Lexipedia

AS 2025 787

Ordinanza relativa alla legge federale sull’archiviazione (OLAr)

Preambolo

Il Dipartimento federale dell’interno,

visto l’articolo 14 capoverso 5 dell’ordinanza dell’8 settembre 19991
sull’archiviazione,

ordina:

I

L’allegato 3 dell’ordinanza sull’archiviazione è sostituito dalla versione qui annessa.

II

La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2026.

17 novembre 2025

Dipartimento federale dell’interno:

Elisabeth Baume-Schneider

(art. 14 cpv. 5)

Elenco degli archivi con termine di protezione prorogato

(art. 12 cpv. 1 LAr)

  • – Archivi soggetti a un termine di protezione prorogato di norma a 50 anni, conformemente all’articolo 12 capoverso 1 LAr e all’articolo 14 capoverso 5 OLAr.

  • – L’elenco può essere modificato o completato dal Dipartimento federale dell’interno. L’elenco più attuale viene conservato presso l’Archivio federale ed è accessibile al pubblico. L’allegato attualizzato è pubblicato annualmente nella Raccolta ufficiale.

Segnatura

Titolo

Termine
di protezione

Osservazioni

E1010D

Bundeskanzlei: Zentrale Ablage (2010–)

100 anni

vale solo per le posizioni 173.1 e 173.2

50 anni

vale solo per i fascicoli dei cancellieri federali e dei vicecancellieri

E1030.2

Bundeskanzlei: Handakten Karl Huber, Bundeskanzler (1968–1981)

50 anni

E1030.3

Bundeskanzlei: Handakten Walter Buser, Bundeskanzler (1981–1991)

50 anni

E1030.4

Bundeskanzlei: Handakten François Couchepin, Bundeskanzler (1991–1999)

50 anni

E1030.5

Bundeskanzlei: Handakten Hanna Muralt Müller, Vizekanzlerin (1991–2005)

50 anni

E1030.6

Bundeskanzlei: Handakten Achille Casanova, Vizekanzler (1981–2005)

50 anni

E1030.7

Bundeskanzlei: Handakten Annemarie
Huber-Hotz, Bundeskanzlerin (2000–2007)

50 anni

E1030.8

Bundeskanzlei: Handakten Oswald Sigg, Vizekanzler (2005–2009)

50 anni

E1030.9

Bundeskanzlei: Handakten Corina Casanova, Bundeskanzlerin (2008–2016)

50 anni

E1030.10

Bundeskanzlei: Handakten Thomas Helbling, Vizekanzler (2008–2016)

50 anni

E1030.11

Bundeskanzlei: Handakten André Simonazzi, Vizekanzler (2009–)

50 anni

E1030.12

Bundeskanzlei: Handakten Walter Thurnherr, Bundeskanzler (2016–2023)

50 anni

E1050.3B

Bundesversammlung: Finanzkommissionen und Finanzdelegation (1993–2000)

50 anni

vale solo per il versamento 2002/114

E1050.3C

Bundesversammlung: Finanzkommissionen und Finanzdelegation (2001–)

50 anni

vale solo per il versamento 2006/34

E1050.7A

Bundesversammlung: Geschäftsprüfungskommissionen (1969–1994)

50 anni

vale solo per i versamenti 1987/184, 2011/113 e i volumi 60 e 61 del versamento 1999/272

E1050.7B

Bundesversammlung: Geschäftsprüfungskommissionen (1995–)

50 anni

vale solo per i gruppi principali 6 (Delegazione) e 7 (Istanze indirizzate all’autorità di vigilanza) e le relazioni annuali sulle esportazioni di materiale bellico (posizione 211.513)

E1050.8

Bundesversammlung: Militärkommissionen (1946–1991)2

50 anni

vale solo se i relativi documenti contenuti nei fondi del DDPS sono soggetti al termine di protezione prorogato

E1050.31-01A

Nationalrat: Sicherheitspolitische Kommission (1996–2001)

50 anni

E1050.32-01A

Ständerat: Sicherheitspolitische Kommission (1996–2001)

50 anni

E1060.1

Parlamentarische Untersuchungskommission des Eidgenössischen Justiz‑ und Polizeidepartements: Zentrale Ablage
(1989–1990)

50 anni

E1060.1-01

Parlamentarische Untersuchungskommission des Eidgenössischen Justiz‑ und Polizeidepartements: Tonaufnahmen und Schlussbericht (1989–1990)

50 anni

E1060.2

Parlamentarische Untersuchungskommission des Eidgenössischen Militärdepartements: Zentrale Ablage (1990–1991)

50 anni

E1060.3

Parlamentarische Untersuchungskommission der Eidgenössischen Versicherungskasse: Zentrale Ablage (1995–1996)

50 anni

E1070

Bundesversammlung: Geschäftsdossiers
(1848–2001)

50 anni

vale solo per gli affari per la revoca dell’immunità dei membri del Parlamento e del Consiglio federale

E1070-03

Bundesversammlung: Sicherheitspolitische Kommissionen (1991–2001)

50 anni

E1070-04

Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–)

80 anni

vale solo per i versamenti 2010/293 e 2025/66 (Unterlagen der Sicherheitspolitischen Kommissionen)

50 anni

vale generalmente per le posizioni 102-05 BeK / CGrâ (Begnadigungskommission / Commission des grâces),
102-24 RehaKo / CReha (Rehabilitierungskommission / Commission de réhabilitation) (fino al 2011),
102-31 IK / CdI (Immunitätskommission / Commission de l’immunité),
103-02 FD / DF (Finanzdelegation / Délégation des finances),
103-05 GPK / CdG (Aufsichtseingaben, Anfragen und Beschwerden / Requêtes, demandes et plaintes),
103-08 GPDel / DélCdG (Geschäftsprüfungsdelegation / Délégation des Commissions de gestion),
103-09 GPK-FK / CdG-CdF (Inspektion Insieme / Inspection Insieme),
103-10 GPDel (Wiederkehrende Geschäfte),
103-11 GPDel (Inspektionen und andere Geschäfte),
104 (Geschäfte der Ratspräsidien / Objets des présidences des conseils),
302-02 AGRW / GTEJ (Interfraktionelle Arbeitsgruppe für die Vorbereitung von Richterwahlen / Groupe de travail interpartis pour la préparation de l’élection des juges) (fino al 2003),
302-05 BeK / CGrâ (Begnadigungskommission / Commission des grâces),
302-23 GK / CJ (Gerichtskommission / Commission judiciaire),
305-03 FD / DF (Finanzdelegation / Délégation des finances),
305-04 GPDel / DélCdG (Geschäftsprüfungsdelegation / Délégation des Commissions de gestion)

