AS 2025 787
Ordinanza relativa alla legge federale sull’archiviazione (OLAr)
Preambolo
Il Dipartimento federale dell’interno,
visto l’articolo 14 capoverso 5 dell’ordinanza dell’8 settembre 19991
sull’archiviazione,
ordina:
I
L’allegato 3 dell’ordinanza sull’archiviazione è sostituito dalla versione qui annessa.
II
La presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2026.
17 novembre 2025 | Dipartimento federale dell’interno: Elisabeth Baume-Schneider |
(art. 14 cpv. 5)
Elenco degli archivi con termine di protezione prorogato
(art. 12 cpv. 1 LAr)
|
|
Segnatura | Titolo | Termine | Osservazioni |
|---|---|---|---|
E1010D | Bundeskanzlei: Zentrale Ablage (2010–) | 100 anni | vale solo per le posizioni 173.1 e 173.2 |
50 anni | vale solo per i fascicoli dei cancellieri federali e dei vicecancellieri | ||
E1030.2 | Bundeskanzlei: Handakten Karl Huber, Bundeskanzler (1968–1981) | 50 anni | |
E1030.3 | Bundeskanzlei: Handakten Walter Buser, Bundeskanzler (1981–1991) | 50 anni | |
E1030.4 | Bundeskanzlei: Handakten François Couchepin, Bundeskanzler (1991–1999) | 50 anni | |
E1030.5 | Bundeskanzlei: Handakten Hanna Muralt Müller, Vizekanzlerin (1991–2005) | 50 anni | |
E1030.6 | Bundeskanzlei: Handakten Achille Casanova, Vizekanzler (1981–2005) | 50 anni | |
E1030.7 | Bundeskanzlei: Handakten Annemarie | 50 anni | |
E1030.8 | Bundeskanzlei: Handakten Oswald Sigg, Vizekanzler (2005–2009) | 50 anni | |
E1030.9 | Bundeskanzlei: Handakten Corina Casanova, Bundeskanzlerin (2008–2016) | 50 anni | |
E1030.10 | Bundeskanzlei: Handakten Thomas Helbling, Vizekanzler (2008–2016) | 50 anni | |
E1030.11 | Bundeskanzlei: Handakten André Simonazzi, Vizekanzler (2009–) | 50 anni | |
E1030.12 | Bundeskanzlei: Handakten Walter Thurnherr, Bundeskanzler (2016–2023) | 50 anni | |
E1050.3B | Bundesversammlung: Finanzkommissionen und Finanzdelegation (1993–2000) | 50 anni | vale solo per il versamento 2002/114 |
E1050.3C | Bundesversammlung: Finanzkommissionen und Finanzdelegation (2001–) | 50 anni | vale solo per il versamento 2006/34 |
E1050.7A | Bundesversammlung: Geschäftsprüfungskommissionen (1969–1994) | 50 anni | vale solo per i versamenti 1987/184, 2011/113 e i volumi 60 e 61 del versamento 1999/272 |
E1050.7B | Bundesversammlung: Geschäftsprüfungskommissionen (1995–) | 50 anni | vale solo per i gruppi principali 6 (Delegazione) e 7 (Istanze indirizzate all’autorità di vigilanza) e le relazioni annuali sulle esportazioni di materiale bellico (posizione 211.513) |
E1050.8 | Bundesversammlung: Militärkommissionen (1946–1991)2 | 50 anni | vale solo se i relativi documenti contenuti nei fondi del DDPS sono soggetti al termine di protezione prorogato |
E1050.31-01A | Nationalrat: Sicherheitspolitische Kommission (1996–2001) | 50 anni | |
E1050.32-01A | Ständerat: Sicherheitspolitische Kommission (1996–2001) | 50 anni | |
E1060.1 | Parlamentarische Untersuchungskommission des Eidgenössischen Justiz‑ und Polizeidepartements: Zentrale Ablage | 50 anni | |
E1060.1-01 | Parlamentarische Untersuchungskommission des Eidgenössischen Justiz‑ und Polizeidepartements: Tonaufnahmen und Schlussbericht (1989–1990) | 50 anni | |
E1060.2 | Parlamentarische Untersuchungskommission des Eidgenössischen Militärdepartements: Zentrale Ablage (1990–1991) | 50 anni | |
E1060.3 | Parlamentarische Untersuchungskommission der Eidgenössischen Versicherungskasse: Zentrale Ablage (1995–1996) | 50 anni | |
E1070 | Bundesversammlung: Geschäftsdossiers | 50 anni | vale solo per gli affari per la revoca dell’immunità dei membri del Parlamento e del Consiglio federale |
E1070-03 | Bundesversammlung: Sicherheitspolitische Kommissionen (1991–2001) | 50 anni | |
E1070-04 | Bundesversammlung: Parlamentarische Geschäfte, Räte und Ratsorgane (2001–) | 80 anni | vale solo per i versamenti 2010/293 e 2025/66 (Unterlagen der Sicherheitspolitischen Kommissionen) |
50 anni | vale generalmente per le posizioni 102-05 BeK / CGrâ (Begnadigungskommission / Commission des grâces), | ||
50 anni | vale solo per i versamenti 2010/265, 2010/292, 2010/296, 2010/294, 2010/295, 2011/107, 2011/147, 2012/74, 2012/226, 2014/137, 2015/234, 2015/278, 2016/108, 2017/410, 2017/259, 2020/5, 2024/254, 2024/255 e 2025/65 (Documenti delle Commissioni e delle Delegazioni) | ||
