AS 2024 666
Ordinanza relativa alla legge federale sull’archiviazione (OLAr)
Preambolo
Il Dipartimento federale dell’interno,
visto l’articolo 14 capoverso 5 dell’ordinanza dell’8 settembre 19991 sull’archiviazione,
ordina:
I
L’allegato 3 dell’ordinanza sull’archiviazione è sostituito dalla versione qui annessa.
II
La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2025.
6 novembre 2024 | Dipartimento federale dell’interno: Elisabeth Baume-Schneider |
(art. 14 cpv. 5)
Elenco degli archivi con termine di protezione prorogato
(art. 12 cpv. 1 LAr)
– Archivi soggetti a un termine di protezione prorogato di norma a 50 anni, conformemente all’articolo 12 capoverso 1 LAr e all’articolo 14 capoverso 5 OLAr.
– L’elenco può essere modificato o completato dal Dipartimento federale dell’interno. L’elenco più attuale viene conservato presso l’Archivio federale ed è accessibile al pubblico. L’allegato attualizzato è pubblicato annualmente nella Raccolta ufficiale.
Segnatura | Titolo | Termine | Osservazioni |
|---|---|---|---|
E1010D | Bundeskanzlei: Zentrale Ablage (2010–) | 100 anni | vale solo per la posizione 173.1 e 173.2 |
E1030.2 | Bundeskanzlei: Handakten Karl Huber, Bundeskanzler (1968–1981) | 50 anni | |
E1030.3 | Bundeskanzlei: Handakten Walter Buser, Bundeskanzler (1981–1991) | 50 anni | |
E1030.4 | Bundeskanzlei: Handakten François Couchepin, Bundeskanzler (1991–1999) | 50 anni | |
E1030.5 | Bundeskanzlei: Handakten Hanna Muralt Müller, Vizekanzlerin (1991–2005) | 50 anni | |
E1030.6 | Bundeskanzlei: Handakten Achille Casanova, Vizekanzler (1981–2005) | 50 anni | |
E1030.7 | Bundeskanzlei: Handakten Annemarie Huber-Hotz, Bundeskanzlerin (2000–2007) | 50 anni | |
E1030.8 | Bundeskanzlei: Handakten Oswald Sigg, Vizekanzler (2005–2009) | 50 anni | |
E1030.9 | Bundeskanzlei: Handakten Corina Casanova, Bundeskanzlerin (2008–2016) | 50 anni | |
E1030.10 | Bundeskanzlei: Handakten Thomas Helbling, Vizekanzler (2008–2016) | 50 anni | |
E1030.11 | Bundeskanzlei: Handakten André Simonazzi, Vizekanzler (2009–) | 50 anni | |
E1030.12 | Bundeskanzlei: Handakten Walter Thurnherr, Bundeskanzler (2016–2023) | 50 anni | |
E1050.3B | Bundesversammlung: Finanzkommissionen und Finanzdelegation (1993–2000) | 50 anni | vale solo per il versamento 2002/114 |
E1050.3C | Bundesversammlung: Finanzkommissionen und Finanzdelegation (2001–) | 50 anni | vale solo per il versamento 2006/34 |
E1050.7A | Bundesversammlung: Geschäftsprüfungskommissionen (1969–1994) | 50 anni | vale solo per i versamenti 1987/184, 2011/113 e i volumi 60 e 61 del versamento 1999/272 |
E1050.7B | Bundesversammlung: Geschäftsprüfungskommissionen (1995–) | 50 anni | vale solo per i gruppi principali 6 (delegazione) e 7 (istanze indirizzate all’autorità di vigilanza) e le relazioni annuali sulle esportazioni di materiale bellico (pos. 211.513) |
E1050.8 | Bundesversammlung: Militärkommissionen (1946–1991)2 | 50 anni | vale solo se i relativi documenti contenuti nei fondi del DDPS sono soggetti al termine di protezione prorogato |
E1050.31‑01A | Nationalrat: Sicherheitspolitische Kommission (1996–2001) | 50 anni | |
E1050.32‑01A | Ständerat: Sicherheitspolitische Kommission (1996–2001) | 50 anni | |
E1060.1 | Parlamentarische Untersuchungskommission des Eidgenössischen Justiz‑ und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1989–1990) | 50 anni | |
E1060.1-01 | Parlamentarische Untersuchungskommission des Eidgenössischen Justiz‑ und Polizeidepartements: Tonaufnahmen und Schlussbericht | 50 anni | |
E1060.2 | Parlamentarische Untersuchungskommission des Eidgenössischen Militärdepartements: Zentrale Ablage (1990–1991) | 50 anni | |
E1060.3 | Parlamentarische Untersuchungskommission der Eidgenössischen Versicherungskasse: Zentrale Ablage (1995–1996) | 50 anni | |
E1070 | Bundesversammlung: Geschäftsdossiers (1848–2001) | 50 anni | vale solo per gli affari per la revoca dell’immunità dei membri del Parlamento e del Consiglio federale |
E1070‑03 | Bundesversammlung: Sicherheitspolitische Kommissionen (1991–2001) | 50 anni | |
E1070‑04 | Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–) | 50 anni | documenti prodotti dalle presidenze delle Camere; vale solo per la posizione 104 |
E1070‑04 | Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–) | 50 anni | documenti prodotti dalle Commissioni della gestione; vale solo per la posizione 103‑05 e per i versamenti 2011/107, 2015/278, 2016/108 e 2017/410 |
E1070‑04 | Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–) | 50 anni | documenti prodotti dalle Commissioni della gestione e dalle Commissioni delle finanze; vale solo per la posizione 103‑09 |
E1070‑04 | Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–) | 50 anni | documenti prodotti dalla Delegazione delle Commissioni della gestione; vale solo per le posizioni 103‑08, 103‑10, 103‑11 e 305‑04 |
E1070‑04 | Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–) | 50 anni | documenti prodotti dalla Delegazione delle finanze; vale solo per le posizioni 103‑02 e 305‑03 |
E1070‑04 | Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–) | 50 anni | documenti prodotti dalla Delegazione di vigilanza della NFTA; vale solo per i versamenti 2010/265, 2011/147, 2012/74, 2012/226, 2014/137, 2015/234, 2017/259 e 2020/5 |
E1070‑04 | Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–) | 80 anni | documenti prodotti delle Commissioni della politica di sicurezza; vale solo per il versamento 2010/293 |
E1070‑04 | Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–) | 50 anni | documenti prodotti delle Commissioni della politica di sicurezza; vale solo per il versamento 2010/292 |
E1070‑04 | Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–) | 50 anni | documenti prodotti delle Commissioni dell’economia e dei tributi; vale solo per il versamento 2010/296 |
E1070‑04 | Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–) | 50 anni | documenti prodotti delle Commissioni degli affari giuridici; vale solo per il versamento 2010/294 |
E1070‑04 | Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–) | 50 anni | documenti prodotti della Commissione giudiziaria; vale solo per la posizione 302‑23 |