50 anni

vale solo per i versamenti 2010/265, 2010/292, 2010/296, 2010/294, 2010/295, 2011/107, 2011/147, 2012/74, 2012/226, 2014/137, 2015/234, 2015/278, 2016/108, 2017/410, 2017/259, 2020/5, 2024/254, 2024/255 e 2025/65 (Documenti delle Commissioni e delle Delegazioni)

E1100-01

Parlamentsdienste: Zentrale Ablage (2000–)

50 anni

vale solo per i documenti della posizione 519-01 relativi alla procedura di selezione di quadri da parte del Consiglio federale (n. di progetto 54)

E2001E

Abteilung für politische Angelegenheiten: Zentrale Ablage (1950–1973)

50 anni

vale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (posizione B.24), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966

E2001E-01

Politische Direktion:
Zentrale Ablage (1973–1981)

50 anni

vale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (posizione B.24), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966

E2003-01A

Abteilung für internationale Organisationen: Fremde Interessen (1950–1972)

50 anni

ad eccezione dei documenti relativi a mandati conclusi prima del 1966

E2003-06

Politische Direktion: Fremde Interessen (1973–1984)

50 anni

ad eccezione dei documenti relativi a mandati conclusi prima del 1966

E2006A

Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten: Zentrale Ablage des Einheitsregistraturplans EDA (1997–)

50 anni

vale solo per i documenti delle posizioni 221.24 (vale solo per le posizioni 221.24-China, 221.243-China e 221.24-Tibet), 221.22 (vale solo per il versamento 2023/198), 252.0, 252.1, 252.2, 252.3, 252.4, 262.0, 262.1 (vale solo per i versamenti 2009/188 e 2018/275), 262.2 (vale solo per i versamenti 2009/188, 2011/253 e 2018/275)

E2007-01A

Direktion für Ressourcen und Aussennetz: Immatrikulationsdaten über Auslandschweizer- und -schweizerinnen (IMMAPRO)
(2002–2003)

50 anni

vale solo per i documenti nella posizione 2 (Datensammlung)

E2008-01

Konsularische Direktion: Vernetzte Verwaltung der Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer (VERA/eVERA) (2001–)

80 anni

vale solo per i documenti nella posizione 2 (Daten)

E2010A

Politische Direktion: Zentrale Ablage
(1982–2000)

50 anni

vale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri
(posizione B.24)

E2010-03A

Politische Direktion: Registraturfindmittel (1973–)

50 anni

vale solo per i versamenti 2004/444, 2018/54 e 2018/203

E2012

Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten:Taskforce Libyen-Affäre

50 anni

E2023-01A

Politische Direktion: Fremde Interessen (1985–)

50 anni

E2026-20

Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit: Koordinationsbüro Bamako (1970–)

50 anni

vale solo per il versamento 2013/262

E2200.[…]

Schweizerische Vertretung, [Ort]:
Zentrale Ablage

120 anni

vale solo per i documenti relativi ad adozioni, in particolare nelle posizioni 123.32 e 141.2

50 anni

vale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (dal 1966 nella posizione 82 e in altre posizioni), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966

E2210.[…]

Ständige Vertretungen / Mission bei [Name der Organisation]: Zentrale Ablage

50 anni

vale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (dal 1966), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966

E2210.7-05

Ständige Mission der Schweiz bei den internationalen Organisationen, Genf:
Zentrale Ablage (1977–1992)

50 anni

vale solo per i documenti del gruppo principale 1
(Organisations internationales, Missions permanentes)

E2210.7-06

Ständige Mission der Schweiz bei den internationalen Organisationen, Genf:
Zentrale Ablage (1993–)

50 anni

vale solo per i documenti del gruppo principale 1
(Questions État-hôte avec les missions et les organisations internationales)

E2600-02

Direktion für Völkerrecht:
Unterlagen zur Libyen-Affäre

50 anni

E3240A

Direktion der eidgenössischen Bauten:
Zentrale Ablage (1848–1995)

50 anni

vale solo per i documenti che riguardano edifici e infrastrutture ancora in funzione

E3240B

Amt für Bundesbauten:
Zentrale Ablage (1996–1998)

80 anni

E3240C-04

Bundesamt für Bauten und Logistik:
Bauprojektakten (1999–)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nelle posizioni riguardanti le Rappresentanze svizzere all’estero nel versamento 2013/336

E3241

Direktion der eidgenössischen Bauten:
Liegenschaftsverträge (1848–1998)

50 anni

vale solo per i documenti che riguardano edifici e infrastrutture ancora in funzione

E3242

Direktion der eidgenössischen Bauten:
Ingenieurbau (Tiefbau) (1848–1998)

80 anni

E3322A

Bundesamt für Statistik:
Zentrale Ablage (1999–)

50 anni

vale solo per il versamento 2011/296

E4001D

Departementssekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements:
Zentrale Ablage (1952–1979)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nella posizione 006
(Ministero pubblico della Confederazione)

E4001E

Generalsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1979–1984)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nella posizione 0006
(Ministero pubblico della Confederazione)

E4002-01

Stab Bundesrat Abteilung Presse und Funkspruch: Zentrale Ablage (1997–2004)

50 anni

vale solo per i versamenti 2005/385 e 2006/59

E4002-02

Stab Bundesrat Abteilung Presse und Funkspruch: Info Regiment 1 (1997–2004)

50 anni

vale solo per i versamenti 2005/80 e 2008/166

E4005

Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten:
Zentrale Ablage (1991–1996)

50 anni

vale solo per i versamenti 1994/79, 1995/1, 1995/41, 1995/44, 1995/304 e 1995/305

E4005-01

Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: Datenbank zur Geschäftskontrolle (SOBE) (1991–1996)

50 anni

E4006

Arbeitsgruppe Kreis zur Aufarbeitung des Staatsschutzes in der Schweiz: Zentrale Ablage (1990–1993)

50 anni

E4007D

Eidgenössischer Datenschutz und Öffentlichkeitsbeauftragter: Zentrale Ablage (2006–)

50 anni

vale solo per il versamento 2014/195 e 2018/274 per i documenti classificati nella posizione 1-04

E4010A

Generalsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1983–1996)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nella posizione 405
(Ministero pubblico della Confederazione)

E4010-01

Generalsekretariat des eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Projektorganisation BASIS (1993–1998)

