AS 2022 710
Ordinanza relativa alla legge federale sull’archiviazione (OLAr)
Preambolo
Il Dipartimento federale dell’interno,
visto l’articolo 14 capoverso 5 dell’ordinanza dell’8 settembre 19991 sull’archiviazione,
ordina:
I
L’allegato 3 dell’ordinanza dell’8 settembre 1999 sull’archiviazione è sostituito dalla versione qui annessa.
II
La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2023.
21 novembre 2022 | Dipartimento federale dell’interno: Alain Berset |
(art. 14 cpv. 5)
Elenco degli archivi con termine di protezione prorogato
(art. 12 cpv. 1 LAr)
– Archivi soggetti a un termine di protezione prorogato di norma a 50 anni, conformemente all’articolo 12 capoverso 1 LAr e all’articolo 14 capoverso 5 OLAr.
– L’elenco può essere modificato o completato dal Dipartimento federale dell’interno. L’elenco più attuale viene conservato presso l’Archivio federale ed è accessibile al pubblico. L’allegato attualizzato è pubblicato annualmente nella Raccolta ufficiale.
Segnatura | Titolo | Osservazioni | |||
|---|---|---|---|---|---|
E1010D | Bundeskanzlei: | 100 anni; vale solo per le posizioni 173.1 e 173.2 | |||
E1030.2 | Bundeskanzlei: | 50 anni | |||
E1030.3 | Bundeskanzlei: | 50 anni | |||
E1030.4 | Bundeskanzlei: | 50 anni | |||
E1030.5 | Bundeskanzlei: | 50 anni | |||
E1030.6 | Bundeskanzlei: | 50 anni | |||
E1030.7 | Bundeskanzlei: | 50 anni | |||
E1030.8 | Bundeskanzlei: | 50 anni | |||
E1030.9 | Bundeskanzlei: | 50 anni | |||
E1030.10 | Bundeskanzlei: | 50 anni | |||
E1030.11 | Bundeskanzlei: | 50 anni | |||
E1050.3B | Bundesversammlung: | 50 anni; vale solo per il versamento 2002/114 | |||
E1050.3C | Bundesversammlung: | 50 anni; vale solo per il versamento 2006/34 | |||
E1050.7A | Bundesversammlung: | 50 anni; vale solo per i versamenti 1987/184, 2011/113 e i volumi 60 e 61 del versamento 1999/272 | |||
E1050.7B | Bundesversammlung: | 50 anni; vale solo per i gruppi principali 6 (delegazione) e 7 (istanze indirizzate all’autorità di vigilanza) e le relazioni annuali sulle esportazioni di materiale bellico (pos. 211.513) | |||
E1050.8 | Bundesversammlung: | 50 anni; vale solo se i relativi documenti contenuti nei fondi del DDPS sono soggetti al termine di protezione prorogato | |||
E1050.31-01A | Nationalrat: | 50 anni | |||
E1050.32-01A | Ständerat: | 50 anni | |||
E1060.1 | Parlamentarische Untersuchungskommission des Eidgenössischen Justiz‑ und Polizeidepartements: | 50 anni | |||
E1060.1-01 | Parlamentarische Untersuchungskommission des Eidgenössischen Justiz‑ und Polizeidepartements: | 50 anni | |||
E1060.2 | Parlamentarische Untersuchungskommission des Eidgenössischen Militärdepartements: | 50 anni | |||
E1060.3 | Parlamentarische Untersuchungskommission der Eidgenössischen Versicherungskasse: | 50 anni | |||
E1070 | Bundesversammlung: | 50 anni; vale solo per gli affari per la revoca dell’immunità dei membri del Parlamento e del Consiglio federale | |||
E1070-03 | Bundesversammlung: | 50 anni | |||
E1070-04 | Bundesversammlung: | 50 anni; documenti prodotti dalle presidenze delle Camere; vale solo per la posizione 104 | |||
E1070-04 | Bundesversammlung: | 50 anni; documenti prodotti dalle Commissioni della gestione; vale solo per la posizione 103-05 e per i versamenti 2011/107, 2015/278, 2016/108 e 2017/410 | |||
E1070-04 | Bundesversammlung: | 50 anni; documenti prodotti dalle Commissioni della gestione e dalle Commissioni delle finanze; vale solo per la posizione 103-09 | |||
E1070-04 | Bundesversammlung: | 50 anni; documenti prodotti dalla Delegazione delle Commissioni della gestione; vale solo per le posizioni 103-08, 103-10, 103-11 e 305-04 | |||
E1070-04 | Bundesversammlung: | 50 anni; documenti prodotti dalla Delegazione delle finanze; vale solo per le posizioni 103-02 e 305-03 | |||
E1070-04 | Bundesversammlung: | 50 anni; documenti prodotti dalla Delegazione di vigilanza della NFTA; vale solo per i versamenti 2010/265, 2011/147, 2012/74, 2012/226, 2014/137, 2015/234, 2017/259 e 2020/5 | |||
E1070-04 | Bundesversammlung: | 80 anni; documenti prodotti dalle Commissioni della politica di sicurezza; vale solo per il versamento 2010/293 | |||
E1070-04 | Bundesversammlung: | 50 anni; documenti prodotti dalle Commissioni della politica di sicurezza; vale solo per il versamento 2010/292 | |||
E1070-04 | Bundesversammlung: | 50 anni; documenti prodotti dalle Commissioni dell’economia e dei tributi; vale solo per il versamento 2010/296 | |||
E1070-04 | Bundesversammlung: | 50 anni; documenti prodotti dalle Commissioni degli affari giuridici; vale solo per il versamento 2010/294 | |||