E1070‑04 | Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–) | 50 anni | documenti prodotti della Commissione di riabilitazione; vale solo per il versamento 2010/295 |
E1100‑01 | Parlamentsdienste: Zentrale Ablage | 50 anni | vale solo per i documenti della posizione 519‑01 relativi alla procedura di selezione di quadri da parte del Consiglio federale (n. di progetto 54) |
E2001E | Abteilung für politische Angelegenheiten: Zentrale Ablage (1950–1973) | 50 anni | vale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (posizione B.24), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966 |
E2001E‑01 | Politische Direktion: Zentrale Ablage (1973–1981) | 50 anni | vale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (posizione B.24), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966 |
E2003‑01A | Abteilung für internationale Organisationen: Fremde Interessen (1950–1972) | 50 anni | ad eccezione dei documenti relativi a mandati conclusi prima del 1966 |
E2003‑06 | Politische Direktion: Fremde Interessen (1973–1984) | 50 anni | ad eccezione dei documenti relativi a mandati conclusi prima del 1966 |
E2006A | Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten: Zentrale Ablage des Einheitsregistraturplans EDA (1997–) | 50 anni | vale solo per i documenti delle posizioni 221.24 (vale solo per i riferimenti 221.24-China, 221.243-China e 221.24-Tibet), 221.22 (vale solo per il versamento 2023/198), 252.0, 252.1, 252.2, 252.3, 252.4, 262.0, 262.1 (vale solo per i versamenti 2009/188 e 2018/275), 262.2 (vale solo per i versamenti 2009/188, 2011/253 e 2018/275) |
E2007‑01A | Direktion für Ressourcen und Aussennetz: Immatrikulationsdaten über Auslandschweizer- und -schweizerinnen (IMMAPRO) (2002–2003) | 50 anni | vale solo per i documenti nella posizione 2 (Datensammlung) |
E2008‑01 | Konsularische Direktion: Vernetzte Verwaltung der Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer (VERA/eVERA) (2001–) | 80 anni | vale solo per i documenti nella posizione 2 (Daten) |
E2010A | Politische Direktion: Zentrale Ablage (1982–2000) | 50 anni | vale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (posizione B.24) |
E2010‑03A | Politische Direktion: Registraturfindmittel (1973–) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/444, 2018/54 e 2018/203 |
E2012 | Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten:Taskforce Libyen-Affäre | 50 anni | |
E2023‑01A | Politische Direktion: Fremde Interessen (1985–) | 50 anni | |
E2026-20 | Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit: Koordinationsbüro Bamako (1970–) | 50 anni | vale solo per il versamento 2013/262 |
E2200.[…] | Schweizerische Vertretung, [Ort]: Zentrale Ablage | 120 anni | vale solo per i documenti relativi ad adozioni, in particolare nelle posizioni 123.32 e 141.2 |
50 anni | vale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (dal 1966 nella posizione 82 e in altre posizioni), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966 | ||
E2210.[…] | Ständige Vertretungen / Mission bei [Name der Organisation]: Zentrale Ablage | 50 anni | vale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (dal 1966), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966 |
E2210.7‑05 | Ständige Mission der Schweiz bei den internationalen Organisationen, Genf: Zentrale Ablage (1977–1992) | 50 anni | vale solo per i documenti del gruppo principale 1 (organisations internationales, missions permanentes) |
E2210.7‑06 | Ständige Mission der Schweiz bei den internationalen Organisationen, Genf: Zentrale Ablage (1993–) | 50 anni | vale solo per i documenti del gruppo principale 1 (Questions État-hôte avec les missions et les organisations internationales) |
E2600‑02 | Direktion für Völkerrecht: Unterlagen zur Libyen-Affäre | 50 anni | |
E3240A | Direktion der eidgenössischen Bauten: Zentrale Ablage (1848–1995) | 50 anni; | vale solo per i documenti che riguardano edifici e infrastrutture ancora in funzione |
E3240B | Amt für Bundesbauten: Zentrale Ablage (1996–1998) | 80 anni | |
E3240C‑04 | Bundesamt für Bauten und Logistik: Bauprojektakten (1999–) | 50 anni; | vale solo per i documenti classificati nelle posizioni riguardanti le Rappresentanze svizzere all’estero nel versamento 2013/336 |
E3241 | Direktion der eidgenössischen Bauten: Liegenschaftsverträge (1848–1998) | 50 anni; | vale solo per i documenti che riguardano edifici e infrastrutture ancora in funzione |
E3242 | Direktion der eidgenössischen Bauten: Ingenieurbau (Tiefbau) (1848–1998) | 80 anni | |
E3322A | Bundesamt für Statistik: Zentrale Ablage (1999–) | 50 anni | vale solo per il versamento 2011/296 |
E4001D | Departementssekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nella posizione 006 (Ministero pubblico della Confederazione) |
E4001E | Generalsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1979–1984) | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nella posizione 0006 (Ministero pubblico della Confederazione) |
E4002‑01 | Stab Bundesrat Abteilung Presse und Funkspruch: Zentrale Ablage (1997–2004) | 50 anni | vale solo per i versamenti 2005/385 e 2006/59 |
E4002‑02 | Stab Bundesrat Abteilung Presse und Funkspruch: Info Regiment 1 (1997–2004) | 50 anni | vale solo per i versamenti 2005/80 e 2008/166 |
E4005 | Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: Zentrale Ablage (1991–1996) | 50 anni | vale solo per i versamenti 1994/79, 1995/1, 1995/41, 1995/44, 1995/304 e 1995/305 |
E4005‑01 | Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: Datenbank zur Geschäftskontrolle (SOBE) (1991–1996) | 50 anni | |
E4006 | Arbeitsgruppe Kreis zur Aufarbeitung des Staatsschutzes in der Schweiz: Zentrale Ablage (1990–1993) | 50 anni | |
E4007D | Eidgenössischer Datenschutz und Öffentlichkeitsbeauftragter: Zentrale Ablage (2006–) | 50 anni | vale solo per il versamento 2014/195 e 2018/274 per i docu-menti classificati nella posizione 1‑04 |
E4010A | Generalsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1983–1996) | 50 anni | vale solo per i docu-menti classificati nella posizione 405 (Ministero pubblico della Confederazione) |
