AS 2021 691
Ordinanza relativa alla legge federale sull’archiviazione
RU 2021 www.dirittofederale.admin.ch La versione elettronica firmata è quella determinante
Ordinanza relativa alla legge federale sull’archiviazione (Ordinanza sull’archiviazione, OLAr)
Modifica del 10 novembre 2021
Il Dipartimento federale dell’interno, visto l’articolo 14 capoverso 5 dell’ordinanza dell’8 settembre 19991 sull’archiviazione, ordina:
I L’allegato 3 dell’ordinanza sull’archiviazione è sostituito dalla versione qui annessa.
II La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2022.
10 novembre 2021 Dipartimento federale dell’interno: Alain Berset
1 RS 152.11
2021-3712 RU 2021 691
Ordinanza sull’archiviazione RU 2021 691
Allegato 3 (art. 14 cpv. 5)
Elenco degli archivi con termine di protezione prorogato
(art. 12 cpv. 1 LAr)
– Archivi soggetti a un termine di protezione prorogato di norma a 50 anni, con- formemente all’articolo 12 capoverso 1 LAr e all’articolo 14 capoverso 5 OLAr. – L’elenco può essere modificato o completato dal Dipartimento federale del- l’interno. L’elenco più attuale viene conservato presso l’Archivio federale ed è accessibile al pubblico. L’allegato attualizzato è pubblicato annualmente nella Raccolta ufficiale.
Segnatura Titolo Osservazioni
E1030.2 Bundeskanzlei: 50 anni Handakten Karl Huber, Bundeskanzler (1968–1981) E1030.3 Bundeskanzlei: 50 anni Handakten Walter Buser, Bundeskanzler (1981–1991) E1030.4 Bundeskanzlei: 50 anni Handakten François Couchepin, Bundeskanzler (1991–1999) E1030.5 Bundeskanzlei: 50 anni Handakten Hanna Muralt-Müller, Vizekanzlerin (1991–2005) E1030.6 Bundeskanzlei: 50 anni Handakten Achille Casanova, Vizekanzler (1981–2005) E1030.7 Bundeskanzlei: 50 anni Handakten Annemarie Huber-Hotz, Bundeskanzlerin (2000–2007) E1030.8 Bundeskanzlei: 50 anni Handakten Oswald Sigg, Vizekanzler (2005–2009) E1030.9 Bundeskanzlei: 50 anni Handakten Corina Casanova, Bundeskanzle- rin (2008–2016) E1030.10 Bundeskanzlei: 50 anni Handakten Thomas Helbling, Vizekanzler (2008–2016) E1030.11 Bundeskanzlei: 50 anni Handakten André Simonazzi, Vizekanzler (2009–) E1050.3B Bundesversammlung: 50 anni; vale solo per il Finanzkommissionen versamento 2002/114 und Finanzdelegation (1993–2000)
2 / 26
Ordinanza sull’archiviazione RU 2021 691
Segnatura Titolo Osservazioni
E1050.3C Bundesversammlung: 50 anni; vale solo per il Finanzkommissionen und Finanzdelega- versamento 2006/34 tion (2001–) E1050.7A Bundesversammlung: 50 anni; vale solo per i Geschäftsprüfungskommissionen versamenti 1987/184, 2011/113 (1969–1994) e i volumi 60 e 61 del versa- mento 1999/272 E1050.7B Bundesversammlung: 50 anni; vale solo per i gruppi Geschäftsprüfungskommissionen (1995–) principali 6 (delegazione) e 7 (istanze indirizzate all’autorità di vigilanza) e le relazioni annuali sulle esportazioni di materiale bellico (pos. 211.513) E1050.8 Bundesversammlung: 50 anni; vale solo se i relativi Militärkommissionen (1946–1991)2 documenti contenuti nei fondi del DDPS sono soggetti al ter- mine di protezione prorogato E1050.31-01A Nationalrat: 50 anni Sicherheitspolitische Kommission (1996–2001) E1050.32-01A Ständerat: 50 anni Sicherheitspolitische Kommission (1996–2001) E1060.1 Parlamentarische Untersuchungs- 50 anni kommission des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1989–1990) E1060.1-01 Parlamentarische Untersuchungs- 50 anni kommission des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Tonaufnahmen und Schlussbericht (1989–1990) E1060.2 Parlamentarische Untersuchungs- 50 anni kommission des Eidgenössischen Militärdepartements: Zentrale Ablage (1990–1991) E1060.3 Parlamentarische Untersuchungs- 50 anni kommission der Eidgenössischen Versicherungskasse: Zentrale Ablage (1995–1996) E1070 Bundesversammlung: 50 anni; vale solo per gli affari Geschäftsdossiers (1848–2001) per la revoca dell’immunità dei membri del Parlamento e del Consiglio federale E1070-03 Bundesversammlung: 50 anni Sicherheitspolitische Kommissionen (1991–2001)
2 Fatto salvo l’art. 7 cpv. 1 dell’ordinanza del 3 ottobre 2003 sull’amministrazione parla- mentare (RS 171.115), ossia a condizione che i verbali delle deliberazioni in merito ad atti contenenti norme di diritto siano disponibili per inchieste scientifiche e per l’applica- zione del diritto dopo la votazione finale, se del caso dopo la scadenza del termine di refe- rendum o dopo la votazione popolare.