E1070-04 | Bundesversammlung: | 50 anni; documenti prodotti dalla Commissione giudiziaria; vale solo per la posizione 302-23 | |||
E1070-04 | Bundesversammlung: | 50 anni; documenti prodotti dalla Commissione di riabilitazione; vale solo per il versamento 2010/295 | |||
E1100-01 | Parlamentsdienste: | 50 anni; vale solo per il versamento 2016/105 per i documenti del reclutamento di posti di quadro superiori del Consiglio federale | |||
E2001E | Abteilung für politische Angelegenheiten: | 50 anni; vale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (posizione B.24), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966 | |||
E2001E-01 | Politische Direktion: | 50 anni; vale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (posizione B.24), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966 | |||
E2003-01A | Abteilung für internationale Organisationen: | 50 anni; ad eccezione dei documenti relativi a mandati conclusi prima del 1966 | |||
E2003-06 | Politische Direktion: | 50 anni; ad eccezione dei documenti relativi a mandati conclusi prima del 1966 | |||
E2006A | Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten: | 50 anni; vale solo per i documenti delle posizioni 252.0, 252.1, 252.2, 252.3, 252.4, 262.0, 262.1 (vale solo per i versamenti 2009/188 e 2018/275), 262.2 (vale solo per i versamenti 2009/188, 2011/253 e 2018/275) | |||
E2007-01A | Direktion für Ressourcen und Aussennetz: Immatrikulationsdaten über Auslandschweizer- und -schweizerinnen (IMMAPRO) (2002–2003) | 50 anni; vale solo per i documenti nella posizione 2 (raccolta di dati) | |||
E2008-01 | Konsularische Direktion: | 50 anni; vale solo per i documenti nella posizione 2 (Daten) | |||
E2010A | Politische Direktion: | 50 anni; vale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (posizione B.24) | |||
E2010-03A | Politische Direktion: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/444, 2018/54 e 2018/203 | |||
E2012 | Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten: | 50 anni | |||
E2023-01A | Politische Direktion: | 50 anni | |||
E2026-20 | Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit: | 50 anni; vale solo per il versamento 2013/262 | |||
E2200 […] | Schweizerische Vertretung, [Ort]: | 120 anni; vale solo per i documenti relativi ad adozioni, in particolare nelle posizioni 123.32 e 141.2 50 anni; vale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (dal 1966 nella posizione 82 e in altre posizioni), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966 | |||
E2210.[…] | Ständige Vertretungen / Mission bei [Name der Organisation]: | 50 anni; vale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (dal 1966), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966 | |||
E2210.7-05 | Ständige Mission der Schweiz bei den internationalen Organisationen, Genf: | 50 anni; vale solo per i documenti del gruppo principale 1 (organisations internationales, missions permanentes) | |||
E2210.7-06 | Ständige Mission der Schweiz bei den internationalen Organisationen, Genf: | 50 anni; vale solo per i documenti del gruppo principale 1 (questions État-hôte avec les missions et les organisations internationales) | |||
E2600-02 | Direktion für Völkerrecht: | 50 anni | |||
E3240A | Direktion der eidgenössischen Bauten: | 50 anni; vale solo per i documenti che riguardano edifici e infrastrutture ancora in funzione | |||
E3240B | Amt für Bundesbauten: | 80 anni | |||
E3240C-04 | Bundesamt für Bauten und Logistik: | 50 anni; vale solo per i documenti nelle posizioni riguardanti le rappresentanze svizzere all’estero | |||
E3241 | Direktion der eidgenössischen Bauten: | 50 anni; vale solo per i documenti che riguardano edifici e infrastrutture ancora in funzione | |||
E3242 | Direktion der eidgenössischen Bauten: | 80 anni | |||
E3322A | Bundesamt für Statistik: | 50 anni; vale solo per il versamento 2011/296 | |||
E4001D | Departementssekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: | 50 anni; vale solo per i documenti nella posizione 006 (Ministero pubblico della Confederazione) | |||
E4001E | Generalsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: | 50 anni; vale solo per i documenti nella posizione 0006 (Ministero pubblico della Confederazione) | |||
E4002-01 | Stab Bundesrat Abteilung Presse und Funkspruch: | 50 anni; vale solo per i versamenti 2005/385 e 2006/59 | |||
E4002-02 | Stab Bundesrat Abteilung Presse und Funkspruch: | 50 anni; vale solo per i versamenti 2005/80 e 2008/166 | |||