E4010‑01 | Generalsekretariat des eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Projektorganisation BASIS (1993–1998) | 50 anni | vale solo per i dossier E4010-01#1999/261#182, E4010-01#1999/261#183 e E4010-01#1999/261#185 (Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: Vollzug der Fichen- und Dossiereinsicht) |
E4010‑02 | Generalsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Programmorganisation Schengen/Dublin (2007–2009) | 50 anni | |
E4110‑03 | Bundesamt für Justiz: Teilablage Abteilung für internationale Angelegenheiten | 120 anni | vale solo per i documenti d’adozione nella posizione J.016 del versamento 2008/300 |
E4111‑01 | Bundesamt für Justiz: Eidg. Amt für Grundbuch – und Bodenrecht – elektr. Grundstücksinformationssystem eGRIS | 50 anni | |
E4113A | Dienst für kriegsnotrechtliche Sonderfragen: Zentrale Ablage (1963–1983) | 50 anni | |
E4114A | Bundesamt für Justiz: Zentrale Ablage (1984–) | 120 anni | vale solo per i documenti d’adozione nella posizione 74 |
E4114C | Bundesamt für Justiz: Zentrale Ablage (1999–) | 120 anni | vale solo per i documenti d’adozione nella posizione 6.6.6.1 (adozione internazionale) |
E4160A | Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Zentrale Ablage (1923–1934) | 120 anni | vale solo per i documenti classificati nella posizione H.4 (diritto che regola i minori) |
E4160B | Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Zentrale Ablage (1935–1947) | 120 anni | vale solo per i documenti classificati nelle posizioni J (diritto che regola i minori) e P (adozioni) |
E4160D | Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Zentrale Ablage (1964–) | 120 anni | vale per i documenti d’adozione classificati nella posizione D 12 dei versamenti 1998/170 e 2002/57 |
E4161 | Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Parallelakten (1923–) | 120 anni | vale per il versamento 1994/184 (schedario relativo alle comunicazioni d’adozione) |
E4260D | Polizeiabteilung: Zentrale Ablage | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nella posizione 400.5 (dossier quotidiani delle persone) per il versamento 2021/272 |
E4260E‑05 | Bundesamt für Polizeiwesen: Zentrale Ablage (1979–1999) | 50 anni | vale solo per il versamento 2021/133 |
E4264‑03 | Bundesamt für Polizeiwesen: Polizeifahndungssystem RIPOL – Système de recherche informatisée de la police (1980–1999) | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nella posizione 1 (dossier quotidiani delle persone) |
E4267‑02 | Bundesamt für Polizei: Polizeifahndungssystem RIPOL – Système de recherche informatisée de la police (2000–) | 50 anni | |
E4267‑16 | Bundesamt für Polizei: Informationssystem des Bundes HOOGAN gegen Gewalt anlässlich von Sportveranstaltungen | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nella posizione 1 (dati HOOGAN: persone) |
E4268‑01 | Bundesamt für Polizei: Informatisiertes Personennachweis-, Aktennachweis- und Verwaltungssystem (IPAS) (2000–) | 50 anni | vale solo per i documenti nella posizione 2 (Datensammlung) |
E4268‑02 | Bundesamt für Polizei: Informatisiertes Staatsschutz-Informations‑System (ISIS) (1994–) | 50 anni | |
E4268‑03 | Bundesamt für Polizei: Informationssystem der Bundeskriminalpolizei JANUS (2000–) | 50 anni | vale solo per i documenti nella posizione 2 (Daten) |
E4268‑05 | Bundesamt für Polizei: Dienst für Analyse und Prävention (2000–) | 50 anni | |
E4268‑06 | Bundesamt für Polizei: Ablage Registratur (2000–) | 80 anni | vale solo per il versamento 2014/25 |
50 anni | vale solo per i documenti del gruppo principale 1 (categorie di fatti) | ||
E4268‑07 | Bundesamt für Polizei: Meldestelle für Geldwäscherei, Datenverarbeitungssystem zur Bekämpfung der Geldwäscherei (GEWA) | 50 anni | vale solo per i documenti nella posizione 2 (Daten) |
E4268‑08 | Bundesamt für Polizei: Datenbank Betäubungsmittel-Statistik (1987–2008) | 50 anni | vale solo per i documenti nella posizione 2 (Löschdaten) |
E4268‑09 | Bundesamt für Polizei: Informatisiertes Staatsschutz-Informationssystem Neue Technologie (ISIS-NT) | 50 anni | |
E4268‑12 | Bundesamt für Polizei: Zentrale Ablage (2000–) | 50 anni | vale solo per il versamento 2021/134 e 2021/175 (documenti di lavoro personali direttore Vez) |
E4270‑01 | Eidgenössische Spielbankenkommission: Zentrale Ablage (2000–2010) | 50 anni | vale solo per il versamento 2011/105 |
E4311‑08 | Bundesamt für Migration: Zentrales Migrationsinformationssystem ZEMIS (2008–) | 50 anni | vale solo per i docu-menti concernenti le misure d’allontanamento e di respingimento nella posizione 022 (Daten) |
E4320B | Bundesanwaltschaft: Polizeidienst | 50 anni | |
E4320C | Bundesanwaltschaft: Polizeidienst | 80 anni | vale solo per i versamenti 1992/171, 1996/104, 1997/83, 2001/55 e 2006/130 |
50 anni | |||
E4320‑01C | Bundesanwaltschaft: Fichen, Karteien und Sammlungen des Polizeidienstes (1960–1992) | 50 anni | |
E4320‑02C | Bundesanwaltschaft: Jura-Konflikt | 50 anni | |
E4320‑03C | Bundesanwaltschaft: Divine Light Zentrum (1960–1992) | 50 anni | |
E4320‑04C | Bundesanwaltschaft: Ablage Gegenoperationen des Polizeidienstes | 50 anni | |
E4320‑05C | Bundesanwaltschaft: Ablage Internationales des Polizeidienstes (1960–1992) | 50 anni | |
E4320‑06C | Bundesanwaltschaft: Ablage Ungarn des Polizeidienstes (1960–1992) | 50 anni | |
E4320‑07C | Bundesanwaltschaft: Verbindungsbüro des Polizeidienstes (1960–1992) | 50 anni | |
E4321‑00 | Bundesanwaltschaft: Registraturfindmittel des Rechtsdienstes (1931–2003) | 50 anni | |
E4321A | Bundesanwaltschaft: Rechtsdienst | 50 anni | |
E4321‑01 | Bundesanwaltschaft: Aktenverwaltungs- und Geschäftskontrollsystem des Rechtsdienstes (REGIRED) (1989–2002) | 50 anni | |
E4322 | Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Datensammlungen und Dokumentationen (1848–1992) | 50 anni | |
E4323A | Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Falschgeld (1848–1992) | 50 anni | |
E4324A | Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Betäubungsmittel (1848–1992) | 50 anni | |
