Lexipedia

AS 2024 666

Ordinanza relativa alla legge federale sull’archiviazione (OLAr)

Preambolo

Il Dipartimento federale dell’interno,

visto l’articolo 14 capoverso 5 dell’ordinanza dell’8 settembre 19991 sull’archiviazione,

ordina:

I

L’allegato 3 dell’ordinanza sull’archiviazione è sostituito dalla versione qui annessa.

II

La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2025.

6 novembre 2024

Dipartimento federale dell’interno:

Elisabeth Baume-Schneider

(art. 14 cpv. 5)

Elenco degli archivi con termine di protezione prorogato

(art. 12 cpv. 1 LAr)

  • – Archivi soggetti a un termine di protezione prorogato di norma a 50 anni, conformemente all’articolo 12 capoverso 1 LAr e all’articolo 14 capoverso 5 OLAr.

  • – L’elenco può essere modificato o completato dal Dipartimento federale dell’interno. L’elenco più attuale viene conservato presso l’Archivio federale ed è accessibile al pubblico. L’allegato attualizzato è pubblicato annualmente nella Raccolta ufficiale.

Segnatura

Titolo

Termine
di protezione

Osservazioni

E1010D

Bundeskanzlei: Zentrale Ablage (2010–)

100 anni

vale solo per la posizione 173.1 e 173.2

E1030.2

Bundeskanzlei: Handakten Karl Huber, Bundeskanzler (1968–1981)

50 anni

E1030.3

Bundeskanzlei: Handakten Walter Buser, Bundeskanzler (1981–1991)

50 anni

E1030.4

Bundeskanzlei: Handakten François Couchepin, Bundeskanzler (1991–1999)

50 anni

E1030.5

Bundeskanzlei: Handakten Hanna Muralt Müller, Vizekanzlerin (1991–2005)

50 anni

E1030.6

Bundeskanzlei: Handakten Achille Casanova, Vizekanzler (1981–2005)

50 anni

E1030.7

Bundeskanzlei: Handakten Annemarie Huber-Hotz, Bundeskanzlerin (2000–2007)

50 anni

E1030.8

Bundeskanzlei: Handakten Oswald Sigg, Vizekanzler (2005–2009)

50 anni

E1030.9

Bundeskanzlei: Handakten Corina Casanova, Bundeskanzlerin (2008–2016)

50 anni

E1030.10

Bundeskanzlei: Handakten Thomas Helbling, Vizekanzler (2008–2016)

50 anni

E1030.11

Bundeskanzlei: Handakten André Simonazzi, Vizekanzler (2009–)

50 anni

E1030.12

Bundeskanzlei: Handakten Walter Thurnherr, Bundeskanzler (2016–2023)

50 anni

E1050.3B

Bundesversammlung: Finanzkommissionen und Finanzdelegation (1993–2000)

50 anni

vale solo per il versamento 2002/114

E1050.3C

Bundesversammlung: Finanzkommissionen und Finanzdelegation (2001–)

50 anni

vale solo per il versamento 2006/34

E1050.7A

Bundesversammlung: Geschäftsprüfungskommissionen (1969–1994)

50 anni

vale solo per i versamenti 1987/184, 2011/113 e i volumi 60 e 61 del versamento 1999/272

E1050.7B

Bundesversammlung: Geschäftsprüfungskommissionen (1995–)

50 anni

vale solo per i gruppi principali 6 (delegazione) e 7 (istanze indirizzate all’autorità di vigilanza) e le relazioni annuali sulle esportazioni di materiale bellico (pos. 211.513)

E1050.8

Bundesversammlung: Militärkommissionen (1946–1991)2

50 anni

vale solo se i relativi documenti contenuti nei fondi del DDPS sono soggetti al termine di protezione prorogato

E1050.31‑01A

Nationalrat: Sicherheitspolitische Kommission (1996–2001)

50 anni

E1050.32‑01A

Ständerat: Sicherheitspolitische Kommission (1996–2001)

50 anni

E1060.1

Parlamentarische Untersuchungskommission des Eidgenössischen Justiz‑ und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1989–1990)

50 anni

E1060.1-01

Parlamentarische Untersuchungskommission des Eidgenössischen Justiz‑ und Polizeidepartements: Tonaufnahmen und Schlussbericht
(1989–1990)

50 anni

E1060.2

Parlamentarische Untersuchungskommission des Eidgenössischen Militärdepartements: Zentrale Ablage (1990–1991)

50 anni

E1060.3

Parlamentarische Untersuchungskommission der Eidgenössischen Versicherungskasse: Zentrale Ablage (1995–1996)

50 anni

E1070

Bundesversammlung: Geschäftsdossiers (1848–2001)

50 anni

vale solo per gli affari per la revoca dell’immunità dei membri del Parlamento e del Consiglio federale

E1070‑03

Bundesversammlung: Sicherheitspolitische Kommissionen (1991–2001)

50 anni

E1070‑04

Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–)

50 anni

documenti prodotti dalle presidenze delle Camere; vale solo per la posizione 104

E1070‑04

Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–)

50 anni

documenti prodotti dalle Commissioni della gestione; vale solo per la posizione 103‑05 e per i versamenti 2011/107, 2015/278, 2016/108 e 2017/410

E1070‑04

Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–)

50 anni

documenti prodotti dalle Commissioni della gestione e dalle Commissioni delle finanze; vale solo per la posizione 103‑09

E1070‑04

Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–)

50 anni

documenti prodotti dalla Delegazione delle Commissioni della gestione; vale solo per le posizioni 103‑08, 103‑10, 103‑11 e 305‑04

E1070‑04

Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–)

50 anni

documenti prodotti dalla Delegazione delle finanze; vale solo per le posizioni 103‑02 e 305‑03

E1070‑04

Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–)

50 anni

documenti prodotti dalla Delegazione di vigilanza della NFTA; vale solo per i versamenti 2010/265, 2011/147, 2012/74, 2012/226, 2014/137, 2015/234, 2017/259 e 2020/5

E1070‑04

Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–)

80 anni

documenti prodotti delle Commissioni della politica di sicurezza; vale solo per il versamento 2010/293

E1070‑04

Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–)

50 anni

documenti prodotti delle Commissioni della politica di sicurezza; vale solo per il versamento 2010/292

E1070‑04

Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–)