E4005 | Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: | 50 anni; vale solo per i versamenti 1994/79, 1995/1, 1995/41, 1995/44, 1995/304 e 1995/305 | |||
E4005-01 | Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: | 50 anni | |||
E4006 | Arbeitsgruppe Kreis zur Aufarbeitung des Staatsschutzes in der Schweiz: | 50 anni | |||
E4007D | Eidgenössischer Datenschutz und Öffentlichkeitsbeauftragter: | 50 anni; vale solo per i versamenti 2014/195 e 2018/274 per i documenti nella posizione 1-04 | |||
E4010A | Generalsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: | 50 anni; vale solo per i documenti nella posizione 405 (Ministero pubblico della Confederazione) | |||
E4010-01 | Generalsekretariat des eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: | 50 anni; vale solo per i dossier | |||
E4010-02 | Generalsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: | 50 anni | |||
E4110-03 | Bundesamt für Justiz: | 120 anni; vale solo per i documenti relativi ad adozioni nella posizione J.016 del versamento 2008/300 | |||
E4111-01 | Bundesamt für Justiz: | 50 anni | |||
E4113A | Dienst für kriegsnotrechtliche Sonderfragen: | 50 anni | |||
E4114A | Bundesamt für Justiz: | 120 anni; vale solo per i documenti relativi ad adozioni nella posizione 74 | |||
E4114C | Bundesamt für Justiz: | 120 anni; vale solo per i documenti relativi ad adozioni nella posizione 6.6.6.1 (adozione internazionale) | |||
E4160A | Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: | 120 anni; vale solo per i documenti nella posizione H.4 (diritto della filiazione) | |||
E4160B | Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: | 120 anni; vale solo per i documenti nelle posizioni J (diritto della filiazione) e P (adozioni) | |||
E4160D | Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: | 120 anni; vale solo per i documenti relativi ad adozioni nella posizione D 12 dei versamenti 1998/170 e 2002/57 | |||
E4161 | Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: | 120 anni; vale solo per il versamento 1994/184 (schedario relativo alle comunicazioni d’adozione) | |||
E4260D | Polizeiabteilung: | 50 anni; vale solo per i documenti nella posizione 400.5 (dossier quotidiani delle persone) per il versamento 2021/272 | |||
E4260E-05 | Bundesamt für Polizeiwesen: | 50 anni; vale solo per il versamento 2021/133 | |||
E4264-03 | Bundesamt für Polizeiwesen: | 50 anni; vale solo per i documenti nella | |||
E4268-01 | Bundesamt für Polizei: | 50 anni; vale solo per i documenti nella posizione 2 (raccolta di dati) | |||
E4268-02 | Bundesamt für Polizei: | 50 anni | |||
E4268-03 | Bundesamt für Polizei: | 50 anni; vale solo per i documenti nella posizione 2 (Daten) | |||
E4268-05 | Bundesamt für Polizei: | 50 anni | |||
E4268-06 | Bundesamt für Polizei: | 80 anni; vale solo per il versamento 2014/25 50 anni; vale solo per i documenti del gruppo principale 1 (categorie di fatti) | |||
E4268-07 | Bundesamt für Polizei: | 50 anni; vale solo per i documenti nella posizione 2 (Daten) | |||
E4268-08 | Bundesamt für Polizei: | 50 anni; vale solo per i documenti nella posizione 2 (Löschdaten) | |||
E4268-12 | Bundesamt für Polizei: | 50 anni; vale solo per i versamenti 2021/134 e 2021/175 (documenti di lavoro personali direttore Vez) | |||
E4267-02 | Bundesamt für Polizei: | 50 anni | |||
E4268-09 | Bundesamt für Polizei: | 50 anni | |||
E4270-01 | Eidgenössische Spielbankenkommission: | 50 anni; vale solo per il versamento 2011/105 | |||
E4320B | Bundesanwaltschaft: | 50 anni | |||
E4320C | Bundesanwaltschaft: | 80 anni; vale solo per i versamenti 1992/171, 1996/104, 1997/83, 2001/55 e 2006/130 50 anni | |||
E4320-01C | Bundesanwaltschaft: | 50 anni | |||
E4320-02C | Bundesanwaltschaft: | 50 anni | |||
E4320-03C | Bundesanwaltschaft: | 50 anni | |||
E4320-04C | Bundesanwaltschaft: | 50 anni | |||
E4320-05C | Bundesanwaltschaft: | 50 anni | |||
E4320-06C | Bundesanwaltschaft: | 50 anni | |||
E4320-07C | Bundesanwaltschaft: | 50 anni | |||
E4321-00 | Bundesanwaltschaft: | 50 anni | |||
E4321A | Bundesanwaltschaft: | 50 anni | |||
E4321-01 | Bundesanwaltschaft: | 50 anni | |||
E4322 | Schweizerisches Zentralpolizeibüro: | 50 anni | |||
E4323A | Schweizerisches Zentralpolizeibüro: | 50 anni | |||
E4324A | Schweizerisches Zentralpolizeibüro: | 50 anni | |||
E4326A | Schweizerisches Zentralpolizeibüro: | 50 anni | |||
E4327 | Bundesanwaltschaft: | 50 anni; vale solo per i documenti concernenti la protezione dello Stato (versamento 1994/197) | |||
E4333-02 | Bundesanwaltschaft: | 50 anni | |||
