Lexipedia

AS 2025 343

Ordonnance sur l’exécution du renvoi et de l’expulsion d’étrangers (OERE)

Préambule

Le Conseil fédéral suisse

arrête:

I

L’annexe 1 de l’ordonnance du 11 août 1999 sur l’exécution du renvoi et de l’expulsion d’étrangers1 est remplacée par la version ci-jointe.

II

La présente ordonnance entre en vigueur le 15 juin 2025.

14 mai 2025

Au nom du Conseil fédéral suisse:

La présidente de la Confédération, Karin Keller-Sutter
Le chancelier de la Confédération, Viktor Rossi

(art. 12, al. 2)

Niveaux d’accès et autorisations de traitement des données dans le système d’information eRetour

Légende

Niveaux d’accès

  • A Consulter en ligne

  • B Traiter

  • Vide Pas d’accès

Unités organisationnelles

  • Air Collaborateurs externes mandatés par le SEM dans le domaine de l’organisation des départs

  • AVR Collaborateurs d’organisations non gouvernementales mandatées par le SEM ou un canton pour des tâches dans le domaine de l’aide au retour

  • Cgfr Gardes-frontière pour les tâches de contrôles des départs

  • CP Autorités cantonales de police chargées du retour (y compris aux aéroports)

  • CVR Services cantonaux de conseil au retour

  • Médi Collaborateurs externes en charge de l’évaluation de l’aptitude au transport et de l’accompagnement médical

  • MIGRA Offices cantonaux et communaux des migrations - Retour

  • SEM Secrétariat d’État aux migrations

  • – I

    Planification et ressources (fournisseur de prestations informatiques)

  • – II

    Collaborateurs spécialisés de la Division Retour (y compris swissREPAT)

  • – III

    Collaborateurs spécialisés en frais de départ

  • – IV

    Collaborateurs spécialisés dans les centres et les logements de la Confédération

  • – V

    Domaine Échange de données et identification

  • – VI

    Domaine Saisie et mise à jour des données

  • – VII

    Domaine Analyses linguistiques

Catalogue des données eRetour

Dénomination des champs de données eRetour

SEM

Partenaires du SEM

I

II

III

IV

V

VI

VII

MIGRA

CVR

CP

Cgfr

Air

MEDI

AVR

I. Données de base

1. Identité

Noms d’emprunt

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Noms

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Prénoms

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

No SYMIC

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

No de dossier Asile

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Emplacement du dossier Asile

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Date de naissance

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Sexe

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Nationalité actuelle et à la naissance

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Langue

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Type d’identité (principale / secondaire)

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Type de personne (principale / secondaire) qui fait l’objet de la demande

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Type de relation

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Canton de répartition

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Date de dépôt de la demande d’asile

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

2. Données biométriques

Photo de la personne

B

B

A

B

B

A

A

B

B

A

A

A

A

Date de saisie de la photo

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Fiche d’empreintes digitales

B

B

B

B

B

Date de transmission de la fiche d’empreintes digitales

A

A

A

A

A

Date d’effacement de la fiche d’empreintes digitales

A

A

A

A

A

3. Documents d’identité

En possession de pièces d’identité

B

B

A

B

A

A

A

B

B

A

A

A

A

Type de document et classification

B

B

A

B

A

A

A

B

B

A

A

A

A

Numéro

B

B

A

B

A

A

A

B

B

A

A

A

A

Autorité émettrice, lieu et pays

B

B

A

B

A

A

A

B

B

A

A

A

A

Date de délivrance, durée de validité

B

B

A

B

A

A

A

B

B

A

A

A

A

Emplacement du document

B

B

A

B

A

A

A

B

B

B

B

B

B

4. Données en lien avec l’existence d’une expulsion, expulsion pénale

Existence d’une expulsion ou expulsion pénale

B

B

A

B

A

A

A

B

A

A

A

A

A

Commentaire relatif à l’existence d’une expulsion

B

A

A

B

B

Date de transmission de la copie de la décision

A

A

A

A

A

5. Données en lien avec les détentions administratives et pénales

Personne en détention administrative

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Personne en détention pénale

B

B

A

B

A

A

A

B

A

A

A

A

A

Type de détention

B

B

A

B

A

A

A

B

A

A

A

A

A

Lieu de détention

B

B

A

B

B

A

A

A

Date de début de détention

B

B

A

B

B

A

A

A

Date de sortie au plus tôt (détention pénale)

B

B

A

B

B

A

A

A

Date et heure de fin de détention prévue

B

B

A

B

B

A

A

A

Durée de la détention administrative ordonnée

A

A

A

A

B

A

A

A

Canton ayant ordonné la détention administrative

A

A

A

A

A

A

A

A

Représentant légal (pour les mineurs)

A

A

A

A

A

A

Mesures de protection pour l’enfant

A

A

A

A

A

A

Décomptes des frais de détention administrative

B

A

B

A

B

B

6. Autres données de base

Date du départ de Suisse

B

B

A

B

A

B

A

B

B

B

B

B

A

A

Type de départ (terrestre/aérien/maritime)

B

B

A

B

A

B

A

B

B

B

B

B

A

A

Date de saisie du départ de Suisse et collaborateur qui a saisi cette donnée

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Âge

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Mineur

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Mineur non accompagné (oui/non)