3 / 26
Ordinanza sull’archiviazione RU 2021 691
Segnatura Titolo Osservazioni
E1070-04 Bundesversammlung: 50 anni; documenti prodotti Parlamentarische Geschäfte, dalle presidenze delle Camere; Räte und Ratsorgane (2001–) vale solo per la posizione 104 E1070-04 Bundesversammlung: 50 anni; documenti prodotti Parlamentarische Geschäfte, dalle Commissioni della Räte und Ratsorgane (2001–) gestione; vale solo per la posi- zione 103-05 e per i versamenti 2011/107, 2015/278, 2016/108 e 2017/410 E1070-04 Bundesversammlung: 50 anni; documenti prodotti Parlamentarische Geschäfte, dalle Commissioni della Räte und Ratsorgane (2001–) gestione e dalle Commissioni delle finanze; vale solo per la posizione 103-09 E1070-04 Bundesversammlung: 50 anni; documenti prodotti Parlamentarische Geschäfte, dalla Delegazione delle Com- Räte und Ratsorgane (2001–) missioni della gestione; vale solo per le posizioni 103-08, 103-10, 103-11 e 305-04 E1070-04 Bundesversammlung: 50 anni; documenti prodotti Parlamentarische Geschäfte, dalla Delegazione delle Räte und Ratsorgane (2001–) finanze; vale solo per le posizioni 103-02 e 305-03 E1070-04 Bundesversammlung: 50 anni; documenti prodotti Parlamentarische Geschäfte, dalla Delegazione di vigilanza Räte und Ratsorgane (2001–) della NFTA; vale solo per i versamenti 2010/265, 2011/147, 2012/74, 2012/226, 2014/137, 2015/234, 2017/259 e 2020/5 E1070-04 Bundesversammlung: 80 anni; documenti prodotti Parlamentarische Geschäfte, delle Commissioni della Räte und Ratsorgane (2001–) politica di sicurezza; vale solo per il versamento 2010/293 E1070-04 Bundesversammlung: 50 anni; documenti prodotti Parlamentarische Geschäfte, delle Commissioni della Räte und Ratsorgane (2001–) politica di sicurezza; vale solo per il versamento 2010/292 E1070-04 Bundesversammlung: 50 anni; documenti prodotti Parlamentarische Geschäfte, delle Commissioni dell’econo- Räte und Ratsorgane (2001–) mia e dei tributi; vale solo per il versamento 2010/296 E1070-04 Bundesversammlung: 50 anni; documenti prodotti Parlamentarische Geschäfte, delle Commissioni degli affari Räte und Ratsorgane (2001–) giuridici; vale solo per il versa- mento 2010/294 E1070-04 Bundesversammlung: 50 anni; documenti prodotti Parlamentarische Geschäfte, della Commissione giudiziaria; Räte und Ratsorgane (2001–) vale solo per la posizione 302- 23
4 / 26
Ordinanza sull’archiviazione RU 2021 691
Segnatura Titolo Osservazioni
E1070-04 Bundesversammlung: 50 anni; documenti prodotti Parlamentarische Geschäfte, della Commissione di riabilita- Räte und Ratsorgane (2001–) zione; vale solo per il versa- mento 2010/295 E1100-01 Parlamentsdienste: 50 anni; vale solo per il Zentrale Ablage (2000–) versamento 2016/105 per i documenti del reclutamento di posti di quadro superiori del Consiglio federale E2001E Abteilung für politische Angelegenheiten: 50 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1950–1973) documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (posizione B.24), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966 E2001E-01 Politische Direktion: 50 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1973–1981) documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (posizione B.24), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966 E2003-01A Abteilung für internationale 50 anni; ad eccezione dei Organisationen: documenti relativi a mandati Fremde Interessen (1950–1972) conclusi prima del 1966 E2003-06 Politische Direktion: 50 anni; ad eccezione dei Fremde Interessen (1973–1984) documenti relativi a mandati conclusi prima del 1966 E2006A Eidgenössisches Departement 50 anni; vale solo per i für auswärtige Angelegenheiten: documenti delle posizioni Zentrale Ablage des Einheitsregistratur- 252.0, 252.1, 252.2, 252.3, plans EDA (1997–) 252.4, 262.0, 262.1 (vale solo per i versamenti 2009/188 e 2018/275), 262.2 (vale solo per i versamenti 2009/188, 2011/253 e 2018/275) E2007-01A Direktion für Ressourcen und Aussennetz: 50 anni, vale solo per i Immatrikulationsdaten über Ausland- documenti nella posizione 2 schweizer- und -schweizerinnen (Datensammlung) (IMMAPRO) (2002–2003) E2008-01 Konsularische Direktion: 50 anni, vale solo per i Vernetzte Verwaltung der Ausland- documenti nella posizione 2 schweizerinnen und Auslandschweizer (Daten) (VERA/eVERA) (2001–) E2010A Politische Direktion: 50 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1982–2000) documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (posizione B.24) E2010-03A Politische Direktion: 50 anni; vale solo per il Registraturfindmittel (1973–) versamento 2004/444, 2018/54 e 2018/203 E2012 Eidgenössisches Departement 50 anni für auswärtige Angelegenheiten: Taskforce Libyen-Affäre
5 / 26
Ordinanza sull’archiviazione RU 2021 691
Segnatura Titolo Osservazioni
E2023-01A Politische Direktion: 50 anni Fremde Interessen (1985–) E2026-20 Direktion für Entwicklung 50 anni; vale solo per il und Zusammenarbeit: versamento 2013/262 Koordinationsbüro Bamako (1970–) E2200 [...] Schweizerische Vertretung, [Ort]: 120 anni, vale solo per i Zentrale Ablage documenti relativi ad adozioni, in particolare nelle posizioni
123.32 e 141.2
50 anni, vale solo per i
documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (dal 1966 nella posizione
82 e in altre posizioni), ad
eccezione dei mandati conclusi prima del 1966 E2210.[...] Ständige Vertretungen / Mission bei 50 anni, vale solo per i [Name der Organisation]: documenti relativi a mandati di Zentrale Ablage rappresentanza di interessi esteri (dal 1966), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966 E2210.7-05 Ständige Mission der Schweiz bei den 50 anni; vale solo per i internationalen Organisationen, Genf: documenti del gruppo princi- Zentrale Ablage (1977–1992) pale 1 (organisations internatio- nales, missions permanentes) E2210.7-06 Ständige Mission der Schweiz bei den 50 anni; vale solo per i internationalen Organisationen, Genf: documenti del gruppo princi- Zentrale Ablage (1993–) pale 1 (Questions État-hôte avec les missions et les organi- sations internationales) E2600-02 Direktion für Völkerrecht: 50 anni Unterlagen zur Libyen-Affäre E3240A Direktion der eidgenössischen Bauten: 50 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1848–1995) documenti che riguardano edifici e infrastrutture ancora in funzione E3240B Amt für Bundesbauten: 80 anni Zentrale Ablage (1996–1998) E3240C-04 Bundesamt für Bauten und Logistik: 50 anni; vale solo per i Bauprojektakten (1999–) documenti classificati nelle posizioni riguardanti le Rappre- sentanze svizzere all’estero E3241 Direktion der eidgenössischen Bauten: 50 anni; vale solo per i Liegenschaftsverträge (1848–1998) documenti che riguardano edifici e infrastrutture ancora in funzione E3242 Direktion der eidgenössischen Bauten: 80 anni Ingenieurbau (Tiefbau) (1848–1998) E3322A Bundesamt für Statistik: 50 anni; vale solo per il Zentrale Ablage (1999–) versamento 2011/296