E4333-03 | Bundesanwaltschaft: | 50 anni; vale solo per il versamento 2019/54 | |||
E4333-04 | Bundesanwaltschaft: | 50 anni; vale solo per i documenti nelle posizioni 034.2 (Ausschusssitzungen (operativer Ausschuss)), 23 (Strafverfahren führen), 41 (Passive Rechtshilfe) e per il versamento 2019/464 | |||
E4380A | Eidgenössisches Amt für geistiges Eigentum: | 50 anni; vale solo per i documenti nella posizione 162 | |||
E4380B | Bundesamt für geistiges Eigentum: | 50 anni; vale solo per i documenti nella posizione 226.1 (reintegrazione - casi singoli) | |||
E4390C | Bundesamt für Zivilschutz: | 50 anni; vale solo per i documenti nella posizione 100.8 (relazioni con altri Stati) | |||
E4390D | Bundesamt für Zivilschutz: | 50 anni; vale solo per il | |||
E4390-02 | Bundesamt für Bevölkerungsschutz: | 50 anni; ad eccezione degli atti del personale nella posizione 111.12 | |||
E4800.3 | Bundesanwaltschaft: | 50 anni | |||
E4800.3-01 | Bundesanwaltschaft: | 50 anni | |||
E4800.7 | Bundesanwaltschaft: | 50 anni | |||
E4800-01 | Bundesanwaltschaft: | 50 anni | |||
E5001F | Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | |||
E5001G | Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | |||
E5003-01 | Eidgenössische Militärbibliothek: | 85 anni | |||
E5003-02 | Eidgenössische Militärbibliothek: | 50 anni; vale solo per il versamento 2009/193 | |||
E5004A | Generalsekretariat des Eidgenössischen Militärdepartements: | 80 anni; vale solo per il versamento 2015/10 50 anni; vale solo per il versamento 2014/244 | |||
E5007-01 | Generalsekretariat des Eidgenössischen Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport: | 80 anni; vale solo per i versamenti 2014/115 e 2016/181 50 anni; vale solo per i versamenti 2010/306, 2015/11 e 2016/180 | |||
E5150A | Kriegstechnische Abteilung: | 80 anni; vale solo per i volumi 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 del versamento 1968/9 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | |||
E5150C-01 | Kriegstechnische Abteilung: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | |||
E5156B | Gruppe für Rüstungsdienste: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | |||
E5157-01 | Laboratorium Wimmis: | 80 anni; vale solo per il versamento 2015/107 per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) 50 anni; vale solo per il versamento 2013/343 | |||
E5159-01 | Labor Spiez: | 50 anni; vale solo per il versamento 2005/207 | |||
| Bundesamt für Rüstung armasuisse: | 50 anni | |||
E5162-02 | Bundesamt für Rüstung armasuisse: | 80 anni; vale solo per i | |||
E5205-01 | Eidgenössische Konstruktionswerkstätte, Thun: | 80 anni; vale solo per i documenti dei gruppi principali 3 (documenti riguardanti i blindati) e 5 (artiglieria di fortezza) | |||
E5205-02 | Eidgenössische Waffenfabrik Bern: | 80 anni; vale solo per i documenti del gruppo principale 3 (documenti riguardanti i blindati) | |||
E5206 | Eidgenössische Konstruktionswerkstätte Thun: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | |||
E5230-01 | Schweizerische Unternehmung für Waffensysteme: | 80 anni; vale solo per i documenti dei gruppi principali 3 (documenti riguardanti i blindati) e 5 (artiglieria di fortezza) | |||
E5301-05 | Untergruppe Personelles der Armee: | 50 anni | |||
E5301-06 | Personelles der Armee: | 50 anni | |||
E5301-08 | Führungsstab der Armee/Personelles | 50 anni | |||
E5301-09 | Personelles der Armee: | 50 anni | |||
E5303 | Bundesamt für Adjutantur: | 50 anni | |||
E5307-02 | Militärakademie an der ETH Zürich: | 50 anni | |||
E5360A | Stab der Gruppe für Ausbildung: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | |||
E5460A | Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | |||
E5460B | Bundesamt für Militärflugwesen und Fliegerabwehr: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) 50 anni; vale solo per i documenti nella posizione 446.12 | |||
E5460-01 | Bundesamt für Militärflugwesen und Fliegerabwehr: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | |||
E5461A | Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | |||
E5461B | Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: | 50 anni; vale solo per i documenti classificati contrassegnati in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio 1990 sulla protezione d’informazioni militari (RU 1990 887) | |||
E5462A | Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: | 50 anni; vale solo per i documenti classificati contrassegnati in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio 1990 sulla protezione d’informazioni militari (RU 1990 887) | |||