B

B

A

A

A

A

B

B

A

A

A

B

Emplacement de la personne

B

B

A

B

A

A

B

B

A

A

A

B

Disposition à quitter la Suisse (oui/non)

B

B

A

B

B

B

A

A

A

A

B

Délinquance (oui/non)

B

B

A

B

B

A

A

A

A

A

II. Traitement des demandes

1. Données de base relatives aux demandes

Genre de demande eRetour

B

B

B

B

A

A

A

B

B

B

A

A

A

B

No de demande eRetour

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Date et heure d’envoi de la demande eRetour

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Date de début de la demande eRetour

B

B

B

B

A

A

A

B

B

B

A

A

A

B

Date de fin de la demande eRetour

B

B

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Date et heure de mutation de la demande eRetour

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Auteur de la demande

B

B

A

B

A

A

A

B

B

B

A

A

A

B

Genre de règlement de la demande

B

B

B

B

A

A

A

B

A

A

A

B

A

A

Collaborateur chargé des mutations de la demande

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Historique des demandes traitées

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Date de réactivation de la demande

B

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Commentaire relatif à la demande

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

2. Données de base spécifiques aux affaires eRetour

Genre d’affaire eRetour

B

B

B

B

A

A

A

B

B

B

A

B

A

B

No de l’affaire eRetour

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Date et heure d’envoi de l’affaire eRetour

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Date de début de l’affaire eRetour

B

B

B

B

A

A

A

B

B

B

A

B

A

B

Date de fin de l’affaire eRetour

B

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Date et heure de mutation de l’affaire eRetour

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Auteur de l’affaire

B

B

B

B

A

A

A

B

B

B

A

A

A

B

Genre de règlement de l’affaire

B

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

B

A

A

Statut de l’affaire

B

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

B

A

A

Date et heure de mutation du statut de l’affaire ainsi que collaborateur compétent

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Commentaire relatif à l’affaire

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Historique des affaires traitées

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

3. Données de base spécifiques aux activités eRetour

Genre d’activité eRetour

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Date et heure d’envoi de l’activité eRetour

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Date de début et date de fin de l’activité eRetour

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Date et heure de mutation de l’activité eRetour

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Créateur et destinataire de l’activité

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Genre de règlement de l’activité

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Statut de l’activité

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Date et heure de mutation du statut de l’activité et collaborateur compétent

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Commentaire relatif à l’activité

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Date de rappel de l’activité

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Type d’annexe à l’activité

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Nombre d’annexes à l’activité

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Historique des activités traitées

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

4. Données spécifiques à la communication

Liste des personnes concernées

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Intitulé de la communication

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Texte de la communication

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Signature de l’auteur de la communication

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Date et heure de transmission et de lecture de la communication

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Destinataires de la communication

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Nombre d’annexes à la communication

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Affichage avec les données personnelles spécifiques au classeur eRetour

B

B

B

B

Date de sauvegarde dans le dossier SYMIC

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

5. Données spécifiques à la gestion des documents

Nom du document annexé

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Format du document annexé

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Date et heure du chargement du document dans eRetour et collaborateur compétent

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Indications sur les personnes concernées par le document annexé

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Date et heure de la sauvegarde du document dans le dossier SYMIC et collaborateur compétent

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Date de rappel de l’effacement du document annexé dans eRetour

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Blocage de l’effacement du document dans eRetour

B

B

B

B

Blocage du chargement du document dans le dossier SYMIC

B

B

B

B

B

Blocage partiel de la visualisation du document dans eRetour

B

B

B

B

B

B

B

Affichage de la liste des documents annexés par personne par demande eRetour

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Affichage de la liste des documents annexés par personne par affaire eRetour

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Affichage de la liste des documents annexés par personne par activité eRetour

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Exportation d’un document annexé

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Effacement d’un document annexé

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Chargement d’un document dans le dossier SYMIC

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Accès sélectif au sous-dossier Retour du dossier SYMIC

B

B

B

B

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

Accès libre à tout le dossier SYMIC

B

B

B

B

B

B

B

III. Soutien au retour

1. Données de base spécifiques aux demandes de soutien au retour (identification, obtention document, organisation départ)

Date de la demande

B

B

B

B

A

A

A

B

B

B

A

A

A

B

Domaine juridique

B

B

B

B

A

A

A

B

B

B

A

A

A

B

Canton en charge de la demande

B

B

B

B

A

A

A

B

B

B

A

A

A

B

Autorité ayant présenté la demande

B

B

B

B

A

A

A

B

B

B

A

A

A

B

Interlocuteur au SEM et au canton qui présente la demande

B

B

B

B

A

A

A

B

B

B

A

A

A

B

Type et numéro de référence cantonal

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

B

Type de relation par rapport à la personne principale qui fait l’objet de la demande

B

B

B

B

A

A

A

B

B

B

A

A

A

B

Délinquance

B

B

A

B

A

A

A

B

A

A

A

A

A

Date du départ de Suisse

B

B

A

B

A

A

A

B

B

A

A

A

A

Mode du départ de Suisse

B

B

A

B

A

A

A

B

B

A

A

A

A

Date de saisie du départ de Suisse et collaborateur qui a saisi cette donnée

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Liste des demandes déposées selon la personne de contact