6 / 26
Ordinanza sull’archiviazione RU 2021 691
Segnatura Titolo Osservazioni
E4001D Departementssekretariat des Eidgenössi- 50 anni; vale solo per i schen Justiz- und Polizeidepartements: documenti classificati nella Zentrale Ablage (1952–1979) posizione 006 (Ministero pub- blico della Confederazione) E4001E Generalsekretariat des Eidgenössischen 50 anni; vale solo per i Justiz- und Polizeidepartements: documenti classificati nella Zentrale Ablage (1979–1984) posizione 0006 (Ministero pub- blico della Confederazione) E4002-01 Stab Bundesrat Abteilung Presse und 50 anni; vale solo per i Funkspruch: versamenti 2005/385 e 2006/59 Zentrale Ablage (1997–2004) E4002-02 Stab Bundesrat Abteilung Presse und 50 anni; vale solo per i Funkspruch: versamenti 2005/80 e 2008/166 Info Regiment 1 (1997–2004) E4005 Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: 50 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1991–1996) versamenti 1994/79, 1995/1, 1995/41, 1995/44, 1995/304 e 1995/305 E4005-01 Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: 50 anni Datenbank zur Geschäftskontrolle (SOBE) (1991–1996) E4006 Arbeitsgruppe Kreis zur Aufarbeitung des 50 anni Staatsschutzes in der Schweiz: Zentrale Ablage (1990–1993) E4007D Eidgenössischer Datenschutz und 50 anni; vale solo per il Öffentlichkeitsbeauftragter: versamento 2014/195 e Zentrale Ablage (2006–) 2018/274 per i documenti classificati nella posizione 1-04 E4010A Generalsekretariat des Eidgenössischen 50 anni; vale solo per i Justiz- und Polizeidepartements: documenti classificati nella Zentrale Ablage (1983–1996) posizione 405 (Ministero pubblico della Confederazione) E4010-01 Generalsekretariat des eidgenössischen 50 anni; vale solo per i dossier Justiz- und Polizeidepartements: E4010-01#1999/261#182, Projektorganisation BASIS (1993–1998) E4010-01#1999/261#183 et E4010-01#1999/261#185 (Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: Vollzug der Fichen- und Dossiereinsicht) E4010-02 Generalsekretariat des Eidgenössischen 50 anni Justiz- und Polizeidepartements: Programmorganisation Schengen/Dublin (2007–2009) E4110-03 Bundesamt für Justiz: 120 anni; vale solo per i Teilablage Abteilung für internationale documenti d’adozione nella Angelegenheiten posizione J.016 del versamento 2008/300 E4113A Dienst für kriegsnotrechtliche Sonderfragen: 50 anni Zentrale Ablage (1963–1983) E4114A Bundesamt für Justiz: 120 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1984–) documenti d’adozione nella posizione 74
7 / 26
Ordinanza sull’archiviazione RU 2021 691
Segnatura Titolo Osservazioni
E4114C Bundesamt für Justiz: 120 anni; vale solo per i Zentrale Ablage documenti d’adozione nella (1999–) posizione 6.6.6.1 (Adozione internazionale) E4160A Eidgenössisches Amt für das Zivilstands- 120 anni; vale solo per i wesen: documenti classificati nella Zentrale Ablage (1923–1934) posizione H.4 (diritto che regola i minori) E4160B Eidgenössisches Amt für das Zivilstands- 120 anni; vale solo per i wesen: documenti classificati nelle Zentrale Ablage (1935–1947) posizioni J (diritto che regola i minori) e P (adozioni) E4160D Eidgenössisches Amt für das Zivilstands- 120 anni; vale per i documenti wesen: d’adozione classificati nella Zentrale Ablage (1964–) posizione D 12 dei versamenti 1998/170 e 2002/57 E4161 Eidgenössisches Amt für das Zivilstands- 120 anni; vale per il versa- wesen: mento 1994/184 (schedario Parallelakten (1923–) relativo alle comunicazioni d’adozione) E4268-01 Bundesamt für Polizei: 50 anni, vale solo per i Informatisiertes Personennachweis-, Akten- documenti nella posizione 2 nachweis- und Verwaltungssystem (IPAS) (Datensammlung) (2000–) E4268-02 Bundesamt für Polizei: 50 anni Informatisiertes Staatsschutz-Informa- tions-System (ISIS) (1994–) E4268-03 Bundesamt für Polizei: Informationssystem 50 anni, vale solo per i der Bundeskriminalpolizei JANUS (2000–) documenti nella posizione 2 (Daten) E4268-05 Bundesamt für Polizei: 50 anni Dienst für Analyse und Prävention (2000–) E4268-06 Bundesamt für Polizei: 80 anni; vale solo per il Ablage Registratur (2000–) versamento 2014/25
50 anni; vale solo per i
documenti del gruppo princi- pale 1 (categorie di fatti) E4268-07 Bundesamt für Polizei: 50 anni, vale solo per i Meldestelle für Geldwäscherei, Daten- documenti nella posizione verarbeitungssystem zur Bekämpfung der (Daten) Geldwäscherei (GEWA) E4268-08 Bundesamt für Polizei: 50 anni, vale solo per i Datenbank Betäubungsmittel-Statistik documenti nella posizione (1987–2008) (Löschdaten) E4267-02 Bundesamt für Polizei: 50 anni Polizeifahndungssystem RIPOL - Système de recherche informatisée de la police E4268-09 Bundesamt für Polizei: 50 anni Informatisiertes Staatsschutz-Informations- system Neue Technologie (ISIS-NT)
8 / 26
Ordinanza sull’archiviazione RU 2021 691
Segnatura Titolo Osservazioni
E4270-01 Eidgenössische Spielbankenkommission: 50 anni; vale solo per il Zentrale Ablage (2000–2010) versamento 2011/105 E4320B Bundesanwaltschaft: 50 anni Polizeidienst (1931–1959) E4320C Bundesanwaltschaft: 80 anni; vale solo per i Polizeidienst (1960–1999) versamenti 1992/171, 1996/104, 1997/83, 2001/55 e 2006/130
50 anni