50 anni

vale solo per i dossier E4010-01#1999/261#182, E4010-01#1999/261#183 e E4010-01#1999/261#185 (Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: Vollzug der Fichen- und Dossiereinsicht)

E4010-02

Generalsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Programmorganisation Schengen/Dublin (2007–2009)

50 anni

E4110-03

Bundesamt für Justiz: Teilablage Abteilung für internationale Angelegenheiten

120 anni

vale solo per i documenti d’adozione nella posizione J.016 del versamento 2008/300

E4110-08

Bundesamt für Justiz: Zivilstandsregister der Auslandvertretungen (1979–2005)

110 anni

vale solo per i registri delle nascite

80 anni

vale solo per i registri dei matrimoni

50 anni

vale solo per i registri delle morti

E4111-01

Bundesamt für Justiz: Eidg. Amt für Grundbuch - und Bodenrecht - elektr. Grundstücksinformationssystem eGRIS

50 anni

E4113A

Dienst für kriegsnotrechtliche Sonderfragen: Zentrale Ablage (1963–1983)

50 anni

E4114A

Bundesamt für Justiz: Zentrale Ablage (1984–)

120 anni

vale solo per i documenti d’adozione nella posizione 74

E4114C

Bundesamt für Justiz: Zentrale Ablage (1999–)

120 anni

vale solo per i documenti d’adozione nella posizione 6.6.6.1
(Adozione internazionale)

E4160A

Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Zentrale Ablage (1923–1934)

120 anni

vale solo per i documenti classificati nella posizione H.4
(Diritto che regola i minori)

E4160B

Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Zentrale Ablage (1935–1947)

120 anni

vale solo per i documenti classificati nelle posizioni J (Diritto che regola i minori) e P (Adozioni)

E4160D

Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Zentrale Ablage (1964–)

120 anni

vale solo per i documenti d’adozione classificati nella posizione D 12 dei versamenti 1998/170 e 2002/57

E4161

Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Parallelakten (1923–)

120 anni

vale solo per il versamento 1994/184
(Schedario relativo alle comunicazioni d’adozione)

E4260D

Polizeiabteilung:
Zentrale Ablage (1957–1979)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nella posizione 400.5
(Dossier quotidiani delle persone) per il versamento 2021/272

E4260E-05

Bundesamt für Polizeiwesen:
Zentrale Ablage (1979–1999)

50 anni

vale solo per il versamento 2021/133

E4264-03

Bundesamt für Polizeiwesen: Polizeifahndungssystem RIPOL – Système de recherche informatisée de la police (1980–1999)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nella posizione 1
(Dossier quotidiani delle persone)

E4267-02

Bundesamt für Polizei: Polizeifahndungssystem RIPOL – Système de recherche informatisée de la police (2000–)

50 anni

E4267-16

Bundesamt für Polizei: Informationssystem des Bundes HOOGAN gegen Gewalt anlässlich von Sportveranstaltungen (2007–)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nella posizione 1 (Dati HOOGAN: persone)

E4268-01

Bundesamt für Polizei: Informatisiertes Personennachweis-, Aktennachweis- und Verwaltungssystem (IPAS) (2000–)

50 anni

vale solo per i documenti nella posizione 2 (Datensammlung)

E4268-02

Bundesamt für Polizei: Informatisiertes Staatsschutz-Informations‑System (ISIS) (1994–)

50 anni

E4268-03

Bundesamt für Polizei: Informationssystem der Bundeskriminalpolizei JANUS (2000–)

50 anni

vale solo per i documenti nella posizione 2 (Daten)

E4268-05

Bundesamt für Polizei: Dienst für Analyse und Prävention (2000–)

50 anni

E4268-06

Bundesamt für Polizei: Ablage Registratur (2000–)

80 anni

vale solo per il versamento 2014/25

50 anni

vale solo per i documenti del gruppo principale 1 (Categorie di fatti)

E4268-07

Bundesamt für Polizei: Meldestelle für Geldwäscherei, Datenverarbeitungssystem zur Bekämpfung der Geldwäscherei (GEWA)

50 anni

vale solo per i documenti nella posizione 2 (Daten)

E4268-08

Bundesamt für Polizei: Datenbank Betäubungsmittel-Statistik (1987–2008)

50 anni

vale solo per i documenti nella posizione 2 (Löschdaten)

E4268-09

Bundesamt für Polizei:
Informatisiertes Staatsschutz-Informationssystem Neue Technologie (ISIS-NT)

50 anni

E4268-12

Bundesamt für Polizei: Zentrale Ablage (2000–)

50 anni

vale solo per i versamenti 2021/134 e 2021/175
(Documenti di lavoro personali direttore Vez)

E4270-01

Eidgenössische Spielbankenkommission:
Zentrale Ablage (2000–2010)

50 anni

vale solo per il versamento 2011/105

E4311-08

Bundesamt für Migration:
Zentrales Migrationsinformationssystem ZEMIS (2008–)

50 anni

vale solo per i documenti concernenti le misure d’allontanamento e di respingimento nella posizione 022 (Daten)

E4320B

Bundesanwaltschaft:
Polizeidienst (1931–1959)

50 anni

E4320C

Bundesanwaltschaft:
Polizeidienst (1960–1999)

80 anni

vale solo per i versamenti 1992/171, 1996/104, 1997/83, 2001/55 e 2006/130

50 anni

E4320-01C

Bundesanwaltschaft: Fichen, Karteien und Sammlungen des Polizeidienstes (1960–1992)

50 anni

E4320-02C

Bundesanwaltschaft:
Jura-Konflikt (1960–1992)

50 anni

E4320-03C

Bundesanwaltschaft:
Divine Light Zentrum (1960–1992)

50 anni

E4320-04C

Bundesanwaltschaft: Ablage Gegenoperationen des Polizeidienstes (1960–1992)

50 anni

E4320-05C

Bundesanwaltschaft: Ablage Internationales des Polizeidienstes (1960–1992)

50 anni

E4320-06C

Bundesanwaltschaft: Ablage Ungarn des Polizeidienstes (1960–1992)

50 anni

E4320-07C

Bundesanwaltschaft: Verbindungsbüro des Polizeidienstes (1960–1992)

50 anni

E4321-00

Bundesanwaltschaft: Registraturfindmittel des Rechtsdienstes (1931–2003)

50 anni

E4321A

Bundesanwaltschaft:
Rechtsdienst (1931–2003)