E1100-01 | Parlamentsdienste: Zentrale Ablage (2000–) | 50 anni | vale solo per i documenti della posizione 519-01 relativi alla procedura di selezione di quadri da parte del Consiglio federale (n. di progetto 54) |
E2001E | Abteilung für politische Angelegenheiten: Zentrale Ablage (1950–1973) | 50 anni | vale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (posizione B.24), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966 |
E2001E-01 | Politische Direktion: | 50 anni | vale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (posizione B.24), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966 |
E2003-01A | Abteilung für internationale Organisationen: Fremde Interessen (1950–1972) | 50 anni | ad eccezione dei documenti relativi a mandati conclusi prima del 1966 |
E2003-06 | Politische Direktion: Fremde Interessen (1973–1984) | 50 anni | ad eccezione dei documenti relativi a mandati conclusi prima del 1966 |
E2006A | Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten: Zentrale Ablage des Einheitsregistraturplans EDA (1997–) | 50 anni | vale solo per i documenti delle posizioni 221.24 (vale solo per le posizioni 221.24-China, 221.243-China e 221.24-Tibet), 221.22 (vale solo per il versamento 2023/198), 252.0, 252.1, 252.2, 252.3, 252.4, 262.0, 262.1 (vale solo per i versamenti 2009/188 e 2018/275), 262.2 (vale solo per i versamenti 2009/188, 2011/253 e 2018/275) |
E2007-01A | Direktion für Ressourcen und Aussennetz: Immatrikulationsdaten über Auslandschweizer- und -schweizerinnen (IMMAPRO) | 50 anni | vale solo per i documenti nella posizione 2 (Datensammlung) |
E2008-01 | Konsularische Direktion: Vernetzte Verwaltung der Auslandschweizerinnen und Auslandschweizer (VERA/eVERA) (2001–) | 80 anni | vale solo per i documenti nella posizione 2 (Daten) |
E2010A | Politische Direktion: Zentrale Ablage | 50 anni | vale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri |
E2010-03A | Politische Direktion: Registraturfindmittel (1973–) | 50 anni | vale solo per i versamenti 2004/444, 2018/54 e 2018/203 |
E2012 | Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten:Taskforce Libyen-Affäre | 50 anni | |
E2023-01A | Politische Direktion: Fremde Interessen (1985–) | 50 anni | |
E2026-20 | Direktion für Entwicklung und Zusammenarbeit: Koordinationsbüro Bamako (1970–) | 50 anni | vale solo per il versamento 2013/262 |
E2200.[…] | Schweizerische Vertretung, [Ort]: | 120 anni | vale solo per i documenti relativi ad adozioni, in particolare nelle posizioni 123.32 e 141.2 |
50 anni | vale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (dal 1966 nella posizione 82 e in altre posizioni), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966 | ||
E2210.[…] | Ständige Vertretungen / Mission bei [Name der Organisation]: Zentrale Ablage | 50 anni | vale solo per i documenti relativi a mandati di rappresentanza di interessi esteri (dal 1966), ad eccezione dei mandati conclusi prima del 1966 |
E2210.7-05 | Ständige Mission der Schweiz bei den internationalen Organisationen, Genf: | 50 anni | vale solo per i documenti del gruppo principale 1 |
E2210.7-06 | Ständige Mission der Schweiz bei den internationalen Organisationen, Genf: | 50 anni | vale solo per i documenti del gruppo principale 1 |
E2600-02 | Direktion für Völkerrecht: | 50 anni | |
E3240A | Direktion der eidgenössischen Bauten: | 50 anni | vale solo per i documenti che riguardano edifici e infrastrutture ancora in funzione |
E3240B | Amt für Bundesbauten: | 80 anni | |
E3240C-04 | Bundesamt für Bauten und Logistik: | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nelle posizioni riguardanti le Rappresentanze svizzere all’estero nel versamento 2013/336 |
E3241 | Direktion der eidgenössischen Bauten: | 50 anni | vale solo per i documenti che riguardano edifici e infrastrutture ancora in funzione |
E3242 | Direktion der eidgenössischen Bauten: | 80 anni | |
E3322A | Bundesamt für Statistik: | 50 anni | vale solo per il versamento 2011/296 |
E4001D | Departementssekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nella posizione 006 |
E4001E | Generalsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1979–1984) | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nella posizione 0006 |
E4002-01 | Stab Bundesrat Abteilung Presse und Funkspruch: Zentrale Ablage (1997–2004) | 50 anni | vale solo per i versamenti 2005/385 e 2006/59 |