E5465A | Direktion der Militärflugplätze: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | |||
E5465B | Abteilung für Militärflugplätze: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | |||
E5465B-01 | Direktion der Militärflugplätze: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | |||
E5465C | Abteilung für Militärflugplätze: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | |||
E5465C-01 | Bundesamt für Militärflugplätze: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | |||
E5465D | Bundesamt für Militärflugplätze: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | |||
E5471-02 | Luftwaffe: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) 50 anni; vale solo per i versamenti 2004/582, 2020/16, 2020/391 e 2021/61 | |||
E5480A | Abteilung und Waffenchef für Genie: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | |||
E5480A-01 | Abteilung für Genie: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | |||
E5480B | Abteilung für Genie und Festungen: | 80 anni | |||
E5480C | Bundesamt für Genie und Festungen: | 80 anni | |||
E5480-02 | Kommando Festungswachtkorps: | 50 anni | |||
E5481 | Büro für Befestigungsbauten: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | |||
E5485A | Festungsbüro Sargans: | 80 anni | |||
E5486A | Baubüro Sargans: | 80 anni | |||
E5520A | Abteilung für Uebermittlungstruppen: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | |||
E5522-01 | Untergruppe Führungsunterstützung: | 50 anni | |||
E5522-02 | Untergruppe Führungsunterstützung: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/445 | |||
E5522-03 | Untergruppe Führungsunterstützung: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) 50 anni; vale solo per i versamenti 2004/383, 2004/447 e 2008/221 | |||
E5523-01 | Bundesamt für Unterstützungstruppen | 50 anni; vale solo per il versamento 2005/261 | |||
E5560C | Generalstabsabteilung: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) 80 anni; vale solo per la posizione 6 (fortificazioni) | |||
E5560D | Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: | 80 anni; ad eccezione dei versamenti 2020/346 e 2020/405 | |||
E5560D-01 | Untergruppe Ausbildungsführung: | 50 anni | |||
E5560D-02 | Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: | 80 anni | |||
E5560D-03 | Untergruppe Planung: | 50 anni; vale solo per i versamenti 2007/106 e 2007/171 | |||
E5560-01 | Generalstab: | 50 anni; vale solo per il versamento 2005/258 | |||
E5560-03 | Untergruppe Logistik: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | |||
E5562 | Militärische Sicherheitsdienste: | 50 anni | |||
E5563 | Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: | 50 anni | |||
E5563-01 | Stab der Gruppe Generalstabsdienste: | 50 anni | |||
E5564 | Untergruppe Nachrichtendienst und Abwehr: | 50 anni | |||
E5565-01 | Nachrichtendienst des Bundes: | 50 anni | |||
E5565-02 | Nachrichtendienst des Bundes: | 80 anni; vale solo per i versamenti 2020/243, 2020/276 e 2021/245 50 anni; vale solo per i versa-menti 2020/242 e 2020/275 | |||
E5565-03 | Nachrichtendienst des Bundes: | 80 anni; vale solo per il versamento 2020/245 50 anni; vale solo per il versamento 2020/244 | |||
E5565-04 | Nachrichtendienst des Bundes: | 50 anni | |||
E5571A | Generalstab: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) 50 anni; vale solo per il versamento 2003/351 | |||
E5571-02 | Generalstab: | 80 anni; vale solo per i versamenti 2010/107, 2010/144, 2017/352, 2018/320 e 2019/468 50 anni; vale solo per i versamenti 2017/351, 2018/120, 2019/332, 2019/418, 2020/373 e 2021/109 | |||
E5571-03 | Untergruppe Planung: | 50 anni; vale solo per il versamento 2007/166 | |||
E5571-05 | Generalstab: | 80 anni | |||
E5571-06 | Generalstab: | 80 anni | |||
E5572-01 | Untergruppe Friedensförderung und Sicherheitskooperation des Generalstabs: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | |||
E5610B | Oberkriegskommissariat: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | |||
E5630A-03 | Bundesamt für Transporttruppen: | 50 anni; vale solo per la posizione 440.4 | |||
E5631-01 | Untergruppe Logistik: | 50 anni; vale solo per la posizione 094 (Controllo federale dei veicoli) | |||
E5671B | Direktion der Armeemotorfahrzeugparks: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | |||
E5676 | Kriegsmaterialverwaltung: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | |||
E5679 | Logistikbasis der Armee: Zentrale | 50 anni; vale solo per la posizione 450 (mezzi di trasporto, gestione, liquidazione; generalità) | |||