E4326A | Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Interpol-Dienst (1848–1992) | 50 anni | |
E4327 | Bundesanwaltschaft: Registraturfindmittel und diverse Unterlagen des Polizeidienstes (1935–1992) | 50 anni | vale solo per i documenti concernenti la protezione dello Stato (versamento 1994/197) |
E4333‑02 | Bundesanwaltschaft: Diverses Polizei- und Rechtsdienst (1944–2001) | 50 anni | |
E4333‑03 | Bundesanwaltschaft: Geschäftsdossiers und Verfahrensakten (1889–2008) | 50 anni | vale solo per il versamento 2019/54 |
E4333‑04 | Bundesanwaltschaft: Zentrale Ablage (2009–) | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nelle posizioni 034.2 (Ausschusssitzungen [operativer Ausschuss]), 23 (Strafverfahren führen), 41 (Passive Rechtshilfe) e per il versamento 2019/464 |
E4380A | Eidgenössisches Amt für geistiges Eigentum: Zentrale Ablage (1888–1979) | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nella posizione 162 |
E4380B | Bundesamt für geistiges Eigentum: Zentrale Ablage (1979–1995) | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nella posizione 226.1 (Reintegrazione – casi singoli) |
E4390C | Bundesamt für Zivilschutz: Zentrale Ablage (1976–2002) | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nella posizione 100.8 (relazioni con altri stati) |
E4390D | Bundesamt für Zivilschutz: zentrale Ablage (1997–2005) | 50 anni | vale solo per il versamento 2016/202 |
E4390‑02 | Bundesamt für Bevölkerungsschutz: Zentrale Ablage (2006–) | 50 anni | ad eccezione degli atti del personale classificati nella posizione 111.12 |
E4800.3 | Bundesanwaltschaft: Handakten Rudolf Gerber, Bundesanwalt (1974–1989) | 50 anni | |
E4800.3‑01 | Bundesanwaltschaft: Handakten Rudolf Gerber, Bundesanwalt (1974–1993) | 50 anni | |
E4800.7 | Bundesanwaltschaft: Handakten Adrian Florian, Adjunkt (1931–2000) | 50 anni | |
E4800‑01 | Bundesanwaltschaft: Handakten Carla del Ponte, Bundesanwältin (1994–1998) | 50 anni | |
E5001F | Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1971) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5001G | Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1991) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5003‑01 | Eidgenössische Militärbibliothek: Dokumentation zu Fragen der Atombewaffnung (1945–1996) | 85 anni | |
E5003‑02 | Eidgenössische Militärbibliothek: Diverse Provenienzen Eidgenössisches Militärdepartement (1848–1997) | 50 anni | vale solo per il versamento 2009/193 |
E5004A | Generalsekretariat des Eidgenössischen Militärdepartements: Zentrale Ablage (1992–1997) | 80 anni | vale solo per il versamento 2015/10 |
50 anni | vale solo per il versamento 2014/244 | ||
E5007‑01 | Generalsekretariat des Eidgenössischen Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport: Zentrale Ablage (1998–2004) | 80 anni | vale solo per i versamenti 2014/115 e 2016/181 |
50 anni | vale solo per i versamenti 2010/306, 2015/11 e 2016/180 | ||
E5150A | Kriegstechnische Abteilung: Zentrale Ablage (1908–1967) | 80 anni | vale solo per i volumi 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 del versamento 1968/9 |
80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | ||
E5150C‑01 | Kriegstechnische Abteilung: Zentrale Ablage (1930–1968) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5156B | Gruppe für Rüstungsdienste: Schiessversuche (1968–1995) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5157‑01 | Laboratorium Wimmis: Fachbereichsthemen (1925–1981) | 80 anni | vale solo per il versamento 2015/107 per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
50 anni | vale solo per il versamento 2013/343 | ||
E5159‑01 | Labor Spiez: Zentrale Ablage (2004–) | 50 anni | vale solo per il versamento 2005/207 |
E5162‑01 | Bundesamt für Rüstung armasuisse: Zentrale Ablage (2003–2010) | 50 anni | |
E5162‑02 | Bundesamt für Rüstung armasuisse: Zentrale Ablage (2021–) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) classificati nella posizione 441.5 Areale |
E5205‑01 | Eidgenössische Konstruktionswerkstätte, Thun: Handakten der Direktion | 80 anni | vale solo per i documenti dei gruppi principali 3 (documenti riguardanti i blindati) e 5 (artiglieria di fortezza) |
E5205‑02 | Eidgenössische Waffenfabrik Bern: Handakten der Geschäftsleitung | 80 anni | vale solo per i documenti del gruppo principale 3 (documenti riguardanti i blindati) |
E5206 | Eidgenössische Konstruktionswerkstätte Thun: Datensammlungen und Dokumentationen (1861–1995) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5230‑01 | Schweizerische Unternehmung für Waffensysteme: Geschäftsleitung (1996–1999) | 80 anni | vale solo per i documenti dei gruppi principali 3 (documenti riguardanti i blindati) e 5 (artiglieria di fortezza) |
E5301‑05 | Untergruppe Personelles der Armee: Personalinformationssystem der Armee (PISA) (1996–2001) | 50 anni | |
E5301‑06 | Personelles der Armee: Personalinformationssystem der Armee PISA2000 (2002–) | 50 anni | |
E5301‑08 | Führungsstab der Armee/Personelles der Armee: Armeeorganisation & Personalsteuerung | 50 anni | |
E5301‑09 | Personelles der Armee: Zentrale Datenbank für die Armeeführung (ZDA 1) | 50 anni | |
E5303 | Bundesamt für Adjutantur: Personalinformationssystem der Armee (PISA) (1984–1995) | 50 anni | |
E5307‑02 | Militärakademie an der ETH Zürich: Handakten A. Stahel, Dozent an der militärischen Führungsschule (2002–2005) | 50 anni | |
E5360A | Stab der Gruppe für Ausbildung: Zentrale Ablage (1945–1995) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5460A | Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr: Zentrale Ablage (1950–1975) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5460B | Bundesamt für Militärflugwesen und Fliegerabwehr: Zentrale Ablage | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
50 anni | vale solo per i documenti classificati nella posizione 446.12 | ||