E4002-02 | Stab Bundesrat Abteilung Presse und Funkspruch: Info Regiment 1 (1997–2004) | 50 anni | vale solo per i versamenti 2005/80 e 2008/166 |
E4005 | Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: | 50 anni | vale solo per i versamenti 1994/79, 1995/1, 1995/41, 1995/44, 1995/304 e 1995/305 |
E4005-01 | Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: Datenbank zur Geschäftskontrolle (SOBE) (1991–1996) | 50 anni | |
E4006 | Arbeitsgruppe Kreis zur Aufarbeitung des Staatsschutzes in der Schweiz: Zentrale Ablage (1990–1993) | 50 anni | |
E4007D | Eidgenössischer Datenschutz und Öffentlichkeitsbeauftragter: Zentrale Ablage (2006–) | 50 anni | vale solo per il versamento 2014/195 e 2018/274 per i documenti classificati nella posizione 1-04 |
E4010A | Generalsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Zentrale Ablage (1983–1996) | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nella posizione 405 |
E4010-01 | Generalsekretariat des eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Projektorganisation BASIS (1993–1998) | 50 anni | vale solo per i dossier E4010-01#1999/261#182, E4010-01#1999/261#183 e E4010-01#1999/261#185 (Sonderbeauftragter für Staatsschutzakten: Vollzug der Fichen- und Dossiereinsicht) |
E4010-02 | Generalsekretariat des Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartements: Programmorganisation Schengen/Dublin (2007–2009) | 50 anni | |
E4110-03 | Bundesamt für Justiz: Teilablage Abteilung für internationale Angelegenheiten | 120 anni | vale solo per i documenti d’adozione nella posizione J.016 del versamento 2008/300 |
E4110-08 | Bundesamt für Justiz: Zivilstandsregister der Auslandvertretungen (1979–2005) | 110 anni | vale solo per i registri delle nascite |
80 anni | vale solo per i registri dei matrimoni | ||
50 anni | vale solo per i registri delle morti | ||
E4111-01 | Bundesamt für Justiz: Eidg. Amt für Grundbuch - und Bodenrecht - elektr. Grundstücksinformationssystem eGRIS | 50 anni | |
E4113A | Dienst für kriegsnotrechtliche Sonderfragen: Zentrale Ablage (1963–1983) | 50 anni | |
E4114A | Bundesamt für Justiz: Zentrale Ablage (1984–) | 120 anni | vale solo per i documenti d’adozione nella posizione 74 |
E4114C | Bundesamt für Justiz: Zentrale Ablage (1999–) | 120 anni | vale solo per i documenti d’adozione nella posizione 6.6.6.1 |
E4160A | Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Zentrale Ablage (1923–1934) | 120 anni | vale solo per i documenti classificati nella posizione H.4 |
E4160B | Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Zentrale Ablage (1935–1947) | 120 anni | vale solo per i documenti classificati nelle posizioni J (Diritto che regola i minori) e P (Adozioni) |
E4160D | Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Zentrale Ablage (1964–) | 120 anni | vale solo per i documenti d’adozione classificati nella posizione D 12 dei versamenti 1998/170 e 2002/57 |
E4161 | Eidgenössisches Amt für das Zivilstandswesen: Parallelakten (1923–) | 120 anni | vale solo per il versamento 1994/184 |
E4260D | Polizeiabteilung: | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nella posizione 400.5 |
E4260E-05 | Bundesamt für Polizeiwesen: | 50 anni | vale solo per il versamento 2021/133 |
E4264-03 | Bundesamt für Polizeiwesen: Polizeifahndungssystem RIPOL – Système de recherche informatisée de la police (1980–1999) | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nella posizione 1 |
E4267-02 | Bundesamt für Polizei: Polizeifahndungssystem RIPOL – Système de recherche informatisée de la police (2000–) | 50 anni | |
E4267-16 | Bundesamt für Polizei: Informationssystem des Bundes HOOGAN gegen Gewalt anlässlich von Sportveranstaltungen (2007–) | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nella posizione 1 (Dati HOOGAN: persone) |
E4268-01 | Bundesamt für Polizei: Informatisiertes Personennachweis-, Aktennachweis- und Verwaltungssystem (IPAS) (2000–) | 50 anni | vale solo per i documenti nella posizione 2 (Datensammlung) |
E4268-02 | Bundesamt für Polizei: Informatisiertes Staatsschutz-Informations‑System (ISIS) (1994–) | 50 anni | |
E4268-03 | Bundesamt für Polizei: Informationssystem der Bundeskriminalpolizei JANUS (2000–) | 50 anni | vale solo per i documenti nella posizione 2 (Daten) |