E5680C | Zentralstelle für Gesamtverteidigung: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | |||
E5715-01 | Grenzbrigade 1: | 50 anni | |||
E5716-01 | Grenzbrigade 3: | 50 anni | |||
E5717-01 | Grenzbrigade 4: | 50 anni; vale solo per il versamento 2003/158 | |||
E5718-01 | Grenzbrigade 5: | 50 anni; vale solo per il versamento 2003/148 | |||
E5719-03 | Grenzbrigade 6: | 50 anni; vale solo per il versamento 2003/162 | |||
E5725 | Flugwaffenbrigade 31: | 50 anni | |||
E5725-01 | Flugwaffenbrigade 31: | 50 anni | |||
E5725-02 | Flugwaffenbrigade 31: | 50 anni | |||
E5726-03 | Flugplatzbrigade 32: | 50 anni; vale solo per la posizione 04-04-04 (Fl Kp 21 (compagnia di volo 21)) | |||
E5726-05 | Flugplatzbrigade 32: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/189 | |||
E5727-03 | Fliegerabwehrbrigade 33: | 50 anni; vale solo per la posizione 05 (sistemi d’arma) | |||
E5727-05 | Fliegerabwehrbrigade 33: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/192 | |||
E5728-01 | Grenzbrigade 2: | 50 anni | |||
E5729-01 | Territorialzone 1: | 50 anni | |||
E5730-04 | Felddivision 8: | 50 anni; vale solo per il versamento 2003/464 | |||
E5731 | Territorialzone 2: | 50 anni | |||
E5732 | Gebirgsdivision 10: | 50 anni | |||
E5732-03 | Gebirgsdivision 10: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/285 | |||
E5733 | Gebirgsdivision 12: | 50 anni | |||
E5733-04 | Gebirgsdivision 12: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/280 | |||
E5735-01 | Territorialzone 4: | 50 anni; vale solo per il versamento 2003/174 | |||
E5736 | Informatikbrigade 34: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/199 | |||
E5736-01 | Informatikbrigade 34: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/197 | |||
E5737 | Festungsbrigade 13: | 50 anni | |||
E5737-02 | Festungsbrigade 13: | 50 anni | |||
E5737-04 | Festungsbrigade 13: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/310 | |||
E5738 | Festungsbrigade 23: | 50 anni; vale solo per il versamento 1999/384 | |||
E5738-01 | Festungsbrigade 23: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) 50 anni; vale solo per i versamenti 2004/8 e 2004/308 | |||
E5738-02 | Festungsbrigade 23: | 50 anni | |||
E5738-03 | Festungsbrigade 23: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) 50 anni; vale solo per il versamento 2004/306 | |||
E5739 | Reduitbrigade 21: | 50 anni; vale solo per il versamento 1999/377 | |||
E5741 | Reduitbrigade 22: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) 50 anni | |||
E5742 | Reduitbrigade 24: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) 50 anni; vale solo per il versamento 1999/386 | |||
E5743 | Territorialzone 10: | 50 anni | |||
E5744 | Territorialzone 12: | 50 anni | |||
E5744-01 | Territorialzone 12: | 50 anni; vale solo per il versamento 2015/205 | |||
E5747 | Grenzbrigade 11: | 50 anni | |||
E5748 | Grenzbrigade 12: | 50 anni; vale solo per il versamento 1999/385 | |||
E5750-01 | Panzerbrigade 1: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/322 | |||
E5751-01 | Panzerbrigade 2: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/352 | |||
E5755 | Telecombrigade 40: | 50 anni; vale solo per la posizione 01 (ordini del comando del Servizio dei telefoni e del telegrafo da campo, raccolta di ordini, Brigata Telecom 40, messa fuori uso) | |||
E5756 | Übermittlungsbrigade 41: | 50 anni; vale solo per le posizioni 03-01 (Servizio dell’informazione alla truppa), 04-01 (preparazione ed esecuzione dei servizi d’istruzione), 04-06 (esercizi) e 05-01 (preparazione ed esecuzione dei servizi d’istruzione, parte 1 e 2) nel versamento 2004/25 | |||
E5757-05 | Armeetruppen: | 50 anni; vale solo per la posizione 01-03-03-01 (preparazione ed esecuzione dei servizi d’istruzione, parte 1 e 2) nel versamento 2004/24 e per il versamento 2004/183 | |||
E5757-06 | Armeetruppen: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/20 | |||
E5757-07 | Armeetruppen: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/180 | |||
E5758-02 | Festungsbrigade 10: | 50 anni; vale solo per il versamento 2003/171 | |||
E5758-04 | Festungsbrigade 10: | 50 anni; vale solo per il versamento 2003/476 | |||
E5759-01 | Mechanisierte Division 1: | 50 anni; vale solo per i versamenti 2003/163 e 2004/339 | |||
E5760-02 | Mechanisierte Division 4: | 50 anni | |||
E5761-04 | Territorialdivision 1: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/325 | |||
E5762-02 | Territorialdivision 4: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/110 | |||