E5460‑01 | Bundesamt für Militärflugwesen und Fliegerabwehr: Elektronische Kriegsführung (1979–1995) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5461A | Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: Führung und Einsatz (1968–1976) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5461B | Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: Führung und Einsatz (1977–1995) | 50 anni | vale solo per i documenti classificati contrassegnati in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio 1990 sulla protezione d’informazioni militari (RU 1990 887) |
E5462A | Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: Flieger- und Fliegerabwehrnachrichtendienst (1968–1989) | 50 anni | vale solo per i documenti classificati contrassegnati in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio 1990 sulla protezione d’informazioni militari (RU 1990 887) |
E5465A | Direktion der Militärflugplätze: Zentrale Ablage (1942–1952) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5465B | Abteilung für Militärflugplätze: Zentrale Ablage (1968–1971) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5465B‑01 | Direktion der Militärflugplätze: Zentrale Ablage (1936–1968) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5465C | Abteilung für Militärflugplätze: Zentrale Ablage (1972–1979) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5465C‑01 | Bundesamt für Militärflugplätze: Diverses (1979–1980) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5465D | Bundesamt für Militärflugplätze: Zentrale Ablage (1979–1995) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5471‑02 | Luftwaffe: Zentrale Ablage (1996–) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
50 anni | vale solo per il versamento 2004/582, 2020/16, 2020/391 e 2021/61 | ||
E5480A | Abteilung und Waffenchef für Genie: Zentrale Ablage (1910–1950) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5480A‑01 | Abteilung für Genie: Teilregistratur Genie und Altablagen (1895–1950) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5480B | Abteilung für Genie und Festungen: Zentrale Ablage (1968–1979) | 80 anni | |
E5480C | Bundesamt für Genie und Festungen: Zentrale Ablage (1979–1995) | 80 anni | |
E5480‑02 | Kommando Festungswachtkorps: Zentrale Ablage (1996–2003) | 50 anni | |
E5481 | Büro für Befestigungsbauten: Zentrale Ablage (1886–1950) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5485A | Festungsbüro Sargans: Zentrale Ablage (1938–1964) | 80 anni | |
E5486A | Baubüro Sargans: Zentrale Ablage | 80 anni | |
E5520A | Abteilung für Uebermittlungstruppen: Zentrale Ablage (1951–1954) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5522‑01 | Untergruppe Führungsunterstützung: Registraturfindmittel (1996–2003) | 50 anni | |
E5522‑02 | Untergruppe Führungsunterstützung: Zentrale Ablage (1996) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/445 |
E5522‑03 | Untergruppe Führungsunterstützung: Zentrale Ablage (1996–2003) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
50 anni | vale solo per i versamenti 2004/383, 2004/447 e 2008/221 | ||
E5523‑01 | Bundesamt für Unterstützungstruppen (1996–2003): Altablagen des Bundesamtes für Unterstützungstruppen und Vorgänger (1943–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2005/261 |
E5560C | Generalstabsabteilung: Zentrale Ablage (1946–1968) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
80 anni | vale solo per posizione 6 (fortificazioni) | ||
E5560D | Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: Zentrale Ablage (1964–1995) | 80 anni | ad eccezione del versamento 2020/346, 2020/405 e 2023/330 |
E5560D‑01 | Untergruppe Ausbildungsführung: Teilregistratur Kommando Generalstabsschule (1996) | 50 anni | |
E5560D‑02 | Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: Abteilung Mobilmachung (1964–1995) | 80 anni | |
E5560D‑03 | Untergruppe Planung: Zentrale Ablage (1996–2003) | 50 anni | vale solo per i versamenti 2007/106 e 2007/171 |
E5560‑01 | Generalstab: Rechtsdienst (1996–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2005/258 |
E5560‑03 | Untergruppe Logistik: Altablagen diverser Vorläuferorganisationen (1996–2001) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5562 | Militärische Sicherheitsdienste: Zentrale Ablage (1972–1991) | 50 anni | |
E5563 | Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: Projekt 26 (1968–1995) | 50 anni | |
E5563‑01 | Stab der Gruppe Generalstabsdienste: Projekt 26 (P‑26) – Dokumentation | 50 anni | |
E5564 | Untergruppe Nachrichtendienst und Abwehr: Verschiedene Unterlagen (1969–1991) | 50 anni | |
E5565‑01 | Nachrichtendienst des Bundes: Informatisiertes Staatsschutz-Informations‑System Neue Technologie (ISIS‑NT) (2005–) | 50 anni | |
E5565‑02 | Nachrichtendienst des Bundes: Ablage Nachrichtendienst und Vorgänger, insbesondere Strategischer Nachrichtendienst und Untergruppe Nachrichtendienst (1941–2009) | 80 anni | vale solo per i versamenti 2020/243, 2020/276, 2021/245 e 2023/239 |
50 anni | vale solo per i versamenti 2020/242 e 2020/275 | ||
E5565‑03 | Nachrichtendienst des Bundes: Ablage Vorgängerbehörden, insbesondere Bundespolizei und Dienst für Analyse und Prävention (1951–2012) | 80 anni | vale solo per il versamento 2020/245 |
50 anni | vale solo per il versamento 2020/244 | ||
E5565‑04 | Nachrichtendienst des Bundes: Dokumentation der Organisationsgeschichte des mit dem Ausland betrauten Nachrichtendienstes und seiner Vorgängerorganisationen (1968–2009) | 50 anni | |
E5565‑06 | Nachrichtendienst des Bundes: Zentrale Ablage (2010–) | 50 anni | vale solo per il versamento 2023/240 |
E5571A | Generalstab: Bau und Liegenschaftswesen (1996–2003) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
50 anni | vale solo per il versamento 2003/351 | ||
E5571‑02 | Generalstab: Zentrale Ablage Generalstabchef, Stab des Generalstabchefs, Militärprotokoll, Verteidigungsattachés und Zentrale Dienste (1996–2003) | 80 anni | vale solo per i versamenti 2010/107, 2010/144, 2017/352, 2018/320 e 2019/468 |
50 anni | vale solo per i versamenti 2017/351, 2018/120, 2019/332, 2019/418, 2020/373 e 2021/109 | ||
E5571‑03 | Untergruppe Planung: Registraturgemeinschaft mit Generalstab (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2007/166 |