E4268-05 | Bundesamt für Polizei: Dienst für Analyse und Prävention (2000–) | 50 anni | |
E4268-06 | Bundesamt für Polizei: Ablage Registratur (2000–) | 80 anni | vale solo per il versamento 2014/25 |
50 anni | vale solo per i documenti del gruppo principale 1 (Categorie di fatti) | ||
E4268-07 | Bundesamt für Polizei: Meldestelle für Geldwäscherei, Datenverarbeitungssystem zur Bekämpfung der Geldwäscherei (GEWA) | 50 anni | vale solo per i documenti nella posizione 2 (Daten) |
E4268-08 | Bundesamt für Polizei: Datenbank Betäubungsmittel-Statistik (1987–2008) | 50 anni | vale solo per i documenti nella posizione 2 (Löschdaten) |
E4268-09 | Bundesamt für Polizei: | 50 anni | |
E4268-12 | Bundesamt für Polizei: Zentrale Ablage (2000–) | 50 anni | vale solo per i versamenti 2021/134 e 2021/175 |
E4270-01 | Eidgenössische Spielbankenkommission: | 50 anni | vale solo per il versamento 2011/105 |
E4311-08 | Bundesamt für Migration: | 50 anni | vale solo per i documenti concernenti le misure d’allontanamento e di respingimento nella posizione 022 (Daten) |
E4320B | Bundesanwaltschaft: | 50 anni | |
E4320C | Bundesanwaltschaft: | 80 anni | vale solo per i versamenti 1992/171, 1996/104, 1997/83, 2001/55 e 2006/130 |
50 anni | |||
E4320-01C | Bundesanwaltschaft: Fichen, Karteien und Sammlungen des Polizeidienstes (1960–1992) | 50 anni | |
E4320-02C | Bundesanwaltschaft: | 50 anni | |
E4320-03C | Bundesanwaltschaft: | 50 anni | |
E4320-04C | Bundesanwaltschaft: Ablage Gegenoperationen des Polizeidienstes (1960–1992) | 50 anni | |
E4320-05C | Bundesanwaltschaft: Ablage Internationales des Polizeidienstes (1960–1992) | 50 anni | |
E4320-06C | Bundesanwaltschaft: Ablage Ungarn des Polizeidienstes (1960–1992) | 50 anni | |
E4320-07C | Bundesanwaltschaft: Verbindungsbüro des Polizeidienstes (1960–1992) | 50 anni | |
E4321-00 | Bundesanwaltschaft: Registraturfindmittel des Rechtsdienstes (1931–2003) | 50 anni | |
E4321A | Bundesanwaltschaft: | 50 anni | |
E4321-01 | Bundesanwaltschaft: Aktenverwaltungs- und Geschäftskontrollsystem des Rechtsdienstes (REGIRED) (1989–2002) | 50 anni | |
E4322 | Schweizerisches Zentralpolizeibüro: | 50 anni | |
E4323A | Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Falschgeld (1848–1992) | 50 anni | |
E4324A | Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Betäubungsmittel (1848–1992) | 50 anni | |
E4326A | Schweizerisches Zentralpolizeibüro: Interpol‑Dienst (1848–1992) | 50 anni | |
E4327 | Bundesanwaltschaft: Registraturfindmittel und diverse Unterlagen des Polizeidienstes (1935–1992) | 50 anni | vale solo per i documenti concernenti la protezione dello Stato (versamento 1994/197) |
E4333-02 | Bundesanwaltschaft: Diverses Polizei- und Rechtsdienst (1944–2001) | 50 anni | |
E4333-03 | Bundesanwaltschaft: Geschäftsdossiers und Verfahrensakten (1889–2008) | 50 anni | vale solo per il versamento 2019/54 |
E4333-04 | Bundesanwaltschaft: Zentrale Ablage (2009–) | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nelle posizioni 034.2 (Ausschusssitzungen [operativer Ausschuss]), 23 (Strafverfahren führen), 41 (Passive Rechtshilfe) e per il versamento 2019/464 |
E4380A | Eidgenössisches Amt für geistiges Eigentum: Zentrale Ablage (1888–1979) | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nella posizione 162 |
E4380B | Bundesamt für geistiges Eigentum: | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nella posizione 226.1 |
E4390C | Bundesamt für Zivilschutz: | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nella posizione 100.8 (Relazioni con altri Stati) |
E4390D | Bundesamt für Zivilschutz: | 50 anni | vale solo per il versamento 2016/202 |
E4390-02 | Bundesamt für Bevölkerungsschutz: | 50 anni | ad eccezione degli atti del personale classificati nella posizione 111.12 |
E4800.3 | Bundesanwaltschaft: Handakten Rudolf Gerber, Bundesanwalt (1974–1989) | 50 anni | |
E4800.3-01 | Bundesanwaltschaft: Handakten Rudolf Gerber, Bundesanwalt (1974–1993) | 50 anni | |
E4800.7 | Bundesanwaltschaft: Handakten Adrian Florian, Adjunkt (1931–2000) | 50 anni | |
E4800-01 | Bundesanwaltschaft: Handakten Carla del Ponte, Bundesanwältin (1994–1998) | 50 anni | |