E5762-03 | Territorialdivision 4: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/112 | |||
E5763-02 | Territorialdivision 9: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/302 | |||
E5764-02 | Territorialbrigade 12: | 50 anni; vale solo per i versamenti 2004/297 e 2015/203 | |||
E5765-03 | Territorialbrigade 10: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/300 | |||
E5766-02 | Territorialdivision 2: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/172 | |||
E5766-03 | Territorialdivision 2: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/260 | |||
E5767-01 | Feldarmeekorps 1: | 50 anni | |||
E5767-04 | Feldarmeekorps 1: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/258 | |||
E5767-05 | Feldarmeekorps 1: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/255 | |||
E5768-02 | Feldarmeekorps 2: | 50 anni; vale solo per il versamento 2003/485 | |||
E5768-03 | Feldarmeekorps 2: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/147 | |||
E5769-02 | Gebirgsarmeekorps 3: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/293 | |||
E5769-03 | Gebirgsarmeekorps 3: | 50 anni; vale solo per il versamento 1999/381 | |||
E5769-04 | Gebirgsarmeekorps 3: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/295 | |||
E5772-01 | Felddivision 3: | 50 anni; vale solo per il versamento 2003/157 | |||
E5772-05 | Felddivision 3: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/246 | |||
E5773-05 | Felddivision 5: | 50 anni; vale solo per il versamento 2003/313 | |||
E5774-01 | Felddivision 6: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/123 | |||
E5774-06 | Felddivision 6: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/125 | |||
E5775-01 | Felddivision 7: | 50 anni | |||
E5775-03 | Felddivision 7: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/118 | |||
E5775-04 | Felddivision 7: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/115 | |||
E5776 | Gebirgsdivision 9 | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | |||
E5776-03 | Gebirgsdivision 9: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/290 | |||
E5778 | Fliegerbrigade 31: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/187 | |||
E5779-01 | Flieger und Fliegerabwehrpark 35: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/417 | |||
E5782-05 | Feldarmeekorps 4: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/130 | |||
E5782-06 | Feldarmeekorps 4: | 50 anni | |||
E5782-07 | Feldarmeekorps 4: | 50 anni; vale solo per il versamento 2004/132 | |||
E5795 | Persönlicher Stab des Generals Guisan: | 80 anni; vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | |||
E5850.3 | Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport: | 80 anni; vale solo per il versamento 2022/69 50 anni | |||
E5900-01 | Gruppe Verteidigung: | 100 anni; vale solo per la posizione 071.1 (Personensicherheitsprüfung) 80 anni; vale solo per i versamenti 2015/82, 2015/121 e 2018/44 50 anni; vale solo per i versamenti 2015/62, 2015/63, 2015/89, 2015/90, 2015/104, 2015/128, 2015/173, 2015/212, 2015/223, 2016/274, 2018/43, 2018/173, 2018/209, 2018/318, 2019/124, 2019/128, 2019/131, 2019/287, 2019/288, 2020/24, 2020/53, 2020/246, 2020/330, 2021/2 e 2021/45 | |||
E5900-02 | Diverse Unterlagen verschiedener Teilbereiche Gruppe V (2004–) | 80 anni; vale solo per il versamento 2015/126 | |||
E5901-01 | Gruppe Verteidigung: | 50 anni | |||
E6104 | Kontrollstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei: | 50 anni; vale solo per i versamenti 2008/287 e 2014/91 | |||
E6270C-02 | Eidgenössisches Personalamt: | 50 anni; vale solo per i documenti della posizione 682.62 (dati dei collaboratori e salariali) | |||
E6275-01 | Eidgenössisches Personalamt: | 80 anni; vale solo per i documenti della posizione 316 (consulenze) | |||
E6292-01 | Medical Service AeD: | 80 anni; vale solo per i documenti della posizione 2 (dossier medici) | |||
E6301B | Eidgenössische Steuerverwaltung: | 50 anni; vale solo per i documenti delle posizioni 1 e 2 | |||
E6301A | Eidgenössische Steuerverwaltung: | 50 anni; vale solo per i documenti delle posizioni 1, 61 e 63 | |||
E6302B | Eidgenössische Steuerverwaltung: | 50 anni; vale solo per i documenti delle posizioni 61, 62, 63, 64, 65 e 66 | |||
E6304 | Eidgenössische Steuerverwaltung: | 80 anni | |||
E6306 | Eidgenössische Steuerverwaltung: | 50 anni; vale solo per le posizioni D3 (convenzione di doppia imposizione), D4 (accordi per casi speciali), D5 (imposizione del personale diplomatico e consolare), D6 (organizzazioni internazionali e loro funzionari) e D7 (misure delle organizzazioni e associazioni internazionali per la regolazione del diritto fiscale internazionale) | |||