E5571‑04 | Generalstab: Personensicherheitsprüfungen für Angehörige der Armee, Angestellte des Bundes und Dritte (1996–2003) | 100 Jahre | vale solo per la posizione 071.1 (Controllo di sicurezza relativo alle persone) |
E5571‑05 | Generalstab: Mobilmachung (1996–2003) | 80 anni | |
E5571‑06 | Generalstab: Abteilung Mobilmachung (1997–2003) | 80 anni | |
E5572‑01 | Untergruppe Friedensförderung und Sicherheitskooperation des Generalstabs: Zentrale Ablage (1998–2003) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5610B | Oberkriegskommissariat: Verwaltung der Waffen- und Schiessplätze | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5630A‑03 | Bundesamt für Transporttruppen: Zentrale Ablage (1979–1995) | 50 anni | vale solo per la posizione 440.4 (Esperti tecnici per la gestione degli incidenti) |
E5631‑01 | Untergruppe Logistik: Zentrale Ablage (1996–2003) | 50 anni | vale solo per la posizione 094 (Controllo federale dei veicoli) |
E5671B | Direktion der Armeemotorfahrzeugparks: Zentrale Ablage (1968–) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5676 | Kriegsmaterialverwaltung: Zentrale Ablage (1875–1995) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5679 | Logistikbasis der Armee: Zentrale Ablage (2004–) | 50 anni | vale solo per la posizione 450 (mezzi di trasporto, gestione, liquidazione; generalità |
E5680C | Zentralstelle für Gesamtverteidigung: Zentrale Ablage (1994–1998) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5715‑01 | Grenzbrigade 1: Zentrale Ablage | 50 anni | |
E5716‑01 | Grenzbrigade 3: Zentrale Ablage | 50 anni | |
E5717‑01 | Grenzbrigade 4: Zentrale Ablage | 50 anni | vale solo per il versamento 2003/158 |
E5718‑01 | Grenzbrigade 5: Zentrale Ablage | 50 anni | vale solo per il versamento 2003/148 |
E5719‑03 | Grenzbrigade 6: Zentrale Ablage | 50 anni | vale solo per il versamento 2003/162 |
E5725 | Flugwaffenbrigade 31: Zentrale Ablage | 50 anni | |
E5725‑01 | Flugwaffenbrigade 31: Büro und Kommando (1968–1981) | 50 anni | |
E5725‑02 | Flugwaffenbrigade 31: Büro und Kommando (1969–1995) | 50 anni | |
E5726‑03 | Flugplatzbrigade 32: Zentrale Ablage (1969–2001) | 50 anni | vale solo per la posizione 04‑04‑04 (Fl Kp 21 [compagnia di volo 21]) |
E5726‑05 | Flugplatzbrigade 32: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/189 |
E5727‑03 | Fliegerabwehrbrigade 33: Zentrale Ablage (1969–1997) | 50 anni | vale solo per la posizione 05 (sistemi d’arma) |
E5727‑05 | Fliegerabwehrbrigade 33: Büro | 50 anni; | vale solo per il versamento 2004/192 |
E5728‑01 | Grenzbrigade 2: Zentrale Ablage | 50 anni | |
E5729‑01 | Territorialzone 1: Zentrale Ablage | 50 anni | |
E5730‑03 | Felddivision 8: Zentrale Ablage | 50 anni | vale solo per i documenti con i titoli «Kommando- und Dienstakten» e «Personelles» |
E5730‑04 | Felddivision 8: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2003/464 |
E5731 | Territorialzone 2: Zentrale Ablage | 50 anni | |
E5732 | Gebirgsdivision 10: Zentrale Ablage | 50 anni | |
E5732‑03 | Gebirgsdivision 10: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/285 |
E5733 | Gebirgsdivision 12: Zentrale Ablage | 50 anni | |
E5733‑04 | Gebirgsdivision 12: Büro und Stab | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/280 |
E5735‑01 | Territorialzone 4: Zentrale Ablage | 50 anni | vale solo per il versamento 2003/174 |
E5736 | Informatikbrigade 34: Zentrale Ablage (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/199 |
E5736‑01 | Informatikbrigade 34: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/197 |
E5737 | Festungsbrigade 13: Zentrale Ablage (1951–1994) | 50 anni | |
E5737‑02 | Festungsbrigade 13: Zentrale Ablage (1951–1997) | 50 anni | |
E5737‑04 | Festungsbrigade 13: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/310 |
E5738 | Festungsbrigade 23: Zentrale Ablage (1951–1995) | 50 anni | vale solo per il versamento 1999/384 |
E5738‑01 | Festungsbrigade 23: Zentrale Ablage (1995–2003) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
50 anni | vale solo per i versamenti 2004/8 e 2004/308 | ||
E5738‑02 | Festungsbrigade 23: Kommando | 50 anni | |
E5738‑03 | Festungsbrigade 23: Büro und Stab | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
50 anni | vale solo per il versamento 2004/306 | ||
E5739 | Reduitbrigade 21: Zentrale Ablage | 50 anni | vale solo per il versamento 1999/377 |
E5741 | Reduitbrigade 22: Zentrale Ablage | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
50 anni | |||
E5742 | Reduitbrigade 24: Zentrale Ablage | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
50 anni | vale solo per il versamento 1999/386 | ||
E5743 | Territorialzone 10: Zentrale Ablage | 50 anni | |
E5744 | Territorialzone 12: Zentrale Ablage | 50 anni | |
E5744‑01 | Territorialzone 12: Kommando | 50 anni | vale solo per il versamento 2015/205 |
E5747 | Grenzbrigade 11: Zentrale Ablage | 50 anni | |
E5748 | Grenzbrigade 12: Zentrale Ablage | 50 anni | vale solo per il versamento 1999/385 |
E5750‑01 | Panzerbrigade 1: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/322 |
E5751‑01 | Panzerbrigade 2: Büro (1996–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/352 |
E5755 | Telecombrigade 40: Zentrale Ablage (1996–2003) | 50 anni | vale solo per la posizione 01 (ordini del comando del Servizio dei telefoni e del telegrafo da campo, raccolta di ordini, Brigata Telecom 40, messa fuori uso) |
E5756 | Übermittlungsbrigade 41: Zentrale Ablage (1996–2003) | 50 anni | vale solo per la posizione 03‑01 (Servizio dell’informazione alla truppa), posizione 04‑01 (preparazione ed esecuzione dei servizi d’istruzione), posizione 04‑06 (esercizi), e posizione 05‑01 (preparazione ed esecuzione dei servizi d’istruzione, parte 1 e 2) nel versamento 2004/25 |
E5757‑05 | Armeetruppen: Zentrale Ablage | 50 anni | vale solo per la posizione 01‑03‑03‑01 (preparazione ed esecuzione dei servizi d’istruzione, parte 1 e 2) nel versamento 2004/24 e per il versamento 2004/183 |
E5757‑06 | Armeetruppen: Militärischer Sicherheitsdienst (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/20 |
E5757‑07 | Armeetruppen: Büro Flughafenregiment 4 (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/180 |