E5001F | Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1971) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5001G | Direktion der eidgenössischen Militärverwaltung: Zentrale Ablage (1959–1991) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5003-01 | Eidgenössische Militärbibliothek: Dokumentation zu Fragen der Atombewaffnung (1945–1996) | 85 anni | |
E5003-02 | Eidgenössische Militärbibliothek: | 50 anni | vale solo per il versamento 2009/193 |
E5004A | Generalsekretariat des Eidgenössischen Militärdepartements: | 80 anni | vale solo per il versamento 2015/10 |
50 anni | vale solo per il versamento 2014/244 | ||
E5007-01 | Generalsekretariat des Eidgenössischen Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport: | 80 anni | vale solo per i versamenti 2014/115 e 2016/181 |
50 anni | vale solo per i versamenti 2010/306, 2015/11 e 2016/180 | ||
E5150A | Kriegstechnische Abteilung: | 80 anni | vale solo per i volumi 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26 del versamento 1968/9 |
80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) | ||
E5150C-01 | Kriegstechnische Abteilung: | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5156B | Gruppe für Rüstungsdienste: Schiessversuche (1968–1995) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5157-01 | Laboratorium Wimmis: Fachbereichsthemen (1925–1981) | 80 anni | vale solo per il versamento 2015/107 per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
50 anni | vale solo per il versamento 2013/343 | ||
E5159-01 | Labor Spiez: Zentrale Ablage (2004–) | 50 anni | vale solo per il versamento 2005/207 |
E5162-01 | Bundesamt für Rüstung armasuisse: | 50 anni | |
E5162-02 | Bundesamt für Rüstung armasuisse: | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) classificati nella posizione 441.5 (Areale) |
E5205-01 | Eidgenössische Konstruktionswerkstätte, Thun: Handakten der Direktion (1863–1995) | 80 anni | vale solo per i documenti dei gruppi principali 3 (Documenti riguardanti i blindati) e 5 (artiglieria di fortezza) |
E5205-02 | Eidgenössische Waffenfabrik Bern: | 80 anni | vale solo per i documenti del gruppo principale 3 (Documenti riguardanti i blindati) |
E5206 | Eidgenössische Konstruktionswerkstätte, Thun: Datensammlungen und Dokumentationen (1861–1995) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5230-01 | Schweizerische Unternehmung für Waffensysteme: Geschäftsleitung (1996–1999) | 80 anni | vale solo per i documenti dei gruppi principali 3 (Documenti riguardanti i blindati) e 5 (artiglieria di fortezza) |
E5301-05 | Untergruppe Personelles der Armee: | 50 anni | |
E5301-06 | Personelles der Armee: Personalinformationssystem der Armee PISA2000 (2002–) | 50 anni | vale solo per i documenti nella posizione 2 (Daten) |
E5301-08 | Führungsstab der Armee/Personelles der Armee: Armeeorganisation & Personalsteuerung | 50 anni | |
E5301-09 | Personelles der Armee: Zentrale Datenbank für die Armeeführung (ZDA 1) | 50 anni | |
E5303 | Bundesamt für Adjutantur: Personalinformationssystem der Armee (PISA) (1984–1995) | 50 anni | |
E5307-02 | Militärakademie an der ETH Zürich: | 50 anni | |
E5360A | Stab der Gruppe für Ausbildung: | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5460A | Abteilung für Flugwesen und Fliegerabwehr: Zentrale Ablage (1950–1975) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5460B | Bundesamt für Militärflugwesen und | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
50 anni | vale solo per i documenti classificati nella posizione 446.12 | ||
E5460-01 | Bundesamt für Militärflugwesen und | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5461A | Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: Führung und Einsatz (1968–1976) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5461B | Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: Führung und Einsatz (1977–1995) | 50 anni | vale solo per i documenti classificati contrassegnati in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio 1990 sulla protezione d’informazioni militari (RU 1990 887) |
E5462A | Kommando der Flieger- und Fliegerabwehrtruppen: Flieger- und Fliegerabwehrnachrichtendienst (1968–1989) | 50 anni | vale solo per i documenti classificati contrassegnati in modo speciale di cui all’art. 15 cpv. 2 dell’ordinanza del 1° maggio 1990 sulla protezione d’informazioni militari (RU 1990 887) |