E6310 | Eidgenössische Steuerverwaltung: | 50 anni; vale solo per i documenti delle posizioni 1-11, | |||
E6310-01 | Eidgenössische Steuerverwaltung: | 100 anni | |||
E6351G | Oberzolldirektion: | 50 anni; vale solo per i documenti delle posizioni 3, 3.00, da 3.00-501 a 3.00-600 e da 3.01-601 a 3.01-615 | |||
E6351H-01 | Oberzolldirektion: | 50 anni; vale solo per i documenti delle posizioni 3 (Zollerhebung), 441 (Lenkungsabgaben) e 442 (Automobilsteuer) e per i documenti della posizione 62 (ricerca (SISI)) | |||
E6501 | Bundesamt für Organisation: | 50 anni; vale solo per il versamento 1988/160 | |||
E6503A | Bundesamt für Informatik: | 50 anni; vale solo per il versamento 2019/250 | |||
E6503-01 | Bundesamt für Informatik und Telekommunikation: | 50 anni; vale solo per il versamento 2019/251 | |||
E6520A | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 anni; vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie | |||
E6520B | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 anni; vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie | |||
E6520C | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 anni; vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie | |||
E6520-01 | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 anni; vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie per il versamento 2014/100 | |||
E6520-02 | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 anni; vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie per i versamenti 2014/99, 2014/106, 2014/122 e 2014/149 | |||
E6520-03 | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 anni; vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie per i versamenti 2020/56 e 2021/159 | |||
E6521A | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 anni; vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie | |||
E6521B | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 anni; vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie | |||
E6521C | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 anni; vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie | |||
E6522A | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 anni; vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie | |||
E6522B | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 anni; vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie | |||
E6600-01 | Staatssekretariat für internationale Finanzfragen: | 50 anni; vale solo per i documenti del gruppo principale 4 (rappresentanza degli interessi bilaterali) | |||
E7259-01 | Eidgenössisches Forschungszentrum Conthey: | 50 anni; vale solo per il versamento 2017/187 | |||
E7310B | Delegierter für wirtschaftliche Kriegsvorsorge: | 50 anni; vale solo per i documenti classificati nella posizione 159.2 (trasferimenti di sede) | |||
E8003 | Büro für Flugunfalluntersuchungen: | 50 anni; vale solo per i documenti classificati nelle posizioni 2 (infortuni aeronautici), 3 (infortuni aeronautici con rapporto finale) e 5 (grandi infortuni aeronautici) | |||
E8003-01 | Schweizerische Sicherheitsuntersuchungsstelle SUST: | 50 anni; vale solo per i documenti classificati nelle posizioni 21 (indagini nell’ambito dell’aviazione), 22 (eventi successivi all’immatricolazione conclusi senza rapporto), 23 (eventi successivi all’immatricolazione riguardanti gli aeromobili svizzeri all’estero), 31 (indagini nell’ambito dei trasporti pubblici) e 32 (eventi conclusi senza rapporto) | |||
E8003-02 | Unfalluntersuchungsstelle für Bahnen und Schiffe: | 50 anni; vale solo per i documenti classificati nella posizione 31 (indagini nell’ambito dei trasporti pubblici) e 32 (eventi conclusi senza rapporto) | |||
E8170D | Eidgenössisches Amt für Wasserwirtschaft: | 50 anni; vale solo per la posizione 33 (sbarramenti e misure d’economia di guerra) | |||
E8171 | Eidgenössisches Amt für Wasserwirtschaft: | 80 anni | |||
E9020 | Bundesstrafgericht: | 50 anni; vale solo per i versamenti 2019/292 e 2019/293 | |||
E9500.52 | Kommission für militärische Landesverteidigung: | 80 anni | |||
E9500.222 | Aktenkommission und Fondskommission Kinder der Landstrasse: | 100 anni; ad eccezione degli atti generali dei volumi 1-6 del versamento 1993/116 | |||
E9500.233-01 | Wettbewerbskommission: | 50 anni; vale solo per i documenti nella posizione 25 (autodenuncia Programma di clemenza (art. 49a cpv. 2 LCart)) |