A

A

A

A

A

A

A

A

2. Données relatives à la demande de soutien au retour (identification et obtention de documents)

Existence de démarches en vue du départ ou du renvoi

B

A

B

B

B

B

B

Description des démarches effectuées en vue du départ ou du renvoi

B

A

B

B

B

B

B

Entretien de départ effectué (oui/non)

B

A

B

B

B

B

B

Raisons pour lesquelles l’entretien n’a pas été effectué

B

A

B

B

B

B

B

Date de l’entretien de départ

B

A

B

B

B

B

B

Langue de l’entretien de départ

B

A

B

B

B

B

B

Copie du procès-verbal de l’entretien de départ

B

A

B

B

B

B

B

Volonté de quitter la Suisse

B

B

B

B

B

B

B

Motifs du refus de quitter la Suisse

B

A

B

B

B

B

B

Demande d’aide au retour envisagée

B

A

B

B

B

B

Copie de la demande d’aide au retour

B

A

B

B

B

B

Copie de la décision de renvoi cantonale

B

A

B

B

B

B

B

Indications sur les personnes incluses dans la demande

B

A

B

B

B

B

B

Liste des annexes à la demande

B

A

B

B

B

B

B

Remarques complémentaires à la demande

B

A

B

B

B

B

B

3. Données personnelles utilisées dans le cadre des démarches d’identification ou d’obtention de documents

Nationalité supposée

B

B

A

B

A

B

B

B

B

Numéro de téléphone

B

B

B

B

A

B

B

B

B

Autres connaissances linguistiques

B

B

B

A

B

B

B

B

Existence et indications des indices linguistiques

B

B

B

A

B

B

B

B

Ethnie

B

B

A

B

B

A

A

Code d’origine

A

A

A

A

A

A

A

Religion

B

B

A

B

B

A

A

Dernier domicile à l’étranger

B

B

A

B

A

B

A

B

B

B

B

Complément d’adresse à l’étranger

B

B

A

B

A

B

A

B

B

B

B

Lieu et pays de naissance

B

B

A

B

A

B

A

B

B

B

B

Identité des parents et grands-parents (nom, prénom, date de naissance,
lieu de naissance)

B

B

A

B

A

B

A

B

B

B

B

Indications complémentaires sur les parents et grands-parents
(domicile et numéro de téléphone)

B

B

B

A

B

B

B

B

Conjoint ou enfants dans l’État d’origine ou un État tiers

B

B

B

A

B

B

B

Identité du conjoint ou des enfants (noms, prénoms, date de naissance,
lieu de naissance) dans l’État d’origine ou un État tiers

B

B

B

A

B

B

B

Indications complémentaires relatives au conjoint ou aux enfants (type de relation, domicile et numéro de téléphone) dans l’État d’origine ou un État tiers

B

B

B

A

B

B

B

Type de parenté dans l’État d’origine ou un État tiers

B

B

B

A

B

B

B

Identité de la parenté (noms, prénoms, date de naissance, lieu de naissance) dans l’État d’origine ou un État tiers

B

B

B

A

B

B

B

Indications complémentaires relatives à la parenté (type de relation, domicile et numéro de téléphone) dans l’État d’origine ou un État tiers

B

B

B

A

B

B

B

4. Données techniques en lien avec les activités d’identification et d’obtention de documents

Pays sollicité

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

eRCMS (oui / non)

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

Numéro de cas eRCMS

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

Date de début de la démarche d’identification ou d’obtention de documents

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Date des rappels

B

B

A

Date du délai de réponse

B

B

A

Date des compléments à la démarche

B

B

A

Date de l’audition

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Date du résultat

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Résultat de la démarche

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Commentaire relatif au résultat de la démarche

B

B

A

Historique des démarches d’identification/d’obtention de documents

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

5. Données de planification des auditions centralisées

Pays d’audition prévu

B

B

A

A

A

Plage prévue et fixée

B

B

A

A

A

Cas prioritaire (oui/non)

B

B

A

A

A

Extraits Lingua disponibles (oui/non)

B

B

A

A

Date de prise en compte pour une audition centralisée

B

B

A

A

A

Date de convocation à l’audition centralisée

B

B

A

A

A

A

Date et bloc horaire ou heure de l’audition centralisée

B

B

A

A

A

A

Mode de transport jusqu’à l’audition centralisée

B

B

A

B

B

A

Résultat de l’audition centralisée

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Motifs du résultat de l’audition centralisée