E5465A | Direktion der Militärflugplätze: | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5465B | Abteilung für Militärflugplätze: | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5465B-01 | Direktion der Militärflugplätze: | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5465C | Abteilung für Militärflugplätze: | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5465C-01 | Bundesamt für Militärflugplätze: | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5465D | Bundesamt für Militärflugplätze: | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5471-02 | Luftwaffe: Zentrale Ablage (1996–) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
50 anni | vale solo per i versamenti 2004/582, 2020/16, 2020/391 e 2021/61 | ||
E5480A | Abteilung und Waffenchef für Genie: | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5480A-01 | Abteilung für Genie: Teilregistratur Genie | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5480B | Abteilung für Genie und Festungen: | 80 anni | |
E5480C | Bundesamt für Genie und Festungen: | 80 anni | |
E5480-02 | Kommando Festungswachtkorps: | 50 anni | |
E5481 | Büro für Befestigungsbauten: | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5485A | Festungsbüro Sargans: | 80 anni | |
E5486A | Baubüro Sargans: | 80 anni | |
E5520A | Abteilung für Uebermittlungstruppen: | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5522-01 | Untergruppe Führungsunterstützung: | 50 anni | |
E5522-02 | Untergruppe Führungsunterstützung: | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/445 |
E5522-03 | Untergruppe Führungsunterstützung: | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
50 anni | vale solo per i versamenti 2004/383, 2004/447 e 2008/221 | ||
E5523-01 | Bundesamt für Unterstützungstruppen | 50 anni | vale solo per il versamento 2005/261 |
E5560C | Generalstabsabteilung: | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
80 anni | vale solo per la posizione 6 (Fortificazioni) | ||
E5560D | Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: Zentrale Ablage (1964–1995) | 80 anni | ad eccezione dei versamenti 2020/346, 2020/405 e 2023/330 |
E5560D-01 | Untergruppe Ausbildungsführung: | 50 anni | |
E5560D-02 | Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: | 80 anni | |
E5560D-03 | Untergruppe Planung: | 50 anni | vale solo per i versamenti 2007/106 e 2007/171 |
E5560-01 | Generalstab: Rechtsdienst (1996–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2005/258 |
E5560-03 | Untergruppe Logistik: Altablagen diverser Vorläuferorganisationen (1996–2001) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5562 | Militärische Sicherheitsdienste: | 50 anni | |
E5563 | Stab der Gruppe für Generalstabsdienste: Projekt 26 (1968–1995) | 50 anni | |
E5563-01 | Stab der Gruppe Generalstabsdienste: | 50 anni | |
E5564 | Untergruppe Nachrichtendienst und Abwehr: Verschiedene Unterlagen (1969–1991) | 50 anni | |
E5565-01 | Nachrichtendienst des Bundes: | 50 anni | |
E5565-02 | Nachrichtendienst des Bundes: Ablage Nachrichtendienst und Vorgänger, insbesondere Strategischer Nachrichtendienst und Untergruppe Nachrichtendienst (1941–2009) | 80 anni | vale solo per i versamenti 2020/243, 2020/276, 2021/245 e 2023/239 |
50 anni | vale solo per i versamenti 2020/242 e 2020/275 | ||
E5565-03 | Nachrichtendienst des Bundes: | 80 anni | vale solo per il versamento 2020/245 |
50 anni | vale solo per il versamento 2020/244 | ||
E5565-04 | Nachrichtendienst des Bundes: | 50 anni | |
E5565-06 | Nachrichtendienst des Bundes: | 50 anni | vale solo per il versamento 2023/240 |
E5571A | Generalstab: Bau und Liegenschaftswesen (1996–2003) | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
50 anni | vale solo per il versamento 2003/351 | ||
E5571-02 | Generalstab: Zentrale Ablage Generalstabchef, Stab des Generalstabchefs, Militärprotokoll, Verteidigungsattachés und Zentrale Dienste (1996–2003) | 80 anni | vale solo per i versamenti 2010/107, 2010/144, 2017/352, 2018/320 e 2019/468 |
50 anni | vale solo per i versamenti 2017/351, 2018/120, 2019/332, 2019/418, 2020/373 e 2021/109 | ||
E5571-03 | Untergruppe Planung: Registraturgemeinschaft mit Generalstab (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2007/166 |
E5571-04 | Generalstab: Personensicherheitsprüfungen | 100 Jahre | vale solo per la posizione 071.1 (Controllo di sicurezza relativo alle persone) |