50 anni

E4321-01

Bundesanwaltschaft: Aktenverwaltungs- und Geschäftskontrollsystem des Rechtsdienstes (REGIRED) (1989–2002)

50 anni

E4322

Schweizerisches Zentralpolizeibüro:
Datensammlungen und Dokumentationen (1848–1992)

50 anni

E4323A

Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Falschgeld (1848–1992)

50 anni

E4324A

Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Betäubungsmittel (1848–1992)

50 anni

E4326A

Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Interpol‑Dienst (1848–1992)

50 anni

E4327

Bundesanwaltschaft: Registraturfindmittel und diverse Unterlagen des Polizeidienstes (1935–1992)

50 anni

vale solo per i documenti concernenti la protezione dello Stato (versamento 1994/197)

E4333-02

Bundesanwaltschaft: Diverses Polizei- und Rechtsdienst (1944–2001)

50 anni

E4333-03

Bundesanwaltschaft: Geschäftsdossiers und Verfahrensakten (1889–2008)

50 anni

vale solo per il versamento 2019/54

E4333-04

Bundesanwaltschaft: Zentrale Ablage (2009–)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nelle posizioni 034.2 (Ausschusssitzungen [operativer Ausschuss]), 23 (Strafverfahren führen), 41 (Passive Rechtshilfe) e per il versamento 2019/464

E4380A

Eidgenössisches Amt für geistiges Eigentum: Zentrale Ablage (1888–1979)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nella posizione 162

E4380B

Bundesamt für geistiges Eigentum:
Zentrale Ablage (1979–1995)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nella posizione 226.1
(Reintegrazione – casi singoli)

E4390C

Bundesamt für Zivilschutz:
Zentrale Ablage (1976–1997)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nella posizione 100.8 (Relazioni con altri Stati)

E4390D

Bundesamt für Zivilschutz:
Zentrale Ablage (1997–2005)

50 anni

vale solo per il versamento 2016/202

E4390-02

Bundesamt für Bevölkerungsschutz:
Zentrale Ablage (2006–)

50 anni

ad eccezione degli atti del personale classificati nella posizione 111.12

E4800.3

Bundesanwaltschaft: Handakten Rudolf Gerber, Bundesanwalt (1974–1989)

50 anni

E4800.3-01

Bundesanwaltschaft: Handakten Rudolf Gerber, Bundesanwalt (1974–1993)

50 anni

E4800.7

Bundesanwaltschaft: Handakten Adrian Florian, Adjunkt (1931–2000)

50 anni

E4800-01

Bundesanwaltschaft: Handakten Carla del Ponte, Bundesanwältin (1994–1998)

50 anni

E5001F

Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1971)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5001G

Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1991)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5003-01

Eidgenössische Militärbibliothek: Dokumentation zu Fragen der Atombewaffnung (1945–1996)

85 anni

E5003-02

Eidgenössische Militärbibliothek:
Diverse Provenienzen Eidgenössisches Militärdepartement (1848–1997)

50 anni

vale solo per il versamento 2009/193

E5004A

Generalsekretariat des Eidgenössischen Militärdepartements:
Zentrale Ablage (1992–1997)

80 anni

vale solo per il versamento 2015/10

50 anni

vale solo per il versamento 2014/244

E5007-01

Generalsekretariat des Eidgenössischen Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport:
Zentrale Ablage (1998–2004)

80 anni

vale solo per i versamenti 2014/115 e 2016/181

50 anni

vale solo per i versamenti 2010/306, 2015/11 e 2016/180

E5150A

Kriegstechnische Abteilung:
Zentrale Ablage (1908–1967)

80 anni

vale solo per i volumi 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 del versamento 1968/9

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5150C-01

Kriegstechnische Abteilung:
Zentrale Ablage (1930–1968)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5156B

Gruppe für Rüstungsdienste: Schiessversuche (1968–1995)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5157-01

Laboratorium Wimmis: Fachbereichsthemen (1925–1981)

80 anni

vale solo per il versamento 2015/107 per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

50 anni

vale solo per il versamento 2013/343

E5159-01

Labor Spiez: Zentrale Ablage (2004–)

50 anni

vale solo per il versamento 2005/207

E5162-01

Bundesamt für Rüstung armasuisse:
Zentrale Ablage (2003–2010)

50 anni

E5162-02

Bundesamt für Rüstung armasuisse:
Zentrale Ablage (2021–)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) classificati nella posizione 441.5 (Areale)

E5205-01

Eidgenössische Konstruktionswerkstätte, Thun: Handakten der Direktion (1863–1995)

80 anni

vale solo per i documenti dei gruppi principali 3 (Documenti riguardanti i blindati) e 5 (artiglieria di fortezza)

E5205-02

Eidgenössische Waffenfabrik Bern:
Handakten der Geschäftsleitung (1875–1995)

80 anni

vale solo per i documenti del gruppo principale 3 (Documenti riguardanti i blindati)

E5206

Eidgenössische Konstruktionswerkstätte, Thun: Datensammlungen und Dokumentationen (1861–1995)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5230-01

Schweizerische Unternehmung für Waffensysteme: Geschäftsleitung (1996–1999)

80 anni

vale solo per i documenti dei gruppi principali 3 (Documenti riguardanti i blindati) e 5 (artiglieria di fortezza)

E5301-05

Untergruppe Personelles der Armee:
Personalinformationssystem der Armee (PISA) (1996–2001)

50 anni

E5301-06

Personelles der Armee: Personalinformationssystem der Armee PISA2000 (2002–)

50 anni

vale solo per i documenti nella posizione 2 (Daten)

E5301-08

Führungsstab der Armee/Personelles der Armee: Armeeorganisation & Personalsteuerung

50 anni

E5301-09

Personelles der Armee: Zentrale Datenbank für die Armeeführung (ZDA 1)

50 anni

E5303

Bundesamt für Adjutantur: Personalinformationssystem der Armee (PISA) (1984–1995)

50 anni

E5307-02

Militärakademie an der ETH Zürich:
Handakten A. Stahel, Dozent an der militärischen Führungsschule (2002–2005)

50 anni

E5360A

Stab der Gruppe für Ausbildung:
Zentrale Ablage (1945–1995)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5460A

Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr: Zentrale Ablage (1950–1975)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5460B

Bundesamt für Militärflugwesen und
Fliegerabwehr: Zentrale Ablage (1976–1995)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nella posizione 446.12

E5460-01

Bundesamt für Militärflugwesen und
Fliegerabwehr: Elektronische Kriegsführung
(1979–1995)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5461A

Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: Führung und Einsatz (1968–1976)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5461B

Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: Führung und Einsatz (1977–1995)

50 anni

vale solo per i documenti classificati contrassegnati in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio 1990 sulla protezione d’informazioni militari (RU 1990 887)

E5462A

Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: Flieger- und Fliegerabwehrnachrichtendienst (1968–1989)

50 anni

vale solo per i documenti classificati contrassegnati in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio 1990 sulla protezione d’informazioni militari (RU 1990 887)

E5465A

Direktion der Militärflugplätze:
Zentrale Ablage (1942–1952)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5465B

Abteilung für Militärflugplätze:
Zentrale Ablage (1968–1971)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5465B-01

Direktion der Militärflugplätze:
Zentrale Ablage (1936–1968)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5465C

Abteilung für Militärflugplätze:
Zentrale Ablage (1972–1979)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5465C-01

Bundesamt für Militärflugplätze:
Diverses (1979–1980)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5465D

Bundesamt für Militärflugplätze:
Zentrale Ablage (1979–1995)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5471-02

Luftwaffe: Zentrale Ablage (1996–)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

50 anni

vale solo per i versamenti 2004/582, 2020/16, 2020/391 e 2021/61

E5480A

Abteilung und Waffenchef für Genie:
Zentrale Ablage (1910–1950)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5480A-01

Abteilung für Genie: Teilregistratur Genie
und Altablagen (1895–1950)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5480B

Abteilung für Genie und Festungen:
Zentrale Ablage (1968–1979)

80 anni

E5480C

Bundesamt für Genie und Festungen:
Zentrale Ablage (1979–1995)

80 anni

E5480-02

Kommando Festungswachtkorps:
Zentrale Ablage (1996–2003)

50 anni

E5481

Büro für Befestigungsbauten:
Zentrale Ablage (1886–1950)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5485A

Festungsbüro Sargans:
Zentrale Ablage (1938–1964)

80 anni

E5486A

Baubüro Sargans:
Zentrale Ablage (1939–1947)

80 anni

E5520A

Abteilung für Uebermittlungstruppen:
Zentrale Ablage (1951–1954)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5522-01

Untergruppe Führungsunterstützung:
Registraturfindmittel (1996–2003)

50 anni

E5522-02

Untergruppe Führungsunterstützung:
Zentrale Ablage (1996)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/445

E5522-03

Untergruppe Führungsunterstützung:
Zentrale Ablage (1996–2003)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

50 anni

vale solo per i versamenti 2004/383, 2004/447 e 2008/221

E5523-01

Bundesamt für Unterstützungstruppen
(1996–2003): Altablagen des Bundesamtes
für Unterstützungstruppen und Vorgänger (1943–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2005/261

E5560C

Generalstabsabteilung:
Zentrale Ablage (1946–1968)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

80 anni

vale solo per la posizione 6 (Fortificazioni)

E5560D

Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: Zentrale Ablage (1964–1995)

80 anni

ad eccezione dei versamenti 2020/346, 2020/405 e 2023/330

E5560D-01

Untergruppe Ausbildungsführung:
Teilregistratur Kommando Generalstabsschule (1996)

50 anni

E5560D-02

Stab der Gruppe für Generalstabsdienste:
Abteilung Mobilmachung (1964–1995)

80 anni

E5560D-03

Untergruppe Planung:
Zentrale Ablage (1996–2003)

50 anni

vale solo per i versamenti 2007/106 e 2007/171

E5560-01

Generalstab: Rechtsdienst (1996–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2005/258

E5560-03

Untergruppe Logistik: Altablagen diverser Vorläuferorganisationen (1996–2001)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5562

Militärische Sicherheitsdienste:
Zentrale Ablage (1972–1991)

50 anni

E5563

Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: Projekt 26 (1968–1995)

50 anni

E5563-01

Stab der Gruppe Generalstabsdienste:
Projekt 26 (P-26) - Dokumentation

50 anni

E5564

Untergruppe Nachrichtendienst und Abwehr: Verschiedene Unterlagen (1969–1991)

50 anni

E5565-01

Nachrichtendienst des Bundes:
Informatisiertes Staatsschutz-Informations‑System Neue Technologie (ISIS-NT) (2005–)

50 anni

E5565-02

Nachrichtendienst des Bundes: Ablage Nachrichtendienst und Vorgänger, insbesondere Strategischer Nachrichtendienst und Untergruppe Nachrichtendienst (1941–2009)

80 anni

vale solo per i versamenti 2020/243, 2020/276, 2021/245 e 2023/239

50 anni

vale solo per i versamenti 2020/242 e 2020/275

E5565-03

Nachrichtendienst des Bundes:
Ablage Vorgängerbehörden, insbesondere Bundespolizei und Dienst für Analyse und Prävention (1951–2012)

80 anni

vale solo per il versamento 2020/245

50 anni

vale solo per il versamento 2020/244

E5565-04

Nachrichtendienst des Bundes:
Dokumentation der Organisationsgeschichte des mit dem Ausland betrauten Nachrichtendienstes und seiner Vorgängerorganisationen (1968–2009)

50 anni

E5565-06

Nachrichtendienst des Bundes:
Zentrale Ablage (2010–)

50 anni

vale solo per il versamento 2023/240

E5571A

Generalstab: Bau und Liegenschaftswesen (1996–2003)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

50 anni

vale solo per il versamento 2003/351

E5571-02

Generalstab: Zentrale Ablage Generalstabchef, Stab des Generalstabchefs, Militärprotokoll, Verteidigungsattachés und Zentrale Dienste (1996–2003)

80 anni

vale solo per i versamenti 2010/107, 2010/144, 2017/352, 2018/320 e 2019/468

50 anni

vale solo per i versamenti 2017/351, 2018/120, 2019/332, 2019/418, 2020/373 e 2021/109

E5571-03

Untergruppe Planung: Registraturgemeinschaft mit Generalstab (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2007/166

E5571-04

Generalstab: Personensicherheitsprüfungen
für Angehörige der Armee, Angestellte des Bundes und Dritte (1996–2003)

100 Jahre

vale solo per la posizione 071.1 (Controllo di sicurezza relativo alle persone)

E5571-05

Generalstab: Mobilmachung (1996–2003)

80 anni

E5571-06

Generalstab: Abteilung Mobilmachung
(1997–2003)

80 anni

E5572-01

Untergruppe Friedensförderung und Sicherheitskooperation des Generalstabs:
Zentrale Ablage (1998–2003)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5610B