50 anni

documenti prodotti delle Commissioni dell’economia e dei tributi; vale solo per il versamento 2010/296

E1070‑04

Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–)

50 anni

documenti prodotti delle Commissioni degli affari giuridici; vale solo per il versamento 2010/294

E1070‑04

Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–)

50 anni

documenti prodotti della Commissione giudiziaria; vale solo per la posizione 302‑23

E1070‑04

Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–)

50 anni

documenti prodotti della Commissione di riabilitazione; vale solo per il versamento 2010/295

E1100‑01

Parlamentsdienste: Zentrale Ablage
(2000–)

50 anni

vale solo per i documenti della posizione 519‑01 relativi alla procedura di selezione di quadri da parte del Consiglio federale (n. di progetto 54)

E2001E

Abteilung für politische Angelegenheiten: Zentrale Ablage (1950–1973)

50 anni

vale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (posizione B.24), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966

E2001E‑01

Politische Direktion: Zentrale Ablage (1973–1981)

50 anni

vale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (posizione B.24), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966

E2003‑01A

Abteilung für internationale Organisationen: Fremde Interessen (1950–1972)

50 anni

ad eccezione dei documenti relativi a mandati conclusi prima del 1966

E2003‑06

Politische Direktion: Fremde Interessen (1973–1984)

50 anni

ad eccezione dei documenti relativi a mandati conclusi prima del 1966

E2006A

Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten: Zentrale Ablage des Einheitsregistraturplans EDA (1997–)

50 anni

vale solo per i documenti delle posizioni 221.24 (vale solo per i riferimenti 221.24-China, 221.243-China e 221.24-Tibet), 221.22 (vale solo per il versamento 2023/198), 252.0, 252.1, 252.2, 252.3, 252.4, 262.0, 262.1 (vale solo per i versamenti 2009/188 e 2018/275), 262.2 (vale solo per i versamenti 2009/188, 2011/253 e 2018/275)

E2007‑01A

Direktion für Ressourcen und Aussennetz: Immatrikulationsdaten über Auslandschweizer- und -schweizerinnen (IMMAPRO) (2002–2003)

50 anni

vale solo per i documenti nella posizione 2 (Datensammlung)

E2008‑01

Konsularische Direktion: Vernetzte Verwaltung der Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer (VERA/eVERA) (2001–)

80 anni

vale solo per i documenti nella posizione 2 (Daten)

E2010A

Politische Direktion: Zentrale Ablage (1982–2000)

50 anni

vale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (posizione B.24)

E2010‑03A

Politische Direktion: Registraturfindmittel (1973–)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/444, 2018/54 e 2018/203

E2012

Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten:Taskforce Libyen-Affäre

50 anni

E2023‑01A

Politische Direktion: Fremde Interessen (1985–)

50 anni

E2026-20

Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit: Koordinationsbüro Bamako (1970–)

50 anni

vale solo per il versamento 2013/262

E2200.[…]

Schweizerische Vertretung, [Ort]: Zentrale Ablage

120 anni

vale solo per i documenti relativi ad adozioni, in particolare nelle posizioni 123.32 e 141.2

50 anni

vale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (dal 1966 nella posizione 82 e in altre posizioni), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966

E2210.[…]

Ständige Vertretungen / Mission bei [Name der Organisation]: Zentrale Ablage

50 anni

vale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (dal 1966), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966

E2210.7‑05

Ständige Mission der Schweiz bei den internationalen Organisationen, Genf: Zentrale Ablage (1977–1992)

50 anni

vale solo per i documenti del gruppo principale 1 (organisations internationales, missions permanentes)

E2210.7‑06

Ständige Mission der Schweiz bei den internationalen Organisationen, Genf: Zentrale Ablage (1993–)

50 anni

vale solo per i documenti del gruppo principale 1 (Questions État-hôte avec les missions et les organisations internationales)

E2600‑02

Direktion für Völkerrecht: Unterlagen zur Libyen-Affäre

50 anni

E3240A

Direktion der eidgenössischen Bauten: Zentrale Ablage (1848–1995)

50 anni;

vale solo per i documenti che riguardano edifici e infrastrutture ancora in funzione

E3240B

Amt für Bundesbauten: Zentrale Ablage (1996–1998)

80 anni

E3240C‑04

Bundesamt für Bauten und Logistik: Bauprojektakten (1999–)

50 anni;

vale solo per i documenti classificati nelle posizioni riguardanti le Rappresentanze svizzere all’estero nel versamento 2013/336

E3241

Direktion der eidgenössischen Bauten: Liegenschaftsverträge (1848–1998)

50 anni;

vale solo per i documenti che riguardano edifici e infrastrutture ancora in funzione

E3242

Direktion der eidgenössischen Bauten: Ingenieurbau (Tiefbau) (1848–1998)

80 anni

E3322A

Bundesamt für Statistik: Zentrale Ablage (1999–)

50 anni

vale solo per il versamento 2011/296

E4001D

Departementssekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage
(1952–1979)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nella posizione 006 (Ministero pubblico della Confederazione)

E4001E

Generalsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1979–1984)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nella posizione 0006 (Ministero pubblico della Confederazione)

E4002‑01

Stab Bundesrat Abteilung Presse und Funkspruch: Zentrale Ablage (1997–2004)

50 anni

vale solo per i versamenti 2005/385 e 2006/59

E4002‑02

Stab Bundesrat Abteilung Presse und Funkspruch: Info Regiment 1 (1997–2004)

50 anni

vale solo per i versamenti 2005/80 e 2008/166

E4005

Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: Zentrale Ablage (1991–1996)

50 anni

vale solo per i versamenti 1994/79, 1995/1, 1995/41, 1995/44, 1995/304 e 1995/305

E4005‑01

Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: Datenbank zur Geschäftskontrolle (SOBE) (1991–1996)

50 anni

E4006

Arbeitsgruppe Kreis zur Aufarbeitung des Staatsschutzes in der Schweiz: Zentrale Ablage (1990–1993)

50 anni

E4007D

Eidgenössischer Datenschutz und Öffentlichkeitsbeauftragter: Zentrale Ablage (2006–)

50 anni

vale solo per il versamento 2014/195 e 2018/274 per i docu-menti classificati nella posizione 1‑04

E4010A

Generalsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1983–1996)

50 anni

vale solo per i docu-menti classificati nella posizione 405 (Ministero pubblico della Confederazione)