E5758‑02 | Festungsbrigade 10: Zentrale Ablage (1951–1997) | 50 anni | vale solo per il versamento 2003/171 |
E5758‑04 | Festungsbrigade 10: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2003/476 |
E5759‑01 | Mechanisierte Division 1: Zentrale Ablage (1961–1995) | 50 anni | vale solo per i versamenti 2003/163 e 2004/339 |
E5760‑02 | Mechanisierte Division 4: Büro | 50 anni | |
E5761‑04 | Territorialdivision 1: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/325 |
E5762‑02 | Territorialdivision 4: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/110 |
E5762‑03 | Territorialdivision 4: Zentrale Ablage (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/112 |
E5763‑02 | Territorialdivision 9: Büro und Stab | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/302 |
E5764‑02 | Territorialbrigade 12: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per i versamenti 2004/297 e 2015/203 |
E5765‑03 | Territorialbrigade 10: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/300 |
E5766‑02 | Territorialdivision 2: Büro (1995–1999) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/172 |
E5766‑03 | Territorialdivision 2: Zentrale Ablage (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/260 |
E5767‑01 | Feldarmeekorps 1: Zentrale Ablage | 50 anni | |
E5767‑04 | Feldarmeekorps 1: Zentrale Ablage | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/258 |
E5767‑05 | Feldarmeekorps 1: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/255 |
E5768‑02 | Feldarmeekorps 2: Zentrale Ablage | 50 anni | vale solo per il versamento 2003/485 |
E5768‑03 | Feldarmeekorps 2: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/147 |
E5769‑02 | Gebirgsarmeekorps 3: Zentrale Ablage (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/293 |
E5769‑03 | Gebirgsarmeekorps 3: Zentrale Ablage (1961–1995) | 50 anni | vale solo per il versamento 1999/381 |
E5769‑04 | Gebirgsarmeekorps 3: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/295 |
E5772‑01 | Felddivision 3: Kommando (1961–1995) | 50 anni | vale solo per il versamento 2003/157 |
E5772‑05 | Felddivision 3: Büro und Stab | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/246 |
E5773‑05 | Felddivision 5: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2003/313 |
E5774‑01 | Felddivision 6: Büro (1961–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/123 |
E5774‑06 | Felddivision 6: Zentrale Ablage | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/125 |
E5775‑01 | Felddivision 7: Zentrale Ablage | 50 anni | |
E5775‑03 | Felddivision 7: Zentrale Ablage | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/118 |
E5775‑04 | Felddivision 7: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/115 |
E5776 | Gebirgsdivision 9 | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5776‑03 | Gebirgsdivision 9: Büro und Stab | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/290 |
E5778 | Fliegerbrigade 31: Zentrale Ablage | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/187 |
E5779‑01 | Flieger und Fliegerabwehrpark 35: Zentrale Ablage (1980–1995) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/417 |
E5782‑05 | Feldarmeekorps 4: Zentrale Ablage | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/130 |
E5782‑06 | Feldarmeekorps 4: Zentrale Ablage | 50 anni | |
E5782‑07 | Feldarmeekorps 4: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/132 |
E5795 | Persönlicher Stab des Generals Guisan: Zentrale Ablage (1939–1945) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5803 | Militärdepartement: Handakten Bundesrat Georges-André Chevallaz (1980–1983) | 50 anni | vale solo per il versamento 2021/92 |
E5850.3 | Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport:Handakten Samuel Schmid, Bundesrat (2001–2008) | 80 anni | vale solo per il versamento 2022/69 |
50 anni | |||
E5900‑01 | Gruppe Verteidigung: Zentrale Ablage (2004–) | 100 anni | vale solo per la posizione 071.1 (Personensicherheitsprüfung) |
80 anni | vale solo per i versamenti 2015/82, 2015/121 e 2018/44 | ||
50 anni | vale solo per i versamenti 2015/62, 2015/63, 2015/89, 2015/90, 2015/104, 2015/128, 2015/173, 2015/212, 2015/223, 2016/274, 2018/43, 2018/173, 2018/209, 2018/318, 2019/124, 2019/128, 2019/131, 2019/287, 2019/288, 2020/24, 2020/53, 2020/246, 2020/330, 2021/2 e 2021/45 | ||
E5900‑02 | Diverse Unterlagen verschiedener Teilbereiche Gruppe V (2004–) | 80 anni | vale solo per il versamento 2015/126 |
E5901‑01 | Gruppe Verteidigung: Handakten Chef der Armee, André Blattmann (2009–2016) | 50 anni | |
E6104 | Kontrollstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei: Zentrale Ablage | 50 anni | vale solo per il versamento 2008/287 e 2014/91 |
E6270C‑02 | Eidgenössisches Personalamt: Zentrale Ablage (1987–2002) | 50 anni | vale solo per i documenti della posizione 682.62 (Dati dei collaboratori e salariali) |
E6275‑01 | Eidgenössisches Personalamt: Zentrale Ablage (2011–) | 80 anni | vale solo per i documenti della posizione 316 (consulenze) |
E6292‑01 | Medical Service AeD: Ärztlicher Dienst der allgemeinen Bundesverwaltung und der Post-, Telefon- und Telegrafenbetriebe (1971–1998) | 80 anni | vale solo per i documenti della posizione 2 (dossier medici) |
E6301B | Eidgenössische Steuerverwaltung: Handakten Direktor Urs Ursprung | 50 anni | vale solo per i documenti delle posizioni 1 e 2 |
E6302A | Eidgenössische Steuerverwaltung: Wehropfer und Wehrsteuer (1918–1994) | 50 anni | vale solo per i documenti delle posizioni 1, 61 e 63 |
E6302B | Eidgenössische Steuerverwaltung: Direkte Bundessteuer (1995–) | 50 anni | vale solo per i documenti delle posizioni 61, 62, 63, 64, 65 e 66 |
E6304 | Eidgenössische Steuerverwaltung: Amtshilfe USA (AHUSA I) (2008–2009) | 80 anni | |
E6306 | Eidgenössische Steuerverwaltung: Abteilung für internationales Steuerrecht und Doppelbesteuerungssachen | 50 anni | vale solo per le posizioni D3 (convenzione di doppia imposizione), D4 (accordi per casi speciali), D5 (imposizione del personale diplomatico e consolare), D6 (organizzazioni internazionali e i loro funzionari) e D7 (misure delle organizzazioni e associazioni internazionali per la regolazione del diritto fiscale internazionale) |