E4320-01C Bundesanwaltschaft: 50 anni Fichen, Karteien und Sammlungen des Polizeidienstes (1960–1992) E4320-02C Bundesanwaltschaft: 50 anni Jura-Konflikt (1960–1992) E4320-03C Bundesanwaltschaft: 50 anni Divine Light Zentrum (1960–1992) E4320-04C Bundesanwaltschaft: 50 anni Ablage Gegenoperationen des Polizei- dienstes (1960–1992) E4320-05C Bundesanwaltschaft: 50 anni Ablage Internationales des Polizeidienstes (1960–1992) E4320-06C Bundesanwaltschaft: 50 anni Ablage Ungarn des Polizeidienstes (1960–1992) E4320-07C Bundesanwaltschaft: 50 anni Verbindungsbüro des Polizeidienstes (1960–1992) E4321-00 Bundesanwaltschaft: 50 anni Registraturfindmittel des Rechtsdienstes (1931–2003) E4321A Bundesanwaltschaft: 50 anni Rechtsdienst (1931–2003) E4321-01 Bundesanwaltschaft: 50 anni Aktenverwaltungs- und Geschäftskontrol- lsystem des Rechtsdienstes (REGIRED) (1989–2002) E4322 Schweizerisches Zentralpolizeibüro: 50 anni Datensammlungen und Dokumentationen (1848–1992) E4323A Schweizerisches Zentralpolizeibüro: 50 anni Falschgeld (1848–1992) E4324A Schweizerisches Zentralpolizeibüro: 50 anni Betäubungsmittel (1848–1992) E4326A Schweizerisches Zentralpolizeibüro: 50 anni Interpol-Dienst (1848–1992) E4327 Bundesanwaltschaft: 50 anni; vale solo per i Registraturfindmittel und diverse Unterlagen documenti concernenti la des Polizeidienstes (1935–1992) protezione dello Stato (versamento 1994/197)
9 / 26
Ordinanza sull’archiviazione RU 2021 691
Segnatura Titolo Osservazioni
E4333-03 Bundesanwaltschaft: Geschäftsdossiers und 50 anni; vale solo per il Verfahrensakten (1889–2008) versamento 2019/54 E4333-04 Bundesanwaltschaft: Zentrale Ablage 50 anni; vale solo per i (2009–) documenti classificati nelle posizioni 034.2 (Ausschuss- sitzungen (operativer Ausschuss)), 23 (Strafverfahren führen), 41 (Passive Rech- tshilfe) e per il versamento 2019/464 E4333-02 Bundesanwaltschaft: 50 anni Diverses Polizei- und Rechtsdienst (1944–2001) E4380A Eidgenössisches Amt 50 anni; vale solo per i für geistiges Eigentum: documenti classificati nella Zentrale Ablage (1888–1979) posizione 162 E4380B Bundesamt für geistiges Eigentum: 50 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1979–1995) documenti classificati nella posizione 226.1 (Reintegra- zione – casi singoli) E4390C Bundesamt für Zivilschutz: 50 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1976–2002) documenti classificati nella posizione 100.8 (relazioni con altri stati) E4390D Bundesamt für Zivilschutz: 50 anni; vale solo per il Zentrale Ablage (1997–2005) versamento 2016/202 E4390-02 Bundesamt für Bevölkerungsschutz: 50 anni; ad eccezione degli atti Zentrale Ablage (2006–) del personale classificati nella posizione 111.12 E4800.3 Bundesanwaltschaft: 50 anni Handakten Rudolf Gerber, Bundesanwalt (1974–1989) E4800.3-01 Bundesanwaltschaft: 50 anni Handakten Rudolf Gerber, Bundesanwalt (1974–1993) E4800.7 Bundesanwaltschaft: 50 anni Handakten Adrian Florian, Adjunkt (1931–2000) E4800-01 Bundesanwaltschaft: 50 anni Handakten Carla del Ponte, Bundesanwältin (1994–1998) E5001F Direktion der eidgenössischen 80 anni; vale solo per i Militärverwaltung: documenti relativi all’infra- Zentrale Ablage (1959–1971) struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) E5001G Direktion der eidgenössischen 80 anni; vale solo per i Militärverwaltung: documenti relativi all’infra- Zentrale Ablage (1959–1991) struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1
10 / 26
Ordinanza sull’archiviazione RU 2021 691
Segnatura Titolo Osservazioni cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) E5003-01 Eidgenössische Militärbibliothek: 85 anni Dokumentation zu Fragen der Atombewaffnung (1945–1996) E5003-02 Eidgenössische Militärbibliothek: 50 anni; vale solo per il Diverse Provenienzen Eidgenössisches versamento 2009/193 Militärdepartement (1848–1997) E5004A Generalsekretariat des Eidgenössischen 80 anni; vale solo per il Militärdepartements: versamento 2015/10 Zentrale Ablage (1992–1997) 50 anni; vale solo per il versamento 2014/244 E5007-01 Generalsekretariat des Eidgenössischen 80 anni; vale solo per i Departements für Verteidigung, versamenti 2014/115 e Bevölkerungsschutz und Sport: 2016/181 Zentrale Ablage (1998–2004) 50 anni; vale solo per i versamenti 2010/306, 2015/11 e 2016/180 E5150A Kriegstechnische Abteilung: 80 anni; vale solo per i volumi Zentrale Ablage (1908–1967) 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 del versamento 1968/9
80 anni; vale solo per i
documenti relativi all’infra- struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) E5150C-01 Kriegstechnische Abteilung: 80 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1930–1968) documenti relativi all’infra- struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) E5156B Gruppe für Rüstungsdienste: 80 anni; vale solo per i Schiessversuche (1968–1995) documenti relativi all’infra- struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) E5157-01 Laboratorium Wimmis: 80 anni; vale solo per il Fachbereichsthemen (1925–1981) versamento 2015/107 per i documenti relativi all’infra- struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del
11 / 26
Ordinanza sull’archiviazione RU 2021 691
Segnatura Titolo Osservazioni 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)
50 anni; vale solo per il
versamento 2013/343 E5159-01 Labor Spiez: 50 anni; vale solo per il Zentrale Ablage (2004–) versamento 2005/207 E5162-01 Bundesamt für Rüstung armasuisse: 50 anni Zentrale Ablage (2002–2010) E5205-01 Eidgenössische Konstruktionswerkstätte, 80 anni; vale solo per i Thun: documenti dei gruppi principali Handakten der Direktion (1863–1995) 3 (documenti riguardanti i blin- dati) e 5 (artiglieria di fortezza) E5205-02 Eidgenössische Waffenfabrik Bern: 80 anni; vale solo per i Handakten der Geschäftsleitung documenti del gruppo princi- (1875–1995) pale 3 (documenti riguardanti i blindati) E5206 Eidgenössische Konstruktionswerkstätte 80 anni; vale solo per i Thun: documenti relativi all’infra- Datensammlungen und Dokumentationen struttura militare particolar- (1861–1995) mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) E5230-01 Schweizerische Unternehmung 80 anni; vale solo per i für Waffensysteme: documenti dei gruppi principali Geschäftsleitung (1996–1999) 3 (documenti riguardanti i blin- dati) e 5 (artiglieria di fortezza) E5301-05 Untergruppe Personelles der Armee: 50 anni Personalinformationssystem der Armee (PISA) (1996–2001) E5301-06 Personelles der Armee: 50 anni Personalinformationssystem der Armee PISA2000 (2002–) E5301-08 Führungsstab der Armee/Personelles 50 anni der Armee: Armeeorganisation & Personalsteuerung E5301-09 Personelles der Armee: 50 anni Zentrale Datenbank für die Armeeführung (ZDA 1) E5303 Bundesamt für Adjutantur: 50 anni Personalinformationssystem der Armee (PISA) (1984–1995) E5307-02 Militärakademie an der ETH Zürich: 50 anni Handakten A. Stahel, Dozent an der militärischen Führungsschule (2002–2005) E5360A Stab der Gruppe für Ausbildung: 80 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1945–1995) documenti relativi all’infra- struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del