E4010‑01

Generalsekretariat des eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Projektorganisation BASIS (1993–1998)

50 anni

vale solo per i dossier E4010-01#1999/261#182, E4010-01#1999/261#183 e E4010-01#1999/261#185 (Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: Vollzug der Fichen- und Dossiereinsicht)

E4010‑02

Generalsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Programmorganisation Schengen/Dublin (2007–2009)

50 anni

E4110‑03

Bundesamt für Justiz: Teilablage Abteilung für internationale Angelegenheiten

120 anni

vale solo per i documenti d’adozione nella posizione J.016 del versamento 2008/300

E4111‑01

Bundesamt für Justiz: Eidg. Amt für Grundbuch – und Bodenrecht – elektr. Grundstücksinformationssystem eGRIS

50 anni

E4113A

Dienst für kriegsnotrechtliche Sonderfragen: Zentrale Ablage (1963–1983)

50 anni

E4114A

Bundesamt für Justiz: Zentrale Ablage (1984–)

120 anni

vale solo per i documenti d’adozione nella posizione 74

E4114C

Bundesamt für Justiz: Zentrale Ablage (1999–)

120 anni

vale solo per i documenti d’adozione nella posizione 6.6.6.1 (adozione internazionale)

E4160A

Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Zentrale Ablage (1923–1934)

120 anni

vale solo per i documenti classificati nella posizione H.4 (diritto che regola i minori)

E4160B

Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Zentrale Ablage (1935–1947)

120 anni

vale solo per i documenti classificati nelle posizioni J (diritto che regola i minori) e P (adozioni)

E4160D

Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Zentrale Ablage (1964–)

120 anni

vale per i documenti d’adozione classificati nella posizione D 12 dei versamenti 1998/170 e 2002/57

E4161

Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Parallelakten (1923–)

120 anni

vale per il versamento 1994/184 (schedario relativo alle comunicazioni d’adozione)

E4260D

Polizeiabteilung: Zentrale Ablage
(1957–1979)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nella posizione 400.5 (dossier quotidiani delle persone) per il versamento 2021/272

E4260E‑05

Bundesamt für Polizeiwesen: Zentrale Ablage (1979–1999)

50 anni

vale solo per il versamento 2021/133

E4264‑03

Bundesamt für Polizeiwesen: Polizeifahndungssystem RIPOL – Système de recherche informatisée de la police (1980–1999)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nella posizione 1 (dossier quotidiani delle persone)

E4267‑02

Bundesamt für Polizei: Polizeifahndungssystem RIPOL – Système de recherche informatisée de la police (2000–)

50 anni

E4267‑16

Bundesamt für Polizei: Informationssystem des Bundes HOOGAN gegen Gewalt anlässlich von Sportveranstaltungen
(2007–)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nella posizione 1 (dati HOOGAN: persone)

E4268‑01

Bundesamt für Polizei: Informatisiertes Personennachweis-, Aktennachweis- und Verwaltungssystem (IPAS) (2000–)

50 anni

vale solo per i documenti nella posizione 2 (Datensammlung)

E4268‑02

Bundesamt für Polizei: Informatisiertes Staatsschutz-Informations‑System (ISIS) (1994–)

50 anni

E4268‑03

Bundesamt für Polizei: Informationssystem der Bundeskriminalpolizei JANUS (2000–)

50 anni

vale solo per i documenti nella posizione 2 (Daten)

E4268‑05

Bundesamt für Polizei: Dienst für Analyse und Prävention (2000–)

50 anni

E4268‑06

Bundesamt für Polizei: Ablage Registratur (2000–)

80 anni

vale solo per il versamento 2014/25

50 anni

vale solo per i documenti del gruppo principale 1 (categorie di fatti)

E4268‑07

Bundesamt für Polizei: Meldestelle für Geldwäscherei, Datenverarbeitungssystem zur Bekämpfung der Geldwäscherei (GEWA)

50 anni

vale solo per i documenti nella posizione 2 (Daten)

E4268‑08

Bundesamt für Polizei: Datenbank Betäubungsmittel-Statistik (1987–2008)

50 anni

vale solo per i documenti nella posizione 2 (Löschdaten)

E4268‑09

Bundesamt für Polizei: Informatisiertes Staatsschutz-Informationssystem Neue Technologie (ISIS-NT)

50 anni

E4268‑12

Bundesamt für Polizei: Zentrale Ablage (2000–)

50 anni

vale solo per il versamento 2021/134 e 2021/175 (documenti di lavoro personali direttore Vez)

E4270‑01

Eidgenössische Spielbankenkommission: Zentrale Ablage (2000–2010)

50 anni

vale solo per il versamento 2011/105

E4311‑08

Bundesamt für Migration: Zentrales Migrationsinformationssystem ZEMIS (2008–)

50 anni

vale solo per i docu-menti concernenti le misure d’allontanamento e di respingimento nella posizione 022 (Daten)

E4320B

Bundesanwaltschaft: Polizeidienst
(1931–1959)

50 anni

E4320C

Bundesanwaltschaft: Polizeidienst
(1960–1999)

80 anni

vale solo per i versamenti 1992/171, 1996/104, 1997/83, 2001/55 e 2006/130

50 anni

E4320‑01C

Bundesanwaltschaft: Fichen, Karteien und Sammlungen des Polizeidienstes (1960–1992)

50 anni

E4320‑02C

Bundesanwaltschaft: Jura-Konflikt
(1960–1992)

50 anni

E4320‑03C

Bundesanwaltschaft: Divine Light Zentrum (1960–1992)

50 anni

E4320‑04C

Bundesanwaltschaft: Ablage Gegenoperationen des Polizeidienstes
(1960–1992)

50 anni

E4320‑05C

Bundesanwaltschaft: Ablage Internationales des Polizeidienstes (1960–1992)

50 anni

E4320‑06C

Bundesanwaltschaft: Ablage Ungarn des Polizeidienstes (1960–1992)

50 anni

E4320‑07C

Bundesanwaltschaft: Verbindungsbüro des Polizeidienstes (1960–1992)

50 anni

E4321‑00

Bundesanwaltschaft: Registraturfindmittel des Rechtsdienstes (1931–2003)

50 anni

E4321A

Bundesanwaltschaft: Rechtsdienst
(1931–2003)