E6310 | Eidgenössische Steuerverwaltung: Warenumsatzsteuer, Ausgleichssteuer, Luxussteuer (1918–1994) | 50 anni | vale solo per i documenti delle posizioni 1-11, 1-12, 2-2 e 3-2 |
E6310‑01 | Eidgenössische Steuerverwaltung: Mehrwertsteuer (1994–) | 100 anni | |
E6351G | Oberzolldirektion: Zentrale Ablage | 50 anni | vale solo per i documenti delle posizioni 3, 3.00, da 3.00‑501 a 3.00‑600 e da 3.01‑601 a 3.01‑615 |
E6351H‑01 | Oberzolldirektion: Zentrale Ablage | 50 anni | vale solo per i documenti delle posizioni 3 (Zoller-hebung), 441 (Lenkungsabgaben) und 442 (Automobilsteuer) e per documenti della posizione 62 (ricerca [SISI]) |
E6364‑02 | Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit: Einsatzleitsystem & Ortung ELS des Grenzwachtkorps (2022– | 50 anni | |
E6501 | Bundesamt für Organisation: Betrieblich-organisatorische Bauplanung (1979–1990) | 50 anni | vale solo per il versamento 1988/160 |
E6503A | Bundesamt für Informatik: Zentrale Ablage (1990–2001) | 50 anni | vale solo per il versamento 2019/250 |
E6503‑01 | Bundesamt für Informatik und Telekommunikation: Zentrale Ablage (2001–) | 50 anni | vale solo per il versamento 2019/251 |
E6520A | Eidgenössische Bankenkommission: Zentrale Ablage (1935–1980) | 50 anni | vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie |
E6520B | Eidgenössische Bankenkommission: Zentrale Ablage (1980–1996) | 50 anni | vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie |
E6520C | Eidgenössische Bankenkommission: Zentrale Ablage (1987–2004) | 50 anni | vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie |
E6520‑01 | Eidgenössische Bankenkommission: Altablage (1986–2001) | 50 anni | vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie per il versamento 2014/100 |
E6520‑02 | Eidgenössische Bankenkommission: Zentrale Ablage (2002–2004) | 50 anni | vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie per i versamenti 2014/99, 2014/106, 2014/122 & 2014/149 |
E6520‑03 | Eidgenössische Bankenkommission: Zentrale Ablage (2004–2008) | 50 anni | vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie per i versamenti 2020/56, 2021/159, 2022/246 e 2023/112 |
E6521A | Eidgenössische Bankenkommission: Banken und Sparkassen (1935–1978) | 50 anni | vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie |
E6521B | Eidgenössische Bankenkommission: Banken und Sparkassen (1979–1996) | 50 anni | vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie |
E6521C | Eidgenössische Bankenkommission: Banken und Sparkassen (1997–2008) | 50 anni | vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie |
E6522A | Eidgenössische Bankenkommission: Anlagefonds (1935–1978) | 50 anni | vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie |
E6522B | Eidgenössische Bankenkommission: Anlagefonds (1935–1978) | 50 anni | vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie |
E6600‑01 | Staatssekretariat für internationale Finanzfragen: Zentrale Ablage (2012–) | 50 anni | vale solo per i documenti del gruppo principale 4 (rappresentanza degli interessi bilaterali) |
E7259‑01 | Eidgenössisches Forschungszentrum Conthey: Zentrale Ablage (1944–2005) | 50 anni | vale solo per il versamento 2017/187 |
E7310B | Delegierter für wirtschaftliche Kriegsvorsorge: Zentrale Ablage (1969–1979) | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nella posizione 159.2 (trasferimento di sede) |
E8003 | Büro für Flugunfalluntersuchungen: Zentrale Ablage (1960–) | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nella posizione 2 (infortuni aeronautici), 3 (infortuni aeronautici con rapporto finale) e 5 (grandi infortuni aeronautici) |
E8003‑01 | Schweizerische Sicherheitsuntersuchungsstelle SUST: Zentrale Ablage (2011–) | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nella posizione 21 (indagini nell’ambito dell’aviazione), 22 (eventi conclusi senza rapporto successivi all’immatricolazione), 23 (eventi successivi all’immatricolazione riguardanti gli aeromobili svizzeri all’estero), 31 (indagini nell’ambito dei trasporti pubblici) e 32 (eventi conclusi senza rapporto) |
E8003‑02 | Unfalluntersuchungsstelle für Bahnen und Schiffe: Zentrale Ablage (2000–2011) | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nella posizione 31 (indagini nell’ambito dei trasporti pubblici) e 32 (eventi conclusi senza rapporto) |
E8170D | Eidgenössisches Amt für Wasserwirtschaft: Zentrale Ablage (1938–1979) | 50 anni | vale solo per la posizione 33 (sbarramenti e misure d’economia di guerra) |
E8171 | Eidgenössisches Amt für Wasserwirtschaft: Teilregistratur Flussbau und Talsperren (1930–1979) | 80 anni | |
E9020 | Bundesstrafgericht. zentrale Ablage | 50 anni | vale solo per i versamenti 2019/292 e 2019/293 |
E9500.52 | Kommission für militärische Landesverteidigung: Zentrale Ablage (1968–1995) | 80 anni | |
E9500.174 | Eidgenössische Kommission für die Sicherheit von Atomanlagen und Eidgenössische Kommission für die Sicherheit von Kernanlagen: Zentrale Ablage (1960–2007) | 80 anni | vale solo per i documenti riguardanti la messa in sicurezza / la sicurezza nella costruzione, nella messa in esercizio e nella gestione di impianti nucleari esistenti e per i documenti riguardanti segreti di gestione e commerciali di terzi, versamento 2022/101 (singoli dossiers), versamento 2022/320 (volumi 47–58) e versamento 2023/150 |
E9500.222 | Aktenkommission und Fondskommission Kinder der Landstrasse: Zentrale Ablage (1988–1993) | 100 anni | ad eccezione degli atti generali dei volumi 1–6 del versamento 1993/116 |
E9500.233‑01 | Wettbewerbskommission: Zentrale Ablage (1997–) | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nella posizione 25 (autodenuncia programma di clemenza [art. 49a cpv. 2 LCart]) |
E9500.269 | Schweizerische Gesellschaft für Hotelkredit: Zentrale Ablage (1967–) | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nella posizione 074 (Genossenschafterdossiers) e 075 (Kontrolle Genossenschaftswesen) |