12 / 26
Ordinanza sull’archiviazione RU 2021 691
Segnatura Titolo Osservazioni 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) E5460A Abteilung für Flugwesen 80 anni; vale solo per i und Fliegerabwehr: documenti relativi all’infra- Zentrale Ablage (1950–1975) struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) E5460B Bundesamt für Militärflugwesen 80 anni; vale solo per i und Fliegerabwehr: documenti relativi all’infra- Zentrale Ablage (1976–1995) struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)
50 anni; vale solo per i
documenti classificati nella posizione 446.12 E5460-01 Bundesamt für Militärflugwesen 80 anni; vale solo per i und Fliegerabwehr: documenti relativi all’infra- Elektronische Kriegsführung struttura militare particolar- (1979–1995) mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) E5461A Kommando der Flieger- 80 anni; vale solo per i und Fliegerabwehrtruppen: documenti relativi all’infra- Führung und Einsatz (1968–1976) struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) E5461B Kommando der Flieger- 50 anni; vale solo per i docu- und Fliegerabwehrtruppen: menti classificati contrasse- Führung und Einsatz (1977–1995) gnati in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio 1990 sulla prote- zione d’informazioni militari (RU 1990 887) E5462A Kommando der Flieger- 50 anni; vale solo per i und Fliegerabwehrtruppen: documenti classificati contras- Flieger- und Fliegerabwehrnachrichten- segnati in modo speciale di cui dienst (1968–1989) all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio 1990 sulla prote- zione d’informazioni militari (RU 1990 887) E5465A Direktion der Militärflugplätze: 80 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1942–1952) documenti relativi all’infra-
13 / 26
Ordinanza sull’archiviazione RU 2021 691
Segnatura Titolo Osservazioni struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) E5465B Abteilung für Militärflugplätze: 80 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1968–1971) documenti relativi all’infra- struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) E5465B-01 Direktion der Militärflugplätze: 80 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1936–1968) documenti relativi all’infra- struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) E5465C Abteilung für Militärflugplätze: 80 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1972–1979) documenti relativi all’infra- struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) E5465C-01 Bundesamt für Militärflugplätze: 80 anni; vale solo per i Diverses (1979–1980) documenti relativi all’infra- struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) E5465D Bundesamt für Militärflugplätze: 80 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1979–1995) documenti relativi all’infra- struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) E5471-02 Luftwaffe: 80 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1996–) documenti relativi all’infra- struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)
14 / 26
Ordinanza sull’archiviazione RU 2021 691
Segnatura Titolo Osservazioni
50 anni; vale solo per il
versamento 2004/582 e 2020/16 E5480A Abteilung und Waffenchef für Genie: 80 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1910–1950) documenti relativi all’infra- struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) E5480A-01 Abteilung für Genie: 80 anni; vale solo per i Teilregistratur Genie und Altablagen documenti relativi all’infra- (1895–1950) struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) E5480B Abteilung für Genie und Festungen: 80 anni Zentrale Ablage (1968–1979) E5480C Bundesamt für Genie und Festungen: 80 anni Zentrale Ablage (1979–1995) E5480-02 Kommando Festungswachtkorps: 50 anni Zentrale Ablage (1996–2003) E5481 Büro für Befestigungsbauten: 80 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1886–1950) documenti relativi all’infra- struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) E5485A Festungsbüro Sargans: 80 anni Zentrale Ablage (1938–1964) E5486A Baubüro Sargans: 80 anni Zentrale Ablage (1939–1947) E5520A Abteilung für Uebermittlungstruppen: 80 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1951–1954) documenti relativi all’infra- struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) E5522-01 Untergruppe Führungsunterstützung: 50 anni Registraturfindmittel (1996–2003) E5522-02 Untergruppe Führungsunterstützung: 50 anni; vale solo per il Zentrale Ablage (1996) versamento 2004/445 E5522-03 Untergruppe Führungsunterstützung: 80 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1996–2003) documenti relativi all’infra- struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1
15 / 26
Ordinanza sull’archiviazione RU 2021 691
Segnatura Titolo Osservazioni cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)
50 anni; vale solo per i
versamenti 2004/383, 2004/447 e 2008/221 E5523-01 Bundesamt für Unterstützungstruppen 50 anni; vale solo per il (1996–2003): versamento 2005/261 Altablagen des Bundesamtes für Unterstützungstruppen und Vorgänger (1943–2003) E5560C Generalstabsabteilung: 80 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1946–1968) documenti relativi all’infra- struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)
80 anni; vale solo per posizione
6 (fortificazioni)
E5560D Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: 80 anni; ad eccezione del Zentrale Ablage (1964–1995) versamento 2020/346 E5560D-01 Untergruppe Ausbildungsführung: 50 anni Teilregistratur Kommando Generalstabs- schule (1996) E5560D-03 Untergruppe Planung: 50 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1996–2003) versamenti 2007/106 e 2007/171 E5560-01 Generalstab: 50 anni; vale solo per il Rechtsdienst (1996–2003) versamento 2005/258 E5560-03 Untergruppe Logistik: 80 anni; vale solo per i Altablagen diverser Vorläuferorganisatio- documenti relativi all’infra- nen (1996–2001) struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) E5562 Militärische Sicherheitsdienste: 50 anni Zentrale Ablage (1972–1991) E5563 Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: 50 anni Projekt 26 (1968–1995) E5563-01 Stab der Gruppe Generalstabsdienste: 50 anni Projekt 26 (P-26) - Dokumentation E5564 Untergruppe Nachrichtendienst und Abwehr: 50 anni Verschiedene Unterlagen (1969–1991) E5565-01 Nachrichtendienst des Bundes: 50 anni Informatisiertes Staatsschutz-Informa- tions-System Neue Technologie (ISIS-NT) (2005–)