50 anni

E4321‑01

Bundesanwaltschaft: Aktenverwaltungs- und Geschäftskontrollsystem des Rechtsdienstes (REGIRED) (1989–2002)

50 anni

E4322

Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Datensammlungen und Dokumentationen (1848–1992)

50 anni

E4323A

Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Falschgeld (1848–1992)

50 anni

E4324A

Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Betäubungsmittel (1848–1992)

50 anni

E4326A

Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Interpol-Dienst (1848–1992)

50 anni

E4327

Bundesanwaltschaft: Registraturfindmittel und diverse Unterlagen des Polizeidienstes (1935–1992)

50 anni

vale solo per i documenti concernenti la protezione dello Stato (versamento 1994/197)

E4333‑02

Bundesanwaltschaft: Diverses Polizei- und Rechtsdienst (1944–2001)

50 anni

E4333‑03

Bundesanwaltschaft: Geschäftsdossiers und Verfahrensakten (1889–2008)

50 anni

vale solo per il versamento 2019/54

E4333‑04

Bundesanwaltschaft: Zentrale Ablage (2009–)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nelle posizioni 034.2 (Ausschusssitzungen [operativer Ausschuss]), 23 (Strafverfahren führen), 41 (Passive Rechtshilfe) e per il versamento 2019/464

E4380A

Eidgenössisches Amt für geistiges Eigentum: Zentrale Ablage (1888–1979)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nella posizione 162

E4380B

Bundesamt für geistiges Eigentum: Zentrale Ablage (1979–1995)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nella posizione 226.1 (Reintegrazione – casi singoli)

E4390C

Bundesamt für Zivilschutz: Zentrale Ablage (1976–2002)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nella posizione 100.8 (relazioni con altri stati)

E4390D

Bundesamt für Zivilschutz: zentrale Ablage (1997–2005)

50 anni

vale solo per il versamento 2016/202

E4390‑02

Bundesamt für Bevölkerungsschutz: Zentrale Ablage (2006–)

50 anni

ad eccezione degli atti del personale classificati nella posizione 111.12

E4800.3

Bundesanwaltschaft: Handakten Rudolf Gerber, Bundesanwalt (1974–1989)

50 anni

E4800.3‑01

Bundesanwaltschaft: Handakten Rudolf Gerber, Bundesanwalt (1974–1993)

50 anni

E4800.7

Bundesanwaltschaft: Handakten Adrian Florian, Adjunkt (1931–2000)

50 anni

E4800‑01

Bundesanwaltschaft: Handakten Carla del Ponte, Bundesanwältin (1994–1998)

50 anni

E5001F

Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1971)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5001G

Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1991)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5003‑01

Eidgenössische Militärbibliothek: Dokumentation zu Fragen der Atombewaffnung (1945–1996)

85 anni

E5003‑02

Eidgenössische Militärbibliothek: Diverse Provenienzen Eidgenössisches Militärdepartement (1848–1997)

50 anni

vale solo per il versamento 2009/193

E5004A

Generalsekretariat des Eidgenössischen Militärdepartements: Zentrale Ablage (1992–1997)

80 anni

vale solo per il versamento 2015/10

50 anni

vale solo per il versamento 2014/244

E5007‑01

Generalsekretariat des Eidgenössischen Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport: Zentrale Ablage (1998–2004)

80 anni

vale solo per i versamenti 2014/115 e 2016/181

50 anni

vale solo per i versamenti 2010/306, 2015/11 e 2016/180

E5150A

Kriegstechnische Abteilung: Zentrale Ablage (1908–1967)

80 anni

vale solo per i volumi 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 del versamento 1968/9

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5150C‑01

Kriegstechnische Abteilung: Zentrale Ablage (1930–1968)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5156B

Gruppe für Rüstungsdienste: Schiessversuche (1968–1995)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5157‑01

Laboratorium Wimmis: Fachbereichsthemen (1925–1981)

80 anni

vale solo per il versamento 2015/107 per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

50 anni

vale solo per il versamento 2013/343

E5159‑01

Labor Spiez: Zentrale Ablage (2004–)

50 anni

vale solo per il versamento 2005/207

E5162‑01

Bundesamt für Rüstung armasuisse: Zentrale Ablage (2003–2010)

50 anni

E5162‑02

Bundesamt für Rüstung armasuisse: Zentrale Ablage (2021–)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) classificati nella posizione 441.5 Areale

E5205‑01

Eidgenössische Konstruktionswerkstätte, Thun: Handakten der Direktion
(1863–1995)

80 anni

vale solo per i documenti dei gruppi principali 3 (documenti riguardanti i blindati) e 5 (artiglieria di fortezza)

E5205‑02

Eidgenössische Waffenfabrik Bern: Handakten der Geschäftsleitung
(1875–1995)

80 anni

vale solo per i documenti del gruppo principale 3 (documenti riguardanti i blindati)

E5206

Eidgenössische Konstruktionswerkstätte Thun: Datensammlungen und Dokumentationen (1861–1995)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5230‑01

Schweizerische Unternehmung für Waffensysteme: Geschäftsleitung (1996–1999)

80 anni

vale solo per i documenti dei gruppi principali 3 (documenti riguardanti i blindati) e 5 (artiglieria di fortezza)

E5301‑05

Untergruppe Personelles der Armee: Personalinformationssystem der Armee (PISA) (1996–2001)

50 anni

E5301‑06

Personelles der Armee: Personalinformationssystem der Armee PISA2000 (2002–)

50 anni

E5301‑08

Führungsstab der Armee/Personelles der Armee: Armeeorganisation & Personalsteuerung

50 anni

E5301‑09

Personelles der Armee: Zentrale Datenbank für die Armeeführung (ZDA 1)

50 anni

E5303

Bundesamt für Adjutantur: Personalinformationssystem der Armee (PISA) (1984–1995)

50 anni

E5307‑02

Militärakademie an der ETH Zürich: Handakten A. Stahel, Dozent an der militärischen Führungsschule (2002–2005)

50 anni

E5360A

Stab der Gruppe für Ausbildung: Zentrale Ablage (1945–1995)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5460A

Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr: Zentrale Ablage (1950–1975)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5460B

Bundesamt für Militärflugwesen und Fliegerabwehr: Zentrale Ablage
(1976–1995)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nella posizione 446.12

E5460‑01

Bundesamt für Militärflugwesen und Fliegerabwehr: Elektronische Kriegsführung (1979–1995)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5461A

Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: Führung und Einsatz (1968–1976)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5461B

Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: Führung und Einsatz (1977–1995)

50 anni

vale solo per i documenti classificati contrassegnati in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio 1990 sulla protezione d’informazioni militari (RU 1990 887)

E5462A

Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: Flieger- und Fliegerabwehrnachrichtendienst (1968–1989)

50 anni

vale solo per i documenti classificati contrassegnati in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio 1990 sulla protezione d’informazioni militari (RU 1990 887)

E5465A

Direktion der Militärflugplätze: Zentrale Ablage (1942–1952)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5465B

Abteilung für Militärflugplätze: Zentrale Ablage (1968–1971)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5465B‑01

Direktion der Militärflugplätze: Zentrale Ablage (1936–1968)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5465C

Abteilung für Militärflugplätze: Zentrale Ablage (1972–1979)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5465C‑01

Bundesamt für Militärflugplätze: Diverses (1979–1980)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5465D

Bundesamt für Militärflugplätze: Zentrale Ablage (1979–1995)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5471‑02

Luftwaffe: Zentrale Ablage (1996–)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/582, 2020/16, 2020/391 e 2021/61

E5480A

Abteilung und Waffenchef für Genie: Zentrale Ablage (1910–1950)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5480A‑01

Abteilung für Genie: Teilregistratur Genie und Altablagen (1895–1950)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5480B

Abteilung für Genie und Festungen: Zentrale Ablage (1968–1979)

80 anni

E5480C

Bundesamt für Genie und Festungen: Zentrale Ablage (1979–1995)

80 anni

E5480‑02

Kommando Festungswachtkorps: Zentrale Ablage (1996–2003)

50 anni

E5481

Büro für Befestigungsbauten: Zentrale Ablage (1886–1950)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5485A

Festungsbüro Sargans: Zentrale Ablage (1938–1964)

80 anni

E5486A

Baubüro Sargans: Zentrale Ablage
(1939–1947)

80 anni

E5520A

Abteilung für Uebermittlungstruppen: Zentrale Ablage (1951–1954)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5522‑01

Untergruppe Führungsunterstützung: Registraturfindmittel (1996–2003)

50 anni

E5522‑02

Untergruppe Führungsunterstützung: Zentrale Ablage (1996)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/445

E5522‑03

Untergruppe Führungsunterstützung: Zentrale Ablage (1996–2003)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

50 anni

vale solo per i versamenti 2004/383, 2004/447 e 2008/221

E5523‑01

Bundesamt für Unterstützungstruppen (1996–2003): Altablagen des Bundesamtes für Unterstützungstruppen und Vorgänger (1943–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2005/261

E5560C

Generalstabsabteilung: Zentrale Ablage (1946–1968)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

80 anni

vale solo per posizione 6 (fortificazioni)

E5560D

Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: Zentrale Ablage (1964–1995)

80 anni

ad eccezione del versamento 2020/346, 2020/405 e 2023/330

E5560D‑01

Untergruppe Ausbildungsführung: Teilregistratur Kommando Generalstabsschule (1996)

50 anni

E5560D‑02

Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: Abteilung Mobilmachung (1964–1995)

80 anni

E5560D‑03

Untergruppe Planung: Zentrale Ablage (1996–2003)

50 anni

vale solo per i versamenti 2007/106 e 2007/171

E5560‑01

Generalstab: Rechtsdienst (1996–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2005/258

E5560‑03

Untergruppe Logistik: Altablagen diverser Vorläuferorganisationen (1996–2001)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5562

Militärische Sicherheitsdienste: Zentrale Ablage (1972–1991)

50 anni

E5563

Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: Projekt 26 (1968–1995)

50 anni

E5563‑01

Stab der Gruppe Generalstabsdienste: Projekt 26 (P‑26) – Dokumentation

50 anni

E5564

Untergruppe Nachrichtendienst und Abwehr: Verschiedene Unterlagen (1969–1991)

50 anni

E5565‑01

Nachrichtendienst des Bundes: Informatisiertes Staatsschutz-Informations‑System Neue Technologie (ISIS‑NT) (2005–)

50 anni

E5565‑02

Nachrichtendienst des Bundes: Ablage Nachrichtendienst und Vorgänger, insbesondere Strategischer Nachrichtendienst und Untergruppe Nachrichtendienst (1941–2009)

80 anni

vale solo per i versamenti 2020/243, 2020/276, 2021/245 e 2023/239

50 anni

vale solo per i versamenti 2020/242 e 2020/275

E5565‑03

Nachrichtendienst des Bundes: Ablage Vorgängerbehörden, insbesondere Bundespolizei und Dienst für Analyse und Prävention (1951–2012)

80 anni

vale solo per il versamento 2020/245

50 anni

vale solo per il versamento 2020/244

E5565‑04

Nachrichtendienst des Bundes: Dokumentation der Organisationsgeschichte des mit dem Ausland betrauten Nachrichtendienstes und seiner Vorgängerorganisationen (1968–2009)

50 anni

E5565‑06

Nachrichtendienst des Bundes: Zentrale Ablage (2010–)

50 anni

vale solo per il versamento 2023/240

E5571A

Generalstab: Bau und Liegenschaftswesen (1996–2003)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

50 anni

vale solo per il versamento 2003/351

E5571‑02

Generalstab: Zentrale Ablage Generalstabchef, Stab des Generalstabchefs, Militärprotokoll, Verteidigungsattachés und Zentrale Dienste (1996–2003)

80 anni

vale solo per i versamenti 2010/107, 2010/144, 2017/352, 2018/320 e 2019/468

50 anni

vale solo per i versamenti 2017/351, 2018/120, 2019/332, 2019/418, 2020/373 e 2021/109

E5571‑03

Untergruppe Planung: Registraturgemeinschaft mit Generalstab (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2007/166

E5571‑04

Generalstab: Personensicherheitsprüfungen für Angehörige der Armee, Angestellte des Bundes und Dritte (1996–2003)

100 Jahre

vale solo per la posizione 071.1 (Controllo di sicurezza relativo alle persone)

E5571‑05

Generalstab: Mobilmachung (1996–2003)

80 anni

E5571‑06

Generalstab: Abteilung Mobilmachung (1997–2003)

80 anni

E5572‑01

Untergruppe Friedensförderung und Sicherheitskooperation des Generalstabs: Zentrale Ablage (1998–2003)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5610B