Oberkriegskommissariat:
Verwaltung der Waffen- und Schiessplätze (1964–1995)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5630A-03

Bundesamt für Transporttruppen:
Zentrale Ablage (1979–1995)

50 anni

vale solo per la posizione 440.4 (Esperti tecnici per la gestione degli incidenti)

E5631-01

Untergruppe Logistik:
Zentrale Ablage (1996–2003)

50 anni

vale solo per la posizione 094 (Controllo federale dei veicoli)

E5671B

Direktion der Armeemotorfahrzeugparks:
Zentrale Ablage (1968–)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5676

Kriegsmaterialverwaltung:
Zentrale Ablage (1875–1995)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5678A

Bundesamt für Betriebe des Heeres:
Zentrale Ablage (1996 –)

50 anni

vale solo per la posizione 056.1 (Indagine disciplinare)

E5679

Logistikbasis der Armee:
Zentrale Ablage (2004–)

50 anni

vale solo per la posizione 450 (Mezzi di trasporto, gestione, liquidazione; generalità)

E5680C

Zentralstelle für Gesamtverteidigung:
Zentrale Ablage (1994–1998)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5715-01

Grenzbrigade 1: Zentrale Ablage (1938–1995)

50 anni

E5716-01

Grenzbrigade 3: Zentrale Ablage (1938–1995)

50 anni

E5717-01

Grenzbrigade 4: Zentrale Ablage (1938–1995)

50 anni

vale solo per il versamento 2003/158

E5718-01

Grenzbrigade 5: Zentrale Ablage (1938–1995)

50 anni

vale solo per il versamento 2003/148

E5719-03

Grenzbrigade 6: Zentrale Ablage (1938–1995)

50 anni

vale solo per il versamento 2003/162

E5725

Flugwaffenbrigade 31:
Zentrale Ablage (1968–1995)

50 anni

E5725-01

Flugwaffenbrigade 31:
Büro und Kommando (1968–1981)

50 anni

E5725-02

Flugwaffenbrigade 31:
Büro und Kommando (1969–1995)

50 anni

E5726-03

Flugplatzbrigade 32:
Zentrale Ablage (1969–2001)

50 anni

vale solo per la posizione 04-04-04 (Fl Kp 21 [Compagnia di volo 21])

E5726-05

Flugplatzbrigade 32: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/189

E5727-03

Fliegerabwehrbrigade 33:
Zentrale Ablage (1969–1997)

50 anni

vale solo per la posizione 05 (Sistemi d’arma)

E5727-05

Fliegerabwehrbrigade 33: Büro (1995–2003)

50 anni;

vale solo per il versamento 2004/192

E5728-01

Grenzbrigade 2: Zentrale Ablage (1938–1995)

50 anni

E5729-01

Territorialzone 1:
Zentrale Ablage (1970–1995)

50 anni

E5730-01

Felddivision 8:
Panzerbataillon 22 (1961-1999)

50 anni

vale solo per i documenti con i titoli «Wiederholungskurs» e «Personelles»

E5730-03

Felddivision 8:
Zentrale Ablage (1995–2003)

50 anni

vale solo per i documenti con i titoli «Kommando- und Dienstakten» e «Personelles»

E5730-04

Felddivision 8: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2003/464

E5731

Territorialzone 2:
Zentrale Ablage (1970–1995)

50 anni

E5732

Gebirgsdivision 10:
Zentrale Ablage (1961–1995)

50 anni

E5732-03

Gebirgsdivision 10: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/285

E5733

Gebirgsdivision 12:
Zentrale Ablage (1961–1995)

50 anni

E5733-04

Gebirgsdivision 12:
Büro und Stab (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/280

E5735-01

Territorialzone 4:
Zentrale Ablage (1970–1995)

50 anni

vale solo per il versamento 2003/174

E5736

Informatikbrigade 34:
Zentrale Ablage (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/199

E5736-01

Informatikbrigade 34: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/197

E5737

Festungsbrigade 13:
Zentrale Ablage (1951–1994)

50 anni

E5737-02

Festungsbrigade 13:
Zentrale Ablage (1951–1997)

50 anni

E5737-04

Festungsbrigade 13: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/310

E5738

Festungsbrigade 23:
Zentrale Ablage (1951–1995)

50 anni

vale solo per il versamento 1999/384

E5738-01

Festungsbrigade 23:
Zentrale Ablage (1995–2003)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

50 anni

vale solo per i versamenti 2004/8 e 2004/308

E5738-02

Festungsbrigade 23: Kommando (1951–1995)

50 anni

E5738-03

Festungsbrigade 23:
Büro und Stab (1995–2003)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/306

E5739

Reduitbrigade 21:
Zentrale Ablage (1948–1995)

50 anni

vale solo per il versamento 1999/377

E5741

Reduitbrigade 22:
Zentrale Ablage (1948–1995)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

50 anni

E5742

Reduitbrigade 24:
Zentrale Ablage (1948–1995)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

50 anni

vale solo per il versamento 1999/386

E5743

Territorialzone 10:
Zentrale Ablage (1970–1995)

50 anni

E5744

Territorialzone 12:
Zentrale Ablage (1970–1995)

50 anni

E5744-01

Territorialzone 12: Kommando (1970–1995)

50 anni

vale solo per il versamento 2015/205

E5747

Grenzbrigade 11:
Zentrale Ablage (1951–1995)

50 anni

E5748

Grenzbrigade 12:
Zentrale Ablage (1951–1995)

50 anni

vale solo per il versamento 1999/385

E5750-01

Panzerbrigade 1: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/322

E5751-01

Panzerbrigade 2: Büro (1996–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/352

E5755

Telecombrigade 40:
Zentrale Ablage (1996–2003)

50 anni

vale solo per la posizione 01 (Ordini del comando del Servizio dei telefoni e del telegrafo da campo, raccolta di ordini, Brigata Telecom 40, messa fuori uso)

E5756

Übermittlungsbrigade 41:
Zentrale Ablage (1996–2003)

50 anni

vale solo per la posizione 03-01 (Servizio dell’informazione alla truppa), posizione 04-01 (Preparazione ed esecuzione dei servizi d’istruzione), posizione 04-06 (esercizi), e posizione 05-01 (Preparazione ed esecuzione dei servizi d’istruzione, parte 1 e 2) nel versamento 2004/25

E5757-05

Armeetruppen: Zentrale Ablage (1995–2003)

