) – B B B Indirizzo (ufficio) – B B – NPA e luogo di lavoro – B B – Paese – – – – Telefono – B B B Cellulare – B B B Lingua di corrispondenza – – – – Settore di specializzazione – B – – Prestazione e tempo – B – – Combinazioni linguistiche (lingue di partenza e di arrivo) – B – – Lingua di arrivo di appartenenza – – – – Orari di lavoro (disponibilità) – B – – Dati concernenti l’impiego (durata e tipo) – A – –

2586

Trattamento dei dati nel sistema di gestione dei mandati RU 2018

D. Dati dei traduttori esterni Dati

Coordinatori Traduttori interni Traduttori esterni Clienti

Cognome – B B B Nome – B B B Secondo nome – B B B Sigla – – – – Sesso – – – – Appellativo – – – – Indirizzo di posta elettronica (nome utente); – B B B Secondo indirizzo di posta elettronica – – – – Indirizzo – B B – NPA e luogo – B B – Paese – – – – Telefono – B B B Cellulare – B B B Fax – – – – Ragione sociale – B B – Tipo di organizzazione (ruolo) – B – – Sito web – B B – Lingua di corrispondenza – – – – Fuso orario – – – – Settore di specializzazione – B – – Combinazioni linguistiche – B – – Prestazioni e tariffe incl. valuta e tariffa oraria – B – – Capacità (disponibilità) – B – – Dati concernenti l’impiego (durata e tipo) – A – –

2587

Trattamento dei dati nel sistema di gestione dei mandati RU 2018

2588