Oberkriegskommissariat: Verwaltung der Waffen- und Schiessplätze
(1964–1995)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5630A‑03

Bundesamt für Transporttruppen: Zentrale Ablage (1979–1995)

50 anni

vale solo per la posizione 440.4 (Esperti tecnici per la gestione degli incidenti)

E5631‑01

Untergruppe Logistik: Zentrale Ablage (1996–2003)

50 anni

vale solo per la posizione 094 (Controllo federale dei veicoli)

E5671B

Direktion der Armeemotorfahrzeugparks: Zentrale Ablage (1968–)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5676

Kriegsmaterialverwaltung: Zentrale Ablage (1875–1995)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5679

Logistikbasis der Armee: Zentrale Ablage (2004–)

50 anni

vale solo per la posizione 450 (mezzi di trasporto, gestione, liquidazione; generalità

E5680C

Zentralstelle für Gesamtverteidigung: Zentrale Ablage (1994–1998)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5715‑01

Grenzbrigade 1: Zentrale Ablage
(1938–1995)

50 anni

E5716‑01

Grenzbrigade 3: Zentrale Ablage
(1938–1995)

50 anni

E5717‑01

Grenzbrigade 4: Zentrale Ablage
(1938–1995)

50 anni

vale solo per il versamento 2003/158

E5718‑01

Grenzbrigade 5: Zentrale Ablage
(1938–1995)

50 anni

vale solo per il versamento 2003/148

E5719‑03

Grenzbrigade 6: Zentrale Ablage
(1938–1995)

50 anni

vale solo per il versamento 2003/162

E5725

Flugwaffenbrigade 31: Zentrale Ablage
(1968–1995)

50 anni

E5725‑01

Flugwaffenbrigade 31: Büro und Kommando (1968–1981)

50 anni

E5725‑02

Flugwaffenbrigade 31: Büro und Kommando (1969–1995)

50 anni

E5726‑03

Flugplatzbrigade 32: Zentrale Ablage (1969–2001)

50 anni

vale solo per la posizione 04‑04‑04 (Fl Kp 21 [compagnia di volo 21])

E5726‑05

Flugplatzbrigade 32: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/189

E5727‑03

Fliegerabwehrbrigade 33: Zentrale Ablage (1969–1997)

50 anni

vale solo per la posizione 05 (sistemi d’arma)

E5727‑05

Fliegerabwehrbrigade 33: Büro
(1995–2003)

50 anni;

vale solo per il versamento 2004/192

E5728‑01

Grenzbrigade 2: Zentrale Ablage
(1938–1995)

50 anni

E5729‑01

Territorialzone 1: Zentrale Ablage
(1970–1995)

50 anni

E5730‑03

Felddivision 8: Zentrale Ablage
(1995–2003)

50 anni

vale solo per i documenti con i titoli «Kommando- und Dienstakten» e «Personelles»

E5730‑04

Felddivision 8: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2003/464

E5731

Territorialzone 2: Zentrale Ablage
(1970–1995)

50 anni

E5732

Gebirgsdivision 10: Zentrale Ablage
(1961–1995)

50 anni

E5732‑03

Gebirgsdivision 10: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/285

E5733

Gebirgsdivision 12: Zentrale Ablage
(1961–1995)

50 anni

E5733‑04

Gebirgsdivision 12: Büro und Stab
(1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/280

E5735‑01

Territorialzone 4: Zentrale Ablage
(1970–1995)

50 anni

vale solo per il versamento 2003/174

E5736

Informatikbrigade 34: Zentrale Ablage (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/199

E5736‑01

Informatikbrigade 34: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/197

E5737

Festungsbrigade 13: Zentrale Ablage (1951–1994)

50 anni

E5737‑02

Festungsbrigade 13: Zentrale Ablage (1951–1997)

50 anni

E5737‑04

Festungsbrigade 13: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/310

E5738

Festungsbrigade 23: Zentrale Ablage (1951–1995)

50 anni

vale solo per il versamento 1999/384

E5738‑01

Festungsbrigade 23: Zentrale Ablage (1995–2003)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

50 anni

vale solo per i versamenti 2004/8 e 2004/308

E5738‑02

Festungsbrigade 23: Kommando
(1951–1995)

50 anni

E5738‑03

Festungsbrigade 23: Büro und Stab
(1995–2003)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/306

E5739

Reduitbrigade 21: Zentrale Ablage
(1948–1995)

50 anni

vale solo per il versamento 1999/377

E5741

Reduitbrigade 22: Zentrale Ablage
(1948–1995)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

50 anni

E5742

Reduitbrigade 24: Zentrale Ablage
(1948–1995)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

50 anni

vale solo per il versamento 1999/386

E5743

Territorialzone 10: Zentrale Ablage
(1970–1995)

50 anni

E5744

Territorialzone 12: Zentrale Ablage
(1970–1995)

50 anni

E5744‑01

Territorialzone 12: Kommando
(1970–1995)

50 anni

vale solo per il versamento 2015/205

E5747

Grenzbrigade 11: Zentrale Ablage
(1951–1995)

50 anni

E5748

Grenzbrigade 12: Zentrale Ablage
(1951–1995)

50 anni

vale solo per il versamento 1999/385

E5750‑01

Panzerbrigade 1: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/322

E5751‑01

Panzerbrigade 2: Büro (1996–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/352

E5755

Telecombrigade 40: Zentrale Ablage (1996–2003)

50 anni

vale solo per la posizione 01 (ordini del comando del Servizio dei telefoni e del telegrafo da campo, raccolta di ordini, Brigata Telecom 40, messa fuori uso)

E5756

Übermittlungsbrigade 41: Zentrale Ablage (1996–2003)

50 anni

vale solo per la posizione 03‑01 (Servizio dell’informazione alla truppa), posizione 04‑01 (preparazione ed esecuzione dei servizi d’istruzione), posizione 04‑06 (esercizi), e posizione 05‑01 (preparazione ed esecuzione dei servizi d’istruzione, parte 1 e 2) nel versamento 2004/25

E5757‑05

Armeetruppen: Zentrale Ablage
(1995–2003)

50 anni

vale solo per la posizione 01‑03‑03‑01 (preparazione ed esecuzione dei servizi d’istruzione, parte 1 e 2) nel versamento 2004/24 e per il versamento 2004/183