B

B

A

A

Commentaire interne relatif à l’audition centralisée

B

B

Lieu de l’audition

B

B

A

A

A

Nombre de places disponibles

B

B

A

A

Nombre de places occupées

B

B

A

A

Date d’annulation de l’audition

B

B

A

A

A

Feuille de données personnelles établie

B

B

A

A

Liste des auditions prévues

B

B

A

A

Liste des personnes prévues par audition

B

B

A

A

Listes des personnes prévues par canton, par date

B

B

A

B

IV. Organisation du départ

1. Données de base spécifiques aux demandes d’organisation du départ

Date de la demande

B

B

A

B

A

A

A

B

B

B

A

B

A

B

Personnes concernées et coordonnées

B

B

A

B

B

B

B

A

A

A

B

Interlocuteur de la police du canton qui présente la demande et coordonnées

B

B

A

B

B

B

B

A

A

Interlocuteur au SEM et coordonnées

B

B

A

B

A

A

B

B

B

A

B

A

2. Données relatives à la demande de réservation de vol (vol de ligne et vol spécial)

Type de départ

B

B

A

B

B

B

B

A

A

A

B

Catégorie de départ

B

B

A

B

B

B

B

A

A

A

B

Aéroport de destination

B

B

A

B

B

B

B

A

A

B

Aéroport de départ indiqué par le canton

B

B

A

B

B

B

B

A

A

B

Période de départ indiquée par le canton

B

B

A

B

B

B

B

A

A

B

Délai Dublin

B

B

A

B

B

B

B

A

B

A

B

Motifs pour la date de départ

B

B

A

B

B

B

B

A

A

B

Plage horaire de départ indiquée par le canton

B

B

A

B

B

B

B

A

A

B

Motifs de l’horaire

B

B

A

B

B

B

B

A

A

B

Copie des documents annexés à la demande

B

B

A

B

B

B

B

A

A

B

Remarques générales sur la demande de réservation

B

B

A

B

B

B

B

A

A

B

3. Données techniques relatives aux réservations de vol (vol de ligne et vol spécial)

Statut du passager

B

B

A

A

A

A

A

A

B

A

A

Motif du départ

B

B

A

A

A

A

A

A

B

A

A

Date de départ

B

B

A

A

A

A

A

A

B

A

A

Heure de départ

B

B

A

A

A

A

A

A

B

A

A

Aéroport de départ

B

B

A

A

A

A

A

A

B

A

A

Compagnie aérienne

B

B

A

A

A

A

A

A

B

A

A

No de vol

B

B

A

A

A

A

A

A

B

A

A

Aéroport et pays de destination

B

B

A

A

A

A

A

A

B

A

A

Heure et date d’arrivée à destination

B

B

A

A

A

A

A

A

B

A

A

Aéroport et pays de transit

B

B

A

A

A

A

A

A

B

A

A

Heure et date d’arrivée à l’aéroport de transit

B

B

A

A

A

A

A

A

B

A

A

Heure et date de départ de l’aéroport de transit

B

B

A

A

A

A

A

A

B

A

A

Compagnie aérienne pour le transit

B

B

A

A

A

A

A

A

B

A

A

No de vol au départ de l’aéroport de transit

B

B

A

A

A

A

A

A

B

A

A

Date et heure de réservation, de communication ou d’annulation du vol

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Identifiant de la personne ayant réservé, communiqué ou annulé le vol

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Date et heure de demande d’annulation

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Identifiant de la personne ayant demandé l’annulation des réservations de vols

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Motif de l’annulation

B

B

A

B

B

B

B

A

A

B

B

Coopération Frontex (oui/non)

B

B

A

A

A

A

A

A

B

A

A

Prix du billet d’avion et devise

B

B

A

A

A

B

A

Demande de remboursement effectuée auprès de la compagnie

B

B

B

B

A

Facturation des frais au mandataire

B

B

B

A

A

B

A

Montant des frais à facturer

B

B

B

A

A

B

A

4. Données de planification des vols spéciaux

Destination de vol prévue

B

B

A

A

A

A

A

A

Période de vol prévue

B

B

A

A

A

A

A

A

Aéroport de départ

B

B

A

A

A

A

A

A

Compagnie aérienne

B

B

A

A

A

A

A

A

No de vol

B

B

A

A

A

A

A

A

Date et heure de départ fixées pour le vol

B

B

A

A

A

A

A

A

Aéroport et pays de destination

B

B

A

A

A

A

A

A

Heure et date d’arrivée à destination

B

B

A

A

A

A

A

A

Aéroport et pays de transit

B

B

A

A

A

A

A

A

Heure et date d’arrivée transit

B

B

A

A

A

A

A

A

Heure et date de départ transit

B

B

A

A

A

A

A

A

Durée de l’engagement prévue

B

B

A

A

A

A

A

Mandataire du vol

B

B

A

A

A

A

A

Statut de la demande d’organisation du vol

B

B

A

A

A

A

Dates du statut de l’organisation du vol

B

B

A

A

A

A

Nombre de places disponibles

B

B

A

A

A

A

Nombre de places occupées

B

B

A

A

A

A

Date d’annulation du vol

B

B

A

A

A

A

A

A

Nombre d’accompagnants prévus, par type

B

B

A

A

A

A

Indication du chef d’équipe du vol

B

B

A

B

A

A

Liste des passagers, par type, canton

B

B

A

B

A

A

Liste des accompagnants, par type

B

B

A

B

A

B

5. Données personnelles utilisées dans le cadre de l’organisation du départ

Identités secondaires pertinentes pour le départ

B

B

A

B

B

B

B

B

B

Lieu de naissance

B

B

A

B

B

B

B

B

B

Domicile dans l’État de destination

B

B

A

B

B

B

B

B

B

6. Données relatives à la sécurité concernant la personne principale et les membres de sa famille

Volonté de quitter la Suisse (oui/non)