E5571-05 | Generalstab: Mobilmachung (1996–2003) | 80 anni | |
E5571-06 | Generalstab: Abteilung Mobilmachung | 80 anni | |
E5572-01 | Untergruppe Friedensförderung und Sicherheitskooperation des Generalstabs: | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5610B | Oberkriegskommissariat: | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5630A-03 | Bundesamt für Transporttruppen: | 50 anni | vale solo per la posizione 440.4 (Esperti tecnici per la gestione degli incidenti) |
E5631-01 | Untergruppe Logistik: | 50 anni | vale solo per la posizione 094 (Controllo federale dei veicoli) |
E5671B | Direktion der Armeemotorfahrzeugparks: | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5676 | Kriegsmaterialverwaltung: | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5678A | Bundesamt für Betriebe des Heeres: | 50 anni | vale solo per la posizione 056.1 (Indagine disciplinare) |
E5679 | Logistikbasis der Armee: | 50 anni | vale solo per la posizione 450 (Mezzi di trasporto, gestione, liquidazione; generalità) |
E5680C | Zentralstelle für Gesamtverteidigung: | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5715-01 | Grenzbrigade 1: Zentrale Ablage (1938–1995) | 50 anni | |
E5716-01 | Grenzbrigade 3: Zentrale Ablage (1938–1995) | 50 anni | |
E5717-01 | Grenzbrigade 4: Zentrale Ablage (1938–1995) | 50 anni | vale solo per il versamento 2003/158 |
E5718-01 | Grenzbrigade 5: Zentrale Ablage (1938–1995) | 50 anni | vale solo per il versamento 2003/148 |
E5719-03 | Grenzbrigade 6: Zentrale Ablage (1938–1995) | 50 anni | vale solo per il versamento 2003/162 |
E5725 | Flugwaffenbrigade 31: | 50 anni | |
E5725-01 | Flugwaffenbrigade 31: | 50 anni | |
E5725-02 | Flugwaffenbrigade 31: | 50 anni | |
E5726-03 | Flugplatzbrigade 32: | 50 anni | vale solo per la posizione 04-04-04 (Fl Kp 21 [Compagnia di volo 21]) |
E5726-05 | Flugplatzbrigade 32: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/189 |
E5727-03 | Fliegerabwehrbrigade 33: | 50 anni | vale solo per la posizione 05 (Sistemi d’arma) |
E5727-05 | Fliegerabwehrbrigade 33: Büro (1995–2003) | 50 anni; | vale solo per il versamento 2004/192 |
E5728-01 | Grenzbrigade 2: Zentrale Ablage (1938–1995) | 50 anni | |
E5729-01 | Territorialzone 1: | 50 anni | |
E5730-01 | Felddivision 8: | 50 anni | vale solo per i documenti con i titoli «Wiederholungskurs» e «Personelles» |
E5730-03 | Felddivision 8: | 50 anni | vale solo per i documenti con i titoli «Kommando- und Dienstakten» e «Personelles» |
E5730-04 | Felddivision 8: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2003/464 |
E5731 | Territorialzone 2: | 50 anni | |
E5732 | Gebirgsdivision 10: | 50 anni | |
E5732-03 | Gebirgsdivision 10: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/285 |
E5733 | Gebirgsdivision 12: | 50 anni | |
E5733-04 | Gebirgsdivision 12: | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/280 |
E5735-01 | Territorialzone 4: | 50 anni | vale solo per il versamento 2003/174 |
E5736 | Informatikbrigade 34: | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/199 |
E5736-01 | Informatikbrigade 34: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/197 |
E5737 | Festungsbrigade 13: | 50 anni | |
E5737-02 | Festungsbrigade 13: | 50 anni | |
E5737-04 | Festungsbrigade 13: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/310 |
E5738 | Festungsbrigade 23: | 50 anni | vale solo per il versamento 1999/384 |
E5738-01 | Festungsbrigade 23: | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
50 anni | vale solo per i versamenti 2004/8 e 2004/308 | ||
E5738-02 | Festungsbrigade 23: Kommando (1951–1995) | 50 anni | |
E5738-03 | Festungsbrigade 23: | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
50 anni | vale solo per il versamento 2004/306 | ||
E5739 | Reduitbrigade 21: | 50 anni | vale solo per il versamento 1999/377 |
E5741 | Reduitbrigade 22: | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
50 anni | |||
E5742 | Reduitbrigade 24: | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
50 anni | vale solo per il versamento 1999/386 | ||
E5743 | Territorialzone 10: | 50 anni | |
E5744 | Territorialzone 12: | 50 anni | |
E5744-01 | Territorialzone 12: Kommando (1970–1995) | 50 anni | vale solo per il versamento 2015/205 |