E5757‑06

Armeetruppen: Militärischer Sicherheitsdienst (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/20

E5757‑07

Armeetruppen: Büro Flughafenregiment 4 (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/180

E5758‑02

Festungsbrigade 10: Zentrale Ablage (1951–1997)

50 anni

vale solo per il versamento 2003/171

E5758‑04

Festungsbrigade 10: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2003/476

E5759‑01

Mechanisierte Division 1: Zentrale Ablage (1961–1995)

50 anni

vale solo per i versamenti 2003/163 e 2004/339

E5760‑02

Mechanisierte Division 4: Büro
(1961–1995)

50 anni

E5761‑04

Territorialdivision 1: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/325

E5762‑02

Territorialdivision 4: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/110

E5762‑03

Territorialdivision 4: Zentrale Ablage (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/112

E5763‑02

Territorialdivision 9: Büro und Stab
(1995–1999)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/302

E5764‑02

Territorialbrigade 12: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per i versamenti 2004/297 e 2015/203

E5765‑03

Territorialbrigade 10: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/300

E5766‑02

Territorialdivision 2: Büro (1995–1999)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/172

E5766‑03

Territorialdivision 2: Zentrale Ablage (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/260

E5767‑01

Feldarmeekorps 1: Zentrale Ablage
(1961–1994)

50 anni

E5767‑04

Feldarmeekorps 1: Zentrale Ablage
(1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/258

E5767‑05

Feldarmeekorps 1: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/255

E5768‑02

Feldarmeekorps 2: Zentrale Ablage
(1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2003/485

E5768‑03

Feldarmeekorps 2: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/147

E5769‑02

Gebirgsarmeekorps 3: Zentrale Ablage (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/293

E5769‑03

Gebirgsarmeekorps 3: Zentrale Ablage (1961–1995)

50 anni

vale solo per il versamento 1999/381

E5769‑04

Gebirgsarmeekorps 3: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/295

E5772‑01

Felddivision 3: Kommando (1961–1995)

50 anni

vale solo per il versamento 2003/157

E5772‑05

Felddivision 3: Büro und Stab
(1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/246

E5773‑05

Felddivision 5: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2003/313

E5774‑01

Felddivision 6: Büro (1961–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/123

E5774‑06

Felddivision 6: Zentrale Ablage
(1961–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/125

E5775‑01

Felddivision 7: Zentrale Ablage
(1961–1995)

50 anni

E5775‑03

Felddivision 7: Zentrale Ablage
(1981–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/118

E5775‑04

Felddivision 7: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/115

E5776

Gebirgsdivision 9

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5776‑03

Gebirgsdivision 9: Büro und Stab
(1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/290

E5778

Fliegerbrigade 31: Zentrale Ablage
(1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/187

E5779‑01

Flieger und Fliegerabwehrpark 35: Zentrale Ablage (1980–1995)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/417

E5782‑05

Feldarmeekorps 4: Zentrale Ablage
(1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/130

E5782‑06

Feldarmeekorps 4: Zentrale Ablage
(1961–1998)

50 anni

E5782‑07

Feldarmeekorps 4: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/132

E5795

Persönlicher Stab des Generals Guisan: Zentrale Ablage (1939–1945)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5803

Militärdepartement: Handakten Bundesrat Georges-André Chevallaz (1980–1983)

50 anni

vale solo per il versamento 2021/92

E5850.3

Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport:Handakten Samuel Schmid, Bundesrat (2001–2008)

80 anni

vale solo per il versamento 2022/69

50 anni

E5900‑01

Gruppe Verteidigung: Zentrale Ablage (2004–)

100 anni

vale solo per la posizione 071.1 (Personensicherheitsprüfung)

80 anni

vale solo per i versamenti 2015/82, 2015/121 e 2018/44

50 anni

vale solo per i versamenti 2015/62, 2015/63, 2015/89, 2015/90, 2015/104, 2015/128, 2015/173, 2015/212, 2015/223, 2016/274, 2018/43, 2018/173, 2018/209, 2018/318, 2019/124, 2019/128, 2019/131, 2019/287, 2019/288, 2020/24, 2020/53, 2020/246, 2020/330, 2021/2 e 2021/45

E5900‑02

Diverse Unterlagen verschiedener Teilbereiche Gruppe V (2004–)

80 anni

vale solo per il versamento 2015/126

E5901‑01

Gruppe Verteidigung: Handakten Chef der Armee, André Blattmann (2009–2016)

50 anni

E6104

Kontrollstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei: Zentrale Ablage
(1995–2008)

50 anni

vale solo per il versamento 2008/287 e 2014/91

E6270C‑02

Eidgenössisches Personalamt: Zentrale Ablage (1987–2002)

50 anni

vale solo per i documenti della posizione 682.62 (Dati dei collaboratori e salariali)

E6275‑01

Eidgenössisches Personalamt: Zentrale Ablage (2011–)

80 anni

vale solo per i documenti della posizione 316 (consulenze)

E6292‑01

Medical Service AeD: Ärztlicher Dienst der allgemeinen Bundesverwaltung und der Post-, Telefon- und Telegrafenbetriebe (1971–1998)

80 anni

vale solo per i documenti della posizione 2 (dossier medici)

E6301B

Eidgenössische Steuerverwaltung: Handakten Direktor Urs Ursprung
(2000–2012)

50 anni

vale solo per i documenti delle posizioni 1 e 2

E6302A

Eidgenössische Steuerverwaltung: Wehropfer und Wehrsteuer (1918–1994)

50 anni

vale solo per i documenti delle posizioni 1, 61 e 63

E6302B

Eidgenössische Steuerverwaltung: Direkte Bundessteuer (1995–)

50 anni

vale solo per i documenti delle posizioni 61, 62, 63, 64, 65 e 66

E6304

Eidgenössische Steuerverwaltung: Amtshilfe USA (AHUSA I) (2008–2009)

80 anni

E6306

Eidgenössische Steuerverwaltung: Abteilung für internationales Steuerrecht und Doppelbesteuerungssachen
(1918–2011)

50 anni

vale solo per le posizioni D3 (convenzione di doppia imposizione), D4 (accordi per casi speciali), D5 (imposizione del personale diplomatico e consolare), D6 (organizzazioni internazionali e i loro funzionari) e D7 (misure delle organizzazioni e associazioni internazionali per la regolazione del diritto fiscale internazionale)