B

B

A

B

B

B

B

A

A

B

Motifs du refus de quitter la Suisse

B

B

A

B

B

B

B

A

A

B

Vol refusé

B

B

A

B

B

B

B

A

B

Type des vols refusés

B

B

A

B

B

B

B

A

B

Date des vols refusés

B

B

A

B

B

B

B

A

B

Compléments touchant à la sécurité (oui/non)

B

B

B

B

B

B

A

B

Indications détaillées touchant à la sécurité

B

B

B

B

B

B

A

B

Compléments concernant d’éventuels actes de délinquance

B

B

B

B

B

B

A

B

Indications détaillées relatives aux éventuels actes de délinquance

B

B

B

B

B

B

A

B

Copie des documents de police et jugements

B

B

B

B

B

B

A

B

Adresse du lieu de séjour actuel

B

B

A

B

B

B

B

A

A

B

Mode de voyage jusqu’à l’aéroport

B

B

A

B

B

B

B

A

A

B

Existence de risques en matière de sécurité pour soi ou autrui

B

B

B

B

B

B

A

A

B

Détails des risques en matière de sécurité annoncés

B

B

B

B

B

B

A

A

B

7. Examen relatif à la sécurité concernant la personne principale et les membres de sa famille (vol de ligne et vol spécial)

Analyse de risque effectuée

B

B

A

A

A

A

A

B

Date de l’analyse de risque effectuée

B

B

A

A

A

A

A

B

Identifiant de la personne ayant effectué l’analyse de risque

B

B

A

A

A

A

A

B

Résultat final de l’analyse de risque

B

B

A

A

A

A

A

B

A

Liste des recherches effectuées

B

B

A

A

A

A

A

B

Dates des recherches effectuées

B

B

A

A

A

A

A

B

Résultats des recherches effectuées

B

B

A

A

A

A

A

B

Proposition de modification du niveau de risque

B

B

A

A

A

A

A

B

Validation du changement de niveau de risque

B

B

A

A

A

A

A

B

Identifiant de la personne ayant validé le changement de niveau de risque

B

B

A

A

A

A

A

B

Date d’information du mandataire

B

B

A

A

A

A

A

B

Acceptation du changement par le mandataire

B

B

A

A

B

B

A

B

Accompagnement nécessaire

B

B

A

A

A

A

A

B

A

Type d’accompagnement

B

B

A

A

A

A

A

B

A

Nombre d’accompagnants à prévoir

B

B

A

A

A

A

A

B

A

Justification du nombre d’accompagnants

B

B

A

A

B

B

B

B

B

B

Autres mesures à prévoir

B

B

A

A

A

A

A

B

A

8. Données médicales concernant la personne principale et les membres de sa famille

Liste, nombre et spécialisation des médecins contactés

B

A

A

B

B

B

B

Date, statut et résultat de la transmission des données

B

A

A

B

B

B

B

Unité et sigle du destinataire des documents médicaux

B

A

A

B

B

B

A

Questions relatives à l’état de santé posées et examens médicaux nécessaires effectués

B

A

A

B

B

B

B

A

A

B

Indications concernant des problèmes de santé

B

A

A

B

B

B

B

A

A

B

Rapports médicaux disponibles lors de la demande (oui/non)

B

B

A

B

B

B

B

A

A

B

Indications concernant des mesures et moyens auxiliaires nécessaires

B

A

A

B

B

B

B

A

A

B

Détail des mesures et moyens auxiliaires nécessaires

B

A

A

B

B

B

B

A

A

B

9. Examen des données médicales concernant la personne principale et les membres de sa famille

Évaluation de l’aptitude au transport nécessaire

B

B

A

B

B

A

B

A

B

A

Numéro du mandat d’évaluation

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

Priorité du mandat d’évaluation

B

B

A

B

B

A

B

A

A

A

Type d’engagement

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

Destination

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

Domaine juridique

B

B

A

B

B

A

B

A

A

A

Identité de la personne à évaluer

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

Membre d’un groupe familial voyageant ensemble (oui/non)

B

B

A

B

B

B

B

A

A

B

Emplacement de la personne à évaluer

B

B

A

B

B

A

B

A

A

A

Date de la demande d’annonce de vol

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

Canton en charge de la demande

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

Autorité ayant présenté la demande

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

Interlocuteurs au SEM et au canton qui présente la demande

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

Coordonnées (téléphone, y compris permanence téléphonique, courriel)

B

B

A

B

B

A

B

A

A

A

Liste, nombre et provenance des documents remis pour évaluation

B

B

A

A

A

A

A

B

Destinataire du mandat d’évaluation (adresse, données de contact)

B

B

A

B

B

B

A

A

Date et heure de transmission du mandat d’évaluation

B

A

A

A

A

A

A

A

Identifiant de la personne ayant transmis le mandat

B

A

A

A

A

A

A

A

Documents complémentaires nécessaires à l’évaluation

B

B

A

A

A

A

A

B

Date et heure de réception de l’évaluation

B

A

A

A

A

A

A

A

A

B

A

Résultat et durée de validité de l’évaluation

B

B

A

A

A

A

A

A

A

B

A

Cas médical (oui/non)

B

B

A

A

A

A

A

A

A

B

A

Aptitude à voyager en avion (oui/non)