16 / 26
Ordinanza sull’archiviazione RU 2021 691
Segnatura Titolo Osservazioni
E5565-03 Nachrichtendienst des Bundes: 80 anni; vale solo per il Ablage Vorgängerbehörden, insbesondere versamento 2020/245 Bundespolizei und Dienst für Analyse und 50 anni; vale solo per il Prävention (1951–2012) versamento 2020/244 E5571A Generalstab: 80 anni; vale solo per i Bau und Liegenschaftswesen (1996–2003) documenti relativi all’infra- struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)
50 anni; vale solo per il
versamento 2003/351 E5571-02 Generalstab: 80 anni; vale solo per i Zentrale Ablage Generalstabchef, Stab versamenti 2010/107, des Generalstabchefs, Militärprotokoll, 2010/144, 2017/352 e Verteidigungsattachés und Zentrale Dienste 2018/320 (1996–2003)
50 anni; vale solo per i
versamenti 2017/351, 2018/120, 2019/332 e 2019/418 E5571-03 Untergruppe Planung: 50 anni; vale solo per il Registraturgemeinschaft mit Generalstab versamento 2007/166 (1995–2003) E5572-01 Untergruppe Friedensförderung und 80 anni; vale solo per i Sicherheitskooperation des Generalstabs: documenti relativi all’infra- Zentrale Ablage (1998–2003) struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) E5610B Oberkriegskommissariat: 80 anni; vale solo per i Verwaltung der Waffen- und Schiessplätze documenti relativi all’infra- (1964–1995) struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) E5671B Direktion der Armeemotorfahrzeugparks: 80 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1968–) documenti relativi all’infra- struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) E5676 Kriegsmaterialverwaltung: 80 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1875–1995) documenti relativi all’infra- struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1
17 / 26
Ordinanza sull’archiviazione RU 2021 691
Segnatura Titolo Osservazioni cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) E5680C Zentralstelle für Gesamtverteidigung: 80 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1994–1998) documenti relativi all’infra- struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) E5715-01 Grenzbrigade 1: 50 anni Zentrale Ablage (1938–1995) E5716-01 Grenzbrigade 3: 50 anni Zentrale Ablage (1938–1995) E5717-01 Grenzbrigade 4: 50 anni; vale solo per il Zentrale Ablage (1938–1995) versamento 2003/158 E5718-01 Grenzbrigade 5: 50 anni; vale solo per il Zentrale Ablage (1938–1995) versamento 2003/148 E5719-03 Grenzbrigade 6: 50 anni; vale solo per il Zentrale Ablage (1938–1995) versamento 2003/162 E5725 Flugwaffenbrigade 31: 50 anni Zentrale Ablage (1968–1995) E5725-01 Flugwaffenbrigade 31: 50 anni Büro und Kommando (1968–1981) E5725-02 Flugwaffenbrigade 31: 50 anni Büro und Kommando (1969–1995) E5726-05 Flugplatzbrigade 32: 50 anni; vale solo per il Büro (1995–2003) versamento 2004/189 E5727-05 Fliegerabwehrbrigade 33: 50 anni; vale solo per il Büro (1995–2003) versamento 2004/192 E5728-01 Grenzbrigade 2: 50 anni Zentrale Ablage (1938–1995) E5729-01 Territorialzone 1: 50 anni Zentrale Ablage (1970–1995) E5730-04 Felddivision 8: 50 anni; vale solo per il Büro (1995–2003) versamento 2003/464 E5731 Territorialzone 2: 50 anni Zentrale Ablage (1970–1995) E5732 Gebirgsdivision 10: 50 anni Zentrale Ablage (1961–1995) E5732-03 Gebirgsdivision 10: 50 anni; vale solo per il Büro (1995–2003) versamento 2004/285 E5733 Gebirgsdivision 12: 50 anni Zentrale Ablage (1961–1995) E5733-04 Gebirgsdivision 12: 50 anni; vale solo per il Büro und Stab (1995–2003) versamento 2004/280 E5735-01 Territorialzone 4: 50 anni; vale solo per il Zentrale Ablage (1970–1995) versamento 2003/174
18 / 26
Ordinanza sull’archiviazione RU 2021 691
Segnatura Titolo Osservazioni
E5736 Informatikbrigade 34: 50 anni; vale solo per il Zentrale Ablage (1995–2003) versamento 2004/199 E5736-01 Informatikbrigade 34: 50 anni; vale solo per il Büro (1995–2003) versamento 2004/197 E5737 Festungsbrigade 13: 50 anni Zentrale Ablage (1951–1994) E5737-02 Festungsbrigade 13: 50 anni Zentrale Ablage (1951–1997) E5737-04 Festungsbrigade 13: 50 anni; vale solo per il Büro (1995–2003) versamento 2004/310 E5738 Festungsbrigade 23: 50 anni; vale solo per il Zentrale Ablage (1951–1995) versamento 1999/384 E5738-01 Festungsbrigade 23: 80 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1995–2003) documenti relativi all’infra- struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)
50 anni; vale solo per i
versamenti 2004/8 e 2004/308 E5738-02 Festungsbrigade 23: 50 anni Kommando (1951–1995) E5738-03 Festungsbrigade 23: 80 anni; vale solo per i Büro und Stab (1995–2003) documenti relativi all’infra- struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)
50 anni; vale solo per il
versamento 2004/306 E5739 Reduitbrigade 21: 50 anni; vale solo per il Zentrale Ablage (1948–1995) versamento 1999/377 E5741 Reduitbrigade 22: 80 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1948–1995) documenti relativi all’infra- struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)
50 anni
19 / 26
Ordinanza sull’archiviazione RU 2021 691
Segnatura Titolo Osservazioni
E5742 Reduitbrigade 24: 80 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1948–1995) documenti relativi all’infra- struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)
50 anni; vale solo per il