E6310

Eidgenössische Steuerverwaltung: Warenumsatzsteuer, Ausgleichssteuer, Luxussteuer (1918–1994)

50 anni

vale solo per i documenti delle posizioni 1-11, 1-12, 2-2 e 3-2

E6310‑01

Eidgenössische Steuerverwaltung: Mehrwertsteuer (1994–)

100 anni

E6351G

Oberzolldirektion: Zentrale Ablage
(1960–2000)

50 anni

vale solo per i documenti delle posizioni 3, 3.00, da 3.00‑501 a 3.00‑600 e da 3.01‑601 a 3.01‑615

E6351H‑01

Oberzolldirektion: Zentrale Ablage
(1996–)

50 anni

vale solo per i documenti delle posizioni 3 (Zoller-hebung), 441 (Lenkungsabgaben) und 442 (Automobilsteuer) e per documenti della posizione 62 (ricerca [SISI])

E6364‑02

Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit: Einsatzleitsystem & Ortung ELS des Grenzwachtkorps (2022–

50 anni

E6501

Bundesamt für Organisation: Betrieblich-organisatorische Bauplanung (1979–1990)

50 anni

vale solo per il versamento 1988/160

E6503A

Bundesamt für Informatik: Zentrale Ablage (1990–2001)

50 anni

vale solo per il versamento 2019/250

E6503‑01

Bundesamt für Informatik und Telekommunikation: Zentrale Ablage (2001–)

50 anni

vale solo per il versamento 2019/251

E6520A

Eidgenössische Bankenkommission: Zentrale Ablage (1935–1980)

50 anni

vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie

E6520B

Eidgenössische Bankenkommission: Zentrale Ablage (1980–1996)

50 anni

vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie

E6520C

Eidgenössische Bankenkommission: Zentrale Ablage (1987–2004)

50 anni

vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie

E6520‑01

Eidgenössische Bankenkommission: Altablage (1986–2001)

50 anni

vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie per il versamento 2014/100

E6520‑02

Eidgenössische Bankenkommission: Zentrale Ablage (2002–2004)

50 anni

vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie per i versamenti 2014/99, 2014/106, 2014/122 & 2014/149

E6520‑03

Eidgenössische Bankenkommission: Zentrale Ablage (2004–2008)

50 anni

vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie per i versamenti 2020/56, 2021/159, 2022/246 e 2023/112

E6521A

Eidgenössische Bankenkommission: Banken und Sparkassen (1935–1978)

50 anni

vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie

E6521B

Eidgenössische Bankenkommission: Banken und Sparkassen (1979–1996)

50 anni

vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie

E6521C

Eidgenössische Bankenkommission: Banken und Sparkassen (1997–2008)

50 anni

vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie

E6522A

Eidgenössische Bankenkommission: Anlagefonds (1935–1978)

50 anni

vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie

E6522B

Eidgenössische Bankenkommission: Anlagefonds (1935–1978)

50 anni

vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie

E6600‑01

Staatssekretariat für internationale Finanzfragen: Zentrale Ablage (2012–)

50 anni

vale solo per i documenti del gruppo principale 4 (rappresentanza degli interessi bilaterali)

E7259‑01

Eidgenössisches Forschungszentrum Conthey: Zentrale Ablage (1944–2005)

50 anni

vale solo per il versamento 2017/187

E7310B

Delegierter für wirtschaftliche Kriegsvorsorge: Zentrale Ablage (1969–1979)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nella posizione 159.2 (trasferimento di sede)

E8003

Büro für Flugunfalluntersuchungen: Zentrale Ablage (1960–)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nella posizione 2 (infortuni aeronautici), 3 (infortuni aeronautici con rapporto finale) e 5 (grandi infortuni aeronautici)

E8003‑01

Schweizerische Sicherheitsuntersuchungsstelle SUST: Zentrale Ablage (2011–)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nella posizione 21 (indagini nell’ambito dell’aviazione), 22 (eventi conclusi senza rapporto successivi all’immatricolazione), 23 (eventi successivi all’immatricolazione riguardanti gli aeromobili svizzeri all’estero), 31 (indagini nell’ambito dei trasporti pubblici) e 32 (eventi conclusi senza rapporto)

E8003‑02

Unfalluntersuchungsstelle für Bahnen und Schiffe: Zentrale Ablage (2000–2011)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nella posizione 31 (indagini nell’ambito dei trasporti pubblici) e 32 (eventi conclusi senza rapporto)

E8170D

Eidgenössisches Amt für Wasserwirtschaft: Zentrale Ablage (1938–1979)

50 anni

vale solo per la posizione 33 (sbarramenti e misure d’economia di guerra)

E8171

Eidgenössisches Amt für Wasserwirtschaft: Teilregistratur Flussbau und Talsperren (1930–1979)

80 anni

E9020

Bundesstrafgericht. zentrale Ablage
(2000–)

50 anni

vale solo per i versamenti 2019/292 e 2019/293

E9500.52

Kommission für militärische Landesverteidigung: Zentrale Ablage (1968–1995)

80 anni

E9500.174

Eidgenössische Kommission für die Sicherheit von Atomanlagen und Eidgenössische Kommission für die Sicherheit von Kernanlagen: Zentrale Ablage (1960–2007)

80 anni

vale solo per i documenti riguardanti la messa in sicurezza / la sicurezza nella costruzione, nella messa in esercizio e nella gestione di impianti nucleari esistenti e per i documenti riguardanti segreti di gestione e commerciali di terzi, versamento 2022/101 (singoli dossiers), versamento 2022/320 (volumi 47–58) e versamento 2023/150

E9500.222

Aktenkommission und Fondskommission Kinder der Landstrasse: Zentrale Ablage (1988–1993)

100 anni

ad eccezione degli atti generali dei volumi 1–6 del versamento 1993/116

E9500.233‑01

Wettbewerbskommission: Zentrale Ablage (1997–)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nella posizione 25 (autodenuncia programma di clemenza [art. 49a cpv. 2 LCart])

E9500.269

Schweizerische Gesellschaft für Hotelkredit: Zentrale Ablage (1967–)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nella posizione 074 (Genossenschafterdossiers) e 075 (Kontrolle Genossenschaftswesen)