B

B

A

A

A

A

A

A

A

B

A

Accompagnement nécessaire

B

B

A

A

A

A

A

A

A

B

A

Médicaments actuels

B

B

A

A

A

A

A

A

B

A

Aides nécessaires sur le vol

B

B

A

A

A

A

A

A

A

B

A

Codification

B

B

A

B

Danger pour sa propre personne (oui/non)

B

B

A

A

A

A

A

A

A

B

A

Danger pour les autres (oui/non)

B

B

A

A

A

A

A

A

A

B

A

Indications, mesures, mesures de précaution pour l’organisation au sol, prise en charge au moment du départ

B

B

A

A

A

A

A

A

A

B

A

Facteur de coût

B

B

A

B

Identifiant de la personne ayant transmis le résultat de l’évaluation

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Grossesse (oui/non)

B

B

A

A

A

A

A

B

Date prévue d’atteinte de la 32e semaine de grossesse

B

B

A

A

A

A

A

B

Controlling – cas sélectionné (oui/non)

B

B

A

Controlling de l’accompagnement médical (oui/non)

B

B

A

Décomptes des frais d’évaluation de l’aptitude au transport

B

B

B

A

A

A

B

10. Données complémentaires sur les documents d’identité

Type de document

B

B

A

B

B

B

B

A

A

B

Autorité établissant le document

B

B

A

B

B

B

B

A

A

B

Date d’échéance du document de voyage

B

B

A

B

B

B

B

A

A

B

Mode de transmission du document de voyage à swissREPAT

B

B

A

B

B

B

B

A

A

B

Copie des documents de voyage

B

B

A

B

B

B

B

A

A

B

Données relatives à la gestion du stockage des documents auprès de swissREPAT

B

B

A

A

A

A

A

A

B

B

Date de remise du document à la personne

B

B

A

B

B

B

B

B

B

B

Signature électronique du reçu de réception du document

B

B

A

B

B

B

B

B

B

B

Copie du reçu de réception du document

B

B

A

B

B

B

B

B

B

B

11. Données relatives aux versements

Indemnité de voyage Confédération (selon art. 59a de l’ordonnance 2 du 11 août 1999 sur l’asile relative au financement, OA 22)

B

B

A

B

B

B

B

A

A

B

Montant de l’indemnité de voyage Confédération en francs

B

B

A

B

B

B

B

A

A

B

Date et heure de l’octroi

B

A

A

A

A

A

B

A

A

A

Validation du versement à effectuer

B

B

A

B

A

A

A

A

A

A

Indemnité de voyage Canton

B

B

A

B

B

B

B

A

A

B

Montant de l’indemnité de voyage Canton en francs

B

B

A

B

B

B

B

A

A

B

Date et heure de l’octroi

B

B

A

B

B

B

B

A

A

B

Validation du versement à effectuer

B

B

A

B

B

B

B

A

A

B

Indemnité de départ (selon art. 59abis OA 2)

B

B

A

A

B

A

B

A

A

A

Montant de l’indemnité de départ en francs

B

B

A

A

B

A

B

A

A

A

Date et heure de l’octroi

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Validation du versement à effectuer

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

Aide au retour Confédération

B

B

A

B

B

B

A

A

A

B

Montant de l’aide au retour Confédération en francs

B

B

A

B

B

B

A

A

A

B

Date et heure de l’octroi

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Validation du versement à effectuer

B

B

A

B

A

A

A

A

A

A

Aide au retour Canton

B

B

A

B

B

B

A

A

A

B

Montant de l’aide au retour Canton en francs

B

B

A

B

B

B

A

A

A

B

Date et heure de l’octroi

B

A

A

B

B

B

A

A

A

B

Validation du versement à effectuer

B

B

A

B

B

B

A

A

A

B

Instance responsable du versement

B

B

A

B

B

B

A

A

A

B

Montant total à verser en francs

B

B

A

B

B

B

B

A

A

B

Monnaie des versements à effectuer (CHF/USD/EUR)

B

B

A

B

B

B

B

A

B

B

12. Données relatives aux versements effectués (à l’aéroport ou ailleurs)

Dates des versements effectués

B

B

A

A

A

A

B

B

B

A

Signatures électroniques de réception des montants versés (destinataire)

B

B

A

B

A

A

B

B

B

A

Signatures électroniques des versements effectués

B

B

A

B

A

A

B

B

B

A

Copie des reçus par type d’aide versée

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

13. Données relatives aux accompagnements

Date des accompagnements prévus

B

B

A

B

B

B

A

A

A

B

Date des accompagnements effectués

B

B

A

B

B

B

B

B

B

B

Itinéraire des accompagnements (aéroport de départ, transit, arrivée, retour)

B

B

A

A

A

A

B

A

A

Type d’accompagnement

B

B

A

B

B

B

B

B

B

Durée des accompagnements

B

B

A

B

B

B

B

B

B

Nom, prénom des accompagnants

B

B

A

B

B

B

B

B

B

Date de naissance, sexe et nationalité des accompagnants

B

B

A

B

B

B

B

B

B

Souhaits particuliers des accompagnants

B

B

A

B

B

B

B

B

B

Numéro de téléphone de piquet des accompagnants

B

B

A

B

B

B

B

B

B

Courriel des accompagnants

B

B

A

B

B

B

B

B

B

Type de document de voyage des accompagnants

B

B

A

B

B

B

B

B

B

Numéro du document, pays d’établissement, date d’échéance

B

B

A

B

B

B

B

B

B

Fonction et unité d’organisation des accompagnants

B

B

A

B

B

B

B

B

B

Liste des accompagnements prévus par date, par type, par lieu

B

B

B

B

B

B

A

B

B

B

Liste des accompagnements effectués par date, par type

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Liste des engagements prévus par accompagnants, par type