versamento 1999/386 E5743 Territorialzone 10: 50 anni Zentrale Ablage (1970–1995) E5744 Territorialzone 12: 50 anni Zentrale Ablage (1970–1995) E5744-01 Territorialzone 12: 50 anni; vale solo per il Kommando (1970–1995) versamento 2015/205 E5747 Grenzbrigade 11: 50 anni Zentrale Ablage (1951–1995) E5748 Grenzbrigade 12: 50 anni; vale solo per il Zentrale Ablage (1951–1995) versamento 1999/385 E5750-01 Panzerbrigade 1: 50 anni; vale solo per il Büro (1995–2003) versamento 2004/322 E5751-01 Panzerbrigade 2: 50 anni; vale solo per il Büro (1996–2003) versamento 2004/352 E5755 Telecombrigade 40: 50 anni; vale solo per la Zentrale Ablage (1996–2003) posizione 01 (ordini del co- mando del Servizio dei telefoni e del telegrafo da campo, rac- colta di ordini, Brigata Tele- com 40, messa fuori uso) E5756 Übermittlungsbrigade 41: 50 anni; vale solo per la Zentrale Ablage (1996–2003) posizione 03-01 (Servizio dell’informazione alla truppa), posizione 04-01 (preparazione ed esecuzione dei servizi d’istruzione), posizione 04-06 (esercizi), e posizione 05-01 (preparazione ed esecuzione dei servizi d’istruzione, parte 1 e 2) nel versamento 2004/25 E5757-05 Armeetruppen: 50 anni; vale solo per la Zentrale Ablage (1995–2003) posizione 01-03-03-01 (prepa- razione ed esecuzione dei ser- vizi d’istruzione, parte 1 e 2) nel versamento 2004/24 e per il versamento 2004/183 E5757-06 Armeetruppen: 50 anni; vale solo per il Militärischer Sicherheitsdienst versamento 2004/20 (1995–2003) E5757-07 Armeetruppen: 50 anni; vale solo per il Büro Flughafenregiment 4 (1995–2003) versamento 2004/180
20 / 26
Ordinanza sull’archiviazione RU 2021 691
Segnatura Titolo Osservazioni
E5758-02 Festungsbrigade 10: 50 anni; vale solo per il Zentrale Ablage (1951–1997) versamento 2003/171 E5758-04 Festungsbrigade 10: 50 anni; vale solo per il Büro (1995–2003) versamento 2003/476 E5759-01 Mechanisierte Division 1: 50 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1961–1995) versamenti 2003/163 e 2004/339 E5760-02 Mechanisierte Division 4: 50 anni Büro (1961–1995) E5761-04 Territorialdivision 1: 50 anni; vale solo per il Büro (1995–2003) versamento 2004/325 E5762-02 Territorialdivision 4: 50 anni; vale solo per il Büro (1995–2003) versamento 2004/110 E5762-03 Territorialdivision 4: 50 anni; vale solo per il Zentrale Ablage (1995–2003) versamento 2004/112 E5763-02 Territorialdivision 9: 50 anni; vale solo per il Büro und Stab (1995–1999) versamento 2004/302 E5764-02 Territorialbrigade 12: 50 anni; vale solo per i Büro (1995–2003) versamenti 2004/297 e 2015/203 E5765-03 Territorialbrigade 10: 50 anni; vale solo per il Büro (1995–2003) versamento 2004/300 E5766-02 Territorialdivision 2: 50 anni; vale solo per il Büro (1995–1999) versamento 2004/172 E5766-03 Territorialdivision 2: 50 anni; vale solo per il Zentrale Ablage (1995–2003) versamento 2004/260 E5767-01 Feldarmeekorps 1: 50 anni Zentrale Ablage (1961–1994) E5767-04 Feldarmeekorps 1: 50 anni; vale solo per il Zentrale Ablage (1995–2003) versamento 2004/258 E5767-05 Feldarmeekorps 1: 50 anni; vale solo per il Büro (1995–2003) versamento 2004/255 E5768-02 Feldarmeekorps 2: 50 anni; vale solo per il Zentrale Ablage (1995–2003) versamento 2003/485 E5768-03 Feldarmeekorps 2: 50 anni; vale solo per il Büro (1995–2003) versamento 2004/147 E5769-02 Gebirgsarmeekorps 3: 50 anni; vale solo per il Zentrale Ablage (1995–2003) versamento 2004/293 E5769-03 Gebirgsarmeekorps 3: 50 anni; vale solo per il Zentrale Ablage (1961–1995) versamento 1999/381 E5769-04 Gebirgsarmeekorps 3: 50 anni; vale solo per il Büro (1995–2003) versamento 2004/295 E5772-01 Felddivision 3: 50 anni; vale solo per il Kommando (1961–1995) versamento 2003/157 E5772-05 Felddivision 3: 50 anni; vale solo per il Büro und Stab (1995–2003) versamento 2004/246 E5773-05 Felddivision 5: 50 anni; vale solo per il Büro (1995–2003) versamento 2003/313
21 / 26
Ordinanza sull’archiviazione RU 2021 691
Segnatura Titolo Osservazioni
E5774-01 Felddivision 6: 50 anni; vale solo per il Büro (1961–2003) versamento 2004/123 E5774-06 Felddivision 6: 50 anni; vale solo per il Zentrale Ablage (1961–2003) versamento 2004/125 E5775-01 Felddivision 7: 50 anni Zentrale Ablage (1961–1995) E5775-03 Felddivision 7: 50 anni; vale solo per il Zentrale Ablage (1981–2003) versamento 2004/118 E5775-04 Felddivision 7: 50 anni; vale solo per il Büro (1995–2003) versamento 2004/115 E5776 Gebirgsdivision 9 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infra- struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) E5776-03 Gebirgsdivision 9: 50 anni; vale solo per il Büro und Stab (1995–2003) versamento 2004/290 E5778 Fliegerbrigade 31: 50 anni; vale solo per il Zentrale Ablage (1995–2003) versamento 2004/187 E5779-01 Flieger und Fliegerabwehrpark 35: 50 anni; vale solo per il Zentrale Ablage (1980–1995) versamento 2004/417 E5782-05 Feldarmeekorps 4: 50 anni; vale solo per il Zentrale Ablage (1995–2003) versamento 2004/130 E5782-06 Feldarmeekorps 4: 50 anni Zentrale Ablage (1961–1998) E5782-07 Feldarmeekorps 4: 50 anni; vale solo per il Büro (1995–2003) versamento 2004/132 E5795 Persönlicher Stab des Generals Guisan: 80 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1939–1945) documenti relativi all’infra- struttura militare particolar- mente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) E5850.3 Eidgenössisches Departement 50 anni für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport: Handakten Samuel Schmid, Bundesrat (2001–2008) E5900-01 Gruppe Verteidigung: 80 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (2004–) versamenti 2015/82, 2015/121 e 2018/44
50 anni; vale solo per i
versamenti 2015/62, 2015/63, 2015/89, 2015/90, 2015/104, 2015/128, 2015/173, 2015/212, 2015/223, 2016/274, 2018/43, 2018/173, 2018/209, 2018/318,
22 / 26
Ordinanza sull’archiviazione RU 2021 691
Segnatura Titolo Osservazioni 2019/124, 2019/128, 2019/131, 2019/287, 2020/24, 2020/53, 2020/246 e 2020/330 E5900-02 Diverse Unterlagen verschiedener 80 anni; vale solo per il Teilbereiche Gruppe V (2004–) versamento 2015/126 E5901-01 Gruppe Verteidigung: 50 anni Handakten Chef der Armee, André Blattmann (2009–2016) E6104 Kontrollstelle für die Bekämpfung 50 anni; vale solo per il der Geldwäscherei: versamento 2008/287 e Zentrale Ablage (1995–2008) 2014/91 E6270C-02 Eidgenössisches Personalamt: 50 anni, vale solo per i Zentrale Ablage (1987–2002) documenti della posizione
682.62 (Dati dei collaboratori e