E5747 | Grenzbrigade 11: | 50 anni | |
E5748 | Grenzbrigade 12: | 50 anni | vale solo per il versamento 1999/385 |
E5750-01 | Panzerbrigade 1: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/322 |
E5751-01 | Panzerbrigade 2: Büro (1996–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/352 |
E5755 | Telecombrigade 40: | 50 anni | vale solo per la posizione 01 (Ordini del comando del Servizio dei telefoni e del telegrafo da campo, raccolta di ordini, Brigata Telecom 40, messa fuori uso) |
E5756 | Übermittlungsbrigade 41: | 50 anni | vale solo per la posizione 03-01 (Servizio dell’informazione alla truppa), posizione 04-01 (Preparazione ed esecuzione dei servizi d’istruzione), posizione 04-06 (esercizi), e posizione 05-01 (Preparazione ed esecuzione dei servizi d’istruzione, parte 1 e 2) nel versamento 2004/25 |
E5757-05 | Armeetruppen: Zentrale Ablage (1995–2003) | 50 anni | vale solo per la posizione 01-03-03-01 (Preparazione ed esecuzione dei servizi d’istruzione, parte 1 e 2) nel versamento 2004/24 e per il versamento 2004/183 |
E5757-06 | Armeetruppen: | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/20 |
E5757-07 | Armeetruppen: | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/180 |
E5758-02 | Festungsbrigade 10: | 50 anni | vale solo per il versamento 2003/171 |
E5758-04 | Festungsbrigade 10: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2003/476 |
E5759-01 | Mechanisierte Division 1: | 50 anni | vale solo per i versamenti 2003/163 e 2004/339 |
E5760-02 | Mechanisierte Division 4: Büro (1961–1995) | 50 anni | |
E5761-04 | Territorialdivision 1: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/325 |
E5762-02 | Territorialdivision 4: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/110 |
E5762-03 | Territorialdivision 4: | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/112 |
E5763-02 | Territorialdivision 9: | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/302 |
E5764-02 | Territorialbrigade 12: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per i versamenti 2004/297 e 2015/203 |
E5765-03 | Territorialbrigade 10: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/300 |
E5766-02 | Territorialdivision 2: Büro (1995–1999) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/172 |
E5766-03 | Territorialdivision 2: | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/260 |
E5767-01 | Feldarmeekorps 1: | 50 anni | |
E5767-04 | Feldarmeekorps 1: | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/258 |
E5767-05 | Feldarmeekorps 1: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/255 |
E5768-02 | Feldarmeekorps 2: | 50 anni | vale solo per il versamento 2003/485 |
E5768-03 | Feldarmeekorps 2: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/147 |
E5769-02 | Gebirgsarmeekorps 3: | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/293 |
E5769-03 | Gebirgsarmeekorps 3: | 50 anni | vale solo per il versamento 1999/381 |
E5769-04 | Gebirgsarmeekorps 3: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/295 |
E5772-01 | Felddivision 3: Kommando (1961–1995) | 50 anni | vale solo per il versamento 2003/157 |
E5772-05 | Felddivision 3: Büro und Stab (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/246 |
E5773-05 | Felddivision 5: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2003/313 |
E5774-01 | Felddivision 6: Büro (1961–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/123 |
E5774-06 | Felddivision 6: Zentrale Ablage (1961–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/125 |
E5775-01 | Felddivision 7: Zentrale Ablage (1961–1995) | 50 anni | |
E5775-03 | Felddivision 7: Zentrale Ablage (1981–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/118 |
E5775-04 | Felddivision 7: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/115 |
E5776 | Gebirgsdivision 9 | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5776-03 | Gebirgsdivision 9: Büro und Stab (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/290 |
E5778 | Fliegerbrigade 31: | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/187 |
E5779-01 | Flieger und Fliegerabwehrpark 35: | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/417 |
E5782-05 | Feldarmeekorps 4: | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/130 |
E5782-06 | Feldarmeekorps 4: | 50