50 anni

vale solo per la posizione 01-03-03-01 (Preparazione ed esecuzione dei servizi d’istruzione, parte 1 e 2) nel versamento 2004/24 e per il versamento 2004/183

E5757-06

Armeetruppen:
Militärischer Sicherheitsdienst (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/20

E5757-07

Armeetruppen:
Büro Flughafenregiment 4 (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/180

E5758-02

Festungsbrigade 10:
Zentrale Ablage (1951–1997)

50 anni

vale solo per il versamento 2003/171

E5758-04

Festungsbrigade 10: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2003/476

E5759-01

Mechanisierte Division 1:
Zentrale Ablage (1961–1995)

50 anni

vale solo per i versamenti 2003/163 e 2004/339

E5760-02

Mechanisierte Division 4: Büro (1961–1995)

50 anni

E5761-04

Territorialdivision 1: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/325

E5762-02

Territorialdivision 4: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/110

E5762-03

Territorialdivision 4:
Zentrale Ablage (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/112

E5763-02

Territorialdivision 9:
Büro und Stab (1995–1999)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/302

E5764-02

Territorialbrigade 12: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per i versamenti 2004/297 e 2015/203

E5765-03

Territorialbrigade 10: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/300

E5766-02

Territorialdivision 2: Büro (1995–1999)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/172

E5766-03

Territorialdivision 2:
Zentrale Ablage (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/260

E5767-01

Feldarmeekorps 1:
Zentrale Ablage (1961–1994)

50 anni

E5767-04

Feldarmeekorps 1:
Zentrale Ablage (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/258

E5767-05

Feldarmeekorps 1: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/255

E5768-02

Feldarmeekorps 2:
Zentrale Ablage (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2003/485

E5768-03

Feldarmeekorps 2: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/147

E5769-02

Gebirgsarmeekorps 3:
Zentrale Ablage (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/293

E5769-03

Gebirgsarmeekorps 3:
Zentrale Ablage (1961–1995)

50 anni

vale solo per il versamento 1999/381

E5769-04

Gebirgsarmeekorps 3: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/295

E5772-01

Felddivision 3: Kommando (1961–1995)

50 anni

vale solo per il versamento 2003/157

E5772-05

Felddivision 3: Büro und Stab (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/246

E5773-05

Felddivision 5: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2003/313

E5774-01

Felddivision 6: Büro (1961–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/123

E5774-06

Felddivision 6: Zentrale Ablage (1961–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/125

E5775-01

Felddivision 7: Zentrale Ablage (1961–1995)

50 anni

E5775-03

Felddivision 7: Zentrale Ablage (1981–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/118

E5775-04

Felddivision 7: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/115

E5776

Gebirgsdivision 9

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5776-03

Gebirgsdivision 9: Büro und Stab (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/290

E5778

Fliegerbrigade 31:
Zentrale Ablage (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/187

E5779-01

Flieger und Fliegerabwehrpark 35:
Zentrale Ablage (1980–1995)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/417

E5782-05

Feldarmeekorps 4:
Zentrale Ablage (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/130

E5782-06

Feldarmeekorps 4:
Zentrale Ablage (1961–1998)

50 anni

E5782-07

Feldarmeekorps 4: Büro (1995–2003)

50 anni

vale solo per il versamento 2004/132

E5795

Persönlicher Stab des Generals Guisan:
Zentrale Ablage (1939–1945)

80 anni

vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518)

E5803

Militärdepartement: Handakten Bundesrat Georges-André Chevallaz (1980–1983)

50 anni

vale solo per il versamento 2021/92

E5850.3

Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport: Handakten Samuel Schmid, Bundesrat (2001–2008)

80 anni

vale solo per il versamento 2022/69

50 anni

E5900-01

Gruppe Verteidigung: Zentrale Ablage (2004–)

100 anni

vale solo per la posizione 071.1 (Personensicherheitsprüfung)

80 anni

vale solo per i versamenti 2015/82, 2015/121 e 2018/44

50 anni

vale solo per i versamenti 2015/62, 2015/63, 2015/89, 2015/90, 2015/104, 2015/128, 2015/173, 2015/212, 2015/223, 2016/274, 2018/43, 2018/173, 2018/209, 2018/318, 2019/124, 2019/128, 2019/131, 2019/287, 2019/288, 2020/24, 2020/53, 2020/246, 2020/330, 2021/2 e 2021/45

E5900-02

Diverse Unterlagen verschiedener Teilbereiche Gruppe V (2004–)

80 anni

vale solo per il versamento 2015/126

E5901-01

Gruppe Verteidigung: Handakten Chef der Armee, André Blattmann (2009–2016)

50 anni

E6104

Kontrollstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei: Zentrale Ablage (1995–2008)

50 anni

vale solo per i versamenti 2008/287 e 2014/91

E6270C-02

Eidgenössisches Personalamt:
Zentrale Ablage (1987–2002)

50 anni

vale solo per i documenti della posizione 682.62 (Dati dei collaboratori e salariali)

E6275-01

Eidgenössisches Personalamt:
Zentrale Ablage (2011–)

80 anni

vale solo per i documenti della posizione 316 (Consulenze)

E6292-01

Medical Service AeD: Ärztlicher Dienst der allgemeinen Bundesverwaltung und der Post-, Telefon- und Telegrafenbetriebe (1971–1998)

80 anni

vale solo per i documenti della posizione 2 (Dossier medici)

E6301B

Eidgenössische Steuerverwaltung:
Handakten Direktor Urs Ursprung (2000–2012)

50 anni

vale solo per i documenti delle posizioni 1 e 2

E6302A

Eidgenössische Steuerverwaltung:
Wehropfer und Wehrsteuer (1918–1994)

50 anni

vale solo per i documenti delle posizioni 1, 61 e 63

E6302B

Eidgenössische Steuerverwaltung:
Direkte Bundessteuer (1995–)

50 anni

vale solo per i documenti delle posizioni 61, 62, 63, 64, 65 e 66

E6304

Eidgenössische Steuerverwaltung:
Amtshilfe USA (AHUSA I) (2008–2009)

80 anni

E6306

Eidgenössische Steuerverwaltung:
Abteilung für internationales Steuerrecht und Doppelbesteuerungssachen (1918–2011)

50 anni

vale solo per le posizioni D3 (Convenzione di doppia imposizione), D4 (Accordi per casi speciali), D5 (Imposizione del personale diplomatico e consolare), D6 (Organizzazioni internazionali e i loro funzionari) e D7 (Misure delle organizzazioni e associazioni internazionali per la regolazione del diritto fiscale internazionale)