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Liste des engagements effectués par accompagnants, par type

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Décomptes des frais d’accompagnement

B

B

B

B

B

B

B

B

B

V. Conseil et octroi de l’aide au retour

1. Données de base spécifiques au conseil en vue du retour

Domaine juridique

B

B

B

B

B

B

Canton en charge de la demande

B

B

B

B

B

B

Autorité ayant effectué le conseil

B

B

B

B

B

B

Interlocuteur au SEM et au canton où la demande est présentée

B

B

B

B

B

B

Date de la demande d’asile

B

B

B

B

B

B

Identité du bénéficiaire (noms, prénoms, date de naissance, sexe)

B

B

B

B

B

B

Nationalité du bénéficiaire

B

B

B

B

B

B

Nombre de bénéficiaires

B

B

B

B

B

B

Statut des bénéficiaires au moment du conseil

B

B

B

B

B

B

Date du délai de départ

B

B

B

B

B

B

Date du 1er entretien

B

B

B

B

B

B

Nombre d’entretiens effectués

B

B

B

B

B

B

Informations générales sur les bénéficiaires

B

B

B

B

B

B

Nature de l’aide au retour octroyée

B

B

B

B

B

B

Date du départ prévue

B

B

B

B

B

B

Date du départ effective

B

B

B

B

B

B

Statut actuel des bénéficiaires

B

B

B

B

B

B

Liste détaillée des cas où des conseils ont été donnés, pour une période donnée, par statut

B

B

B

B

B

B

2. Données de base spécifiques à une demande d’aide au retour

Date de la demande

B

B

B

B

A

A

A

B

B

B

A

A

B

Domaine juridique

B

B

B

B

A

A

A

B

B

B

A

A

B

Canton chargé de la demande

B

B

B

B

A

A

A

B

B

B

A

A

B

Autorité ayant présenté la demande

B

B

B

B

A

A

A

B

B

B

A

A

B

Interlocuteur au SEM et au canton où la demande est présentée

B

B

B

B

A

A

A

B

B

B

A

A

B

Type et numéro de référence cantonale

B

B

A

B

A

A

A

B

B

B

A

A

B

Type de personne (personne principale/secondaire) qui présente la demande

B

B

B

B

A

A

A

B

B

B

A

A

B

Type de relation par rapport à la personne principale qui présente la demande

B

B

B

B

A

A

A

B

B

B

A

A

B

Indications relatives aux bénéficiaires majeurs inclus

B

B

B

B

B

B

Date et signature électronique des bénéficiaires majeurs

B

B

B

B

B

B

Indications relatives aux bénéficiaires mineurs inclus

B

B

B

B

B

B

Genre de demande d’aide au retour eRetour

B

B

A

B

B

B

B

Code de demande d’aide au retour SYMIC

B

B

A

B

A

A

A

Aide au retour déjà perçue (oui/non)

B

AB

A

B

A

A

A

Protection disponible (oui/non)

B

B

A

B

B

B

B

Date de réactivation de la demande

B

B

A

B

A

A

A

3. Données spécifiques à la demande d’aide au retour individuelle

Pays de destination

B

B

A

B

B

B

B

Adresse dans le pays de destination

B

B

A

B

B

B

B

Région de l’adresse dans le pays de destination

B

B

A

B

B

B

B

Type de départ prévu (terrestre / aérien / maritime)

B

B

A

B

B

B

B

Date ou période de départ prévue

B

B

A

B

B

B

B

Compagnie aérienne prévue

B

B

A

B

B

B

B

4. Contrôle des conditions d’accès

Appartenance à une catégorie de bénéficiaires vérifiée

B

B

B

B

B

B

Dispositions nécessaires en vue du départ prises

B

B

B

B

B

B

Demande d’asile en suspens ou faisant l’objet d’un recours: retrait signé

B

B

B

B

B

B

Statut de réfugié: renonciation signée

B

B

B

B

B

B

Protection provisoire: renonciation signée

B

B

B

B

B

B

Date du retrait de demande d’asile

B

B

B

B

B

B

Lieu du retrait de demande d’asile

B

B

B

B

B

B

Copie de la déclaration de retrait

B

B

B

B

B

B

Date de la renonciation au statut de réfugié ou à la protection provisoire

B

B

B

B

B

B

Lieu de la renonciation au statut de réfugié ou à la protection provisoire

B

B

B

B

B

B

Copie de la déclaration de renonciation

B

B

B

B

B

B

5. Contrôle des limitations

Pas de crime grave ou de délits répétés (oui/non)

B

B

B

B

B

B

Pas d’abus manifeste (oui/non)

B

B

B

B

B

B

Pas de moyens financiers suffisants ou d’importantes valeurs patrimoniales (oui/non)