salariali) E6275-01 Eidgenössisches Personalamt: 80 anni, vale solo per i Zentrale Ablage (2011–) documenti della posizione 316 (consulenze) E6292-01 Medical Service AeD: 80 anni, vale solo per i Ärztlicher Dienst der allgemeinen documenti della posizione 2 Bundesverwaltung und der Post-, Telefon- (dossier medici) und Telegrafenbetriebe (1971–1998) E6301B Eidgenössische Steuerverwaltung: 50 anni; vale solo per i Handakten Direktor Urs Ursprung documenti delle posizioni 1 e 2 E6301A Eidgenössische Steuerverwaltung: 50 anni; vale solo per i Wehropfer und Wehrsteuer (1918–1994) documenti delle posizioni 1, 61 e 63 E6302B Eidgenössische Steuerverwaltung: 50 anni; vale solo per i Direkte Bundessteuer (1995–) documenti delle posizioni 61, 62, 63, 64, 65 e 66 E6304 Eidgenössische Steuerverwaltung: 80 anni Amtshilfe USA (AHUSA I) (2008–2009) E6306 Eidgenössische Steuerverwaltung: 50 anni; vale solo per le Abteilung für internationales Steuerrecht posizioni D3 (convenzione und Doppelbesteuerungssachen di doppia imposizione), D4 (1918–2011) (accordi per casi speciali), D5 (imposizione del personale di- plomatico e consolare), D6 (organizzazioni internazionali e i loro funzionari) e D7 (misure delle organizzazioni e associa- zioni internazionali per la regolazione del diritto fiscale internazionale) E6310 Eidgenössische Steuerverwaltung: 50 anni; vale solo per i Warenumsatzsteuer, Ausgleichssteuer, documenti delle posizioni 1-11, Luxussteuer (1918–1994) 1-12, 2-2 e 3-2 E6310-01 Eidgenössische Steuerverwaltung: 100 anni Mehrwertsteuer (1994–) E6351G Oberzolldirektion: 50 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1960–2000) documenti delle posizioni 3, 3.00, da 3.00-501 a 3.00-600 e da 3.01-601 a 3.01-615
23 / 26
Ordinanza sull’archiviazione RU 2021 691
Segnatura Titolo Osservazioni
E6351H-01 Oberzolldirektion: 50 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1996–) documenti delle posizioni 3 (Zollerhebung), 441 (Lenkungsabgaben) und 442 (Automobilsteuer) e per documenti della posizione 62 (ricerca (SISI)) E6501 Bundesamt für Organisation: 50 anni; vale solo per il Betrieblich-organisatorische Bauplanung versamento 1988/160 (1979–1990) E6503A Bundesamt für Informatik: 50 anni; vale solo per il Zentrale Ablage (1990–2001) versamento 2019/250 E6503-01 Bundesamt für Informatik 50 anni; vale solo per il und Telekommunikation: versamento 2019/251 Zentrale Ablage (2001–) E6520A Eidgenössische Bankenkommission: 50 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1935–1980) documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie E6520B Eidgenössische Bankenkommission: 50 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1980–1996) documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie E6520C Eidgenössische Bankenkommission: 50 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1987–2004) documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie E6520-01 Eidgenössische Bankenkommission: 50 anni; vale solo per i Altablage (1986–2001) documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie per il versamento 2014/100 E6520-02 Eidgenössische Bankenkommission: 50 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (2002–2004) documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie per i versamenti 2014/99, 2014/106, 2014/122 & 2014/149 E6520-03 Eidgenössische Bankenkommission: 50 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (2004–2008) documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie per i versamenti 2020/56 E6521A Eidgenössische Bankenkommission: 50 anni; vale solo per i Banken und Sparkassen (1935–1978) documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie E6521B Eidgenössische Bankenkommission: 50 anni; vale solo per i Banken und Sparkassen (1979–1996) documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie E6521C Eidgenössische Bankenkommission: 50 anni; vale solo per i Banken und Sparkassen (1997–2008) documenti che riguardano le
24 / 26
Ordinanza sull’archiviazione RU 2021 691
Segnatura Titolo Osservazioni attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie E6522A Eidgenössische Bankenkommission: 50 anni; vale solo per i Anlagefonds (1935–1978) documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie E6522B Eidgenössische Bankenkommission: 50 anni; vale solo per i Anlagefonds (1935–1978) documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie E6600-01 Staatssekretariat für internationale 50 anni, vale solo per i Finanzfragen: documenti del gruppo princi- Zentrale Ablage (2012–) pale 4 (rappresentanza degli interessi bilaterali) E7259-01 Eidgenössisches Forschungszentrum 50 anni; vale solo per il Conthey: versamento 2017/187 Zentrale Ablage (1944–2005) E7310B Delegierter für wirtschaftliche Kriegsvor-50 anni; vale solo per i sorge: documenti classificati nella Zentrale Ablage (1969–1979) posizione 159.2 (trasferimento di sede) E8003 Büro für Flugunfalluntersuchungen: 50 anni; vale solo per i Zentrale Ablage (1960–) documenti classificati nella posizione 2 (infortuni aeronau- tici), 3 (infortuni aeronautici con rapporto finale) e 5 (grandi infortuni aeronautici) E8003-01 Schweizerische Sicherheitsuntersuchungs- 50 anni; vale solo per i stelle SUST: documenti classificati nella Zentrale Ablage (2011–) posizione 21 (indagini nell’am- bito dell’aviazione), 22 (eventi conclusi senza rapporto succes- sivi all’immatricolazione), 23 (eventi successivi all’immatri- colazione riguardanti gli aero- mobili svizzeri all’estero), 31 (indagini nell’ambito dei tra- sporti pubblici) e 32 (eventi conclusi senza rapporto) E8003-02 Unfalluntersuchungsstelle für Bahnen und 50 anni; vale solo per i Schiffe: documenti classificati nella Zentrale Ablage (2000–2011) posizione 31 (indagini nell’am- bito dei trasporti pubblici) e 32 (eventi conclusi senza rap- porto) E8170D Eidgenössisches Amt für Wasserwirtschaft: 50 anni; vale solo per la posi- Zentrale Ablage (1938–1979) zione 33 (sbarramenti e misure d’economia di guerra) E8171 Eidgenössisches Amt für 80 anni Wasserwirtschaft: Teilregistratur Flussbau und Talsperren (1930–1979)
25 / 26
Ordinanza sull’archiviazione RU 2021 691
Segnatura Titolo Osservazioni
E9020 Bundesstrafgericht. Zentrale Ablage 50 anni; vale solo per i (2000–) versamenti 2019/292 e 2019/293 E9500.52 Kommission für militärische 80 anni Landesverteidigung: Zentrale Ablage (1968–1995) E9500.222 Aktenkommission und Fondskommission 100 anni; ad eccezione degli Kinder der Landstrasse: atti generali dei volumi 1–6 del Zentrale Ablage (1988–1993) versamento 1993/116 E9500.233-01 Wettbewerbskommission: 50 anni, vale solo per i Zentrale Ablage (1997–) documenti classificati nella posizione 25 (Autodenuncia Programma di clemenza (art. 49a cpv. 2 LCart))
26 / 26