E6310

Eidgenössische Steuerverwaltung: Warenumsatzsteuer, Ausgleichssteuer, Luxussteuer (1918–1994)

50 anni

vale solo per i documenti delle posizioni 1-11, 1-12, 2-2 e 3-2

E6310-01

Eidgenössische Steuerverwaltung: Mehrwertsteuer (1994–)

100 anni

E6351G

Oberzolldirektion:
Zentrale Ablage (1960–2000)

50 anni

vale solo per i documenti delle posizioni 3, 3.00, da 3.00-501 a 3.00-600 e da 3.01-601 a 3.01-615

E6351H-01

Oberzolldirektion: Zentrale Ablage (1996–)

50 anni

vale solo per i documenti delle posizioni 3 (Zollerhebung), 441 (Lenkungsabgaben) e 442 (Automobilsteuer) e per documenti della posizione 62 (Ricerca [SISI])

E6364-02

Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit: Einsatzleitsystem & Ortung ELS
des Grenzwachtkorps (2022–)

50 anni

E6501

Bundesamt für Organisation: Betrieblich-
organisatorische Bauplanung (1979–1990)

50 anni

vale solo per il versamento 1988/160

E6503A

Bundesamt für Informatik:
Zentrale Ablage (1990–2001)

50 anni

vale solo per il versamento 2019/250

E6503-01

Bundesamt für Informatik und
Telekommunikation: Zentrale Ablage (2001–)

50 anni

vale solo per il versamento 2019/251

E6520A

Eidgenössische Bankenkommission:
Zentrale Ablage (1935–1980)

50 anni

vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie

E6520B

Eidgenössische Bankenkommission:
Zentrale Ablage (1980–1996)

50 anni

vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie

E6520C

Eidgenössische Bankenkommission:
Zentrale Ablage (1987–2004)

50 anni

vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie

E6520-01

Eidgenössische Bankenkommission:
Altablage (1986–2001)

50 anni

vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie per il versamento 2014/100

E6520-02

Eidgenössische Bankenkommission:
Zentrale Ablage (2002–2004)

50 anni

vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie per i versamenti 2014/99, 2014/106, 2014/122 e 2014/149

E6520-03

Eidgenössische Bankenkommission:
Zentrale Ablage (2004–2008)

50 anni

vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie per i versamenti 2020/56, 2021/159, 2022/246, 2023/112 e 2024/19

E6521A

Eidgenössische Bankenkommission:
Banken und Sparkassen (1935–1978)

50 anni

vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie

E6521B

Eidgenössische Bankenkommission:
Banken und Sparkassen (1979–1996)

50 anni

vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie

E6521C

Eidgenössische Bankenkommission:
Banken und Sparkassen (1997–2008)

50 anni

vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie

E6522A

Eidgenössische Bankenkommission:
Anlagefonds (1935–1978)

50 anni

vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie

E6522B

Eidgenössische Bankenkommission:
Anlagefonds (1935–1978)

50 anni

vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie

E6600-01

Staatssekretariat für internationale Finanzfragen: Zentrale Ablage (2012–)

50 anni

vale solo per i documenti del gruppo principale 4 (Rappresentanza degli interessi bilaterali)

E7259-01

Eidgenössisches Forschungszentrum Conthey: Zentrale Ablage (1944–2005)

50 anni

vale solo per il versamento 2017/187

E7310B

Delegierter für wirtschaftliche Kriegsvorsorge: Zentrale Ablage (1969–1979)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nella posizione 159.2
(Trasferimento di sede)

E8003

Büro für Flugunfalluntersuchungen:
Zentrale Ablage (1960–)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nelle posizioni 2 (Infortuni aeronautici), 3 (Infortuni aeronautici con rapporto finale) e 5 (Grandi infortuni aeronautici)

E8003-01

Schweizerische Sicherheitsuntersuchungsstelle SUST: Zentrale Ablage (2011–)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nelle posizioni 21 (Indagini nell’ambito dell’aviazione), 22 (Eventi conclusi senza rapporto successivi all’immatricolazione), 23 (Eventi successivi all’immatricolazione riguardanti gli aeromobili svizzeri all’estero), 31 (Indagini nell’ambito dei trasporti pubblici) e 32 (Eventi conclusi senza rapporto)

E8003-02

Unfalluntersuchungsstelle für Bahnen und Schiffe: Zentrale Ablage (2000–2011)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nelle posizioni 31
(Indagini nell’ambito dei trasporti pubblici) e 32 (Eventi conclusi senza rapporto)

E8170D

Eidgenössisches Amt für Wasserwirtschaft: Zentrale Ablage (1938–1979)

50 anni

vale solo per la posizione 33 (Sbarramenti e misure d’economia di guerra)

E8171

Eidgenössisches Amt für Wasserwirtschaft: Teilregistratur Flussbau und Talsperren
(1930–1979)

80 anni

E9020

Bundesstrafgericht. zentrale Ablage (2000–)

50 anni

vale solo per i versamenti 2019/292 e 2019/293

E9500.52

Kommission für militärische Landesverteidigung: Zentrale Ablage (1968–1995)

80 anni

E9500.174

Eidgenössische Kommission für die Sicherheit von Atomanlagen und Eidgenössische Kommission für die Sicherheit von Kernanlagen: Zentrale Ablage (1960–2007)

80 anni

vale solo per i documenti riguardanti la messa in sicurezza/la sicurezza nella costruzione, nella messa in esercizio e nella gestione di impianti nucleari esistenti e per i documenti riguardanti segreti di gestione e commerciali di terzi, versamento 2022/101 (Singoli dossiers), versamento 2022/320 (Volumi 47–58) e versamento 2023/150

E9500.222

Aktenkommission und Fondskommission Kinder der Landstrasse:
Zentrale Ablage (1988–1993)

100 anni

ad eccezione degli atti generali dei volumi 1–6 del versamento 1993/116

E9500.233-01

Wettbewerbskommission:
Zentrale Ablage (1997–)

50 anni

vale solo per i documenti classificati nella posizione 25
(Autodenuncia programma di clemenza [art. 49a cpv. 2 LCart])

E9521-05

Grenzwachtkommando, Lugano:
Zentrale Ablage (1996-)

50 anni

vale solo per i rapporti sugli incidenti del Corpo delle guardie di frontiera classificati nella posizione 055-99

K1

Staatsverträge (1848–)

50 anni

vale solo per il versamento 2025/75