B

B

B

B

B

B

6. Types et montants d’aide demandés, octroyés et versés

Montants de l’aide financière demandée par le canton

B

B

A

B

B

B

B

Montants de l’aide financière octroyée par le SEM

B

B

A

B

A

A

A

Montant de l’aide complémentaire matérielle demandée par le canton

B

B

A

B

B

B

B

Montant de l’aide complémentaire matérielle octroyée par le SEM

B

B

A

B

A

A

A

Montant de l’aide de nature médicale demandée par le canton

B

B

A

B

B

B

B

Montant de l’aide de nature médicale octroyée par le SEM

B

B

A

B

A

A

A

Montant total de l’aide demandée

B

B

A

B

B

B

B

Montant total de l’aide octroyé par le SEM

B

B

A

B

A

A

A

A

Commentaires relatifs à la demande

B

B

A

B

B

B

A

B

Montant total à verser par le canton

B

B

A

B

A

A

A

A

Montant total à verser par swissREPAT

B

B

A

B

A

A

A

A

Montant total à verser à l’étranger

B

B

A

B

A

A

A

A

Validation 1 des montants à verser

B

B

A

B

A

A

A

A

Date et heure de la validation 1

B

B

A

B

A

A

A

A

Validation 2 des montants à verser

B

B

A

B

A

A

A

A

Date et heure de la validation 2

B

B

A

B

A

A

A

A

Date du mandat SEM de versement à l’étranger

B

B

A

B

A

A

A

A

Autorité chargée des versements à l’étranger

B

B

A

B

A

A

A

A

Monnaie des versements à effectuer à l’étranger (CHF/USD/EUR)

B

B

A

B

A

A

A

A

No IBAN du compte du bénéficiaire

B

B

B

B

B

B

B

Dates des versements effectués à l’étranger

B

B

A

B

A

A

A

A

Date de clôture du projet

B

B

A

B

A

A

A

A

7. Données spécifiques du projet planifié

Identité du bénéficiaire du projet

B

B

B

B

B

B

Pays de destination

B

B

B

B

B

B

Adresse de destination

B

B

B

B

B

B

Date du projet

B

B

B

B

B

B

Types de demande de réintégration

B

B

B

B

B

B

Nom du projet 1

B

B

B

B

B

B

Description du projet 1

B

B

B

B

B

B

Montant financier demandé pour le projet 1

B

B

B

B

B

B

Nom du projet 2

B

B

B

B

B

B

Description du projet 2

B

B

B

B

B

B

Montant financier demandé pour le projet 2

B

B

B

B

B

B

Total des montants financiers demandés

B

B

B

B

B

B

Détails du budget proposé

B

B

B

B

B

B

Total du budget demandé

B

B

B

B

B

B

Autres sources de financement prévues

B

B

B

B

B

B

Stade de développement du projet

B

B

B

B

B

B

Type de collaboration

B

B

B

B

B

B

Équipement nécessaire au projet

B

B

B

B

B

B

Autorisations nécessaires à la mise en œuvre du projet

B

B

B

B

B

B

Local à disposition

B

B

B

B

B

B

Données relatives à la formation professionnelle, expérience

B

B

B

B

B

B

Données de contexte au projet

B

B

B

B

B

B

Risques du projet

B

B

B

B

B

B

Calendrier de mise en œuvre du projet

B

B

B

B

B

B

Remarques et informations complémentaires au projet

B

B

B

B

B

B

Annexes au projet

B

B

B

B

B

B

8. Données techniques en lien avec le remboursement d’une aide au retour perçue

Date d’échéance du remboursement de l’aide au retour perçue

B

B

B

A

A

A

A

Date du retour en Suisse

B

B

B

B

A

A

A

Adresse du bénéficiaire en Suisse

B

B

B

B

Date de la demande de remboursement

B

B

B

A

Modalités de remboursement définies

B

B

B

A

Date de fin du remboursement

B

B

B

A

9. Données de référence

Données de référence

B

B

A

A

VI. Frais de départ et d’exécution du renvoi de la personne principale et des membres de sa famille

1. Données de base spécifiques à la demande de remboursement

Canton - instance présentant la demande

B

A

B

B

B

B

B

B

B

Interlocuteur au canton présentant la demande

B

A

B

B

B

B

B

B

B

Interlocuteur au SEM en charge de la demande

B

A

B

B

B

B

B

B

B

Date de la demande de remboursement

B

A

B

B

B

B

B

B

B

Données des ordres de paiement de l’instance demandant le remboursement

B

A

B

B

B

B

B

B

B

Catégories de frais de départ et d’exécution du renvoi

B

A

B

B

B

B

B

B

B

Montants des forfaits

B

A

B

A

A

A

A

A

A

Détails des frais et montants

B

A

B

B

B

B

B

B

B

Totaux des différentes catégories de frais

B

A

B

B

B

B

B

B

B

Montants des différentes catégories de frais déjà remboursés

B

A

B

B

B

B

B

B

B

Décompte des frais relatifs aux accompagnements effectués, y compris les noms et prénoms des accompagnants

B

A

B

B

B

B

B

B

B

Décompte du nombre de jours de détention administrative effectués

B

A

B

B

B

Remarques en lien avec la demande de remboursement

B

A

B

B

B

B

B

B

B

Pièces justificatives annexées à la demande

B

B

B

B

B

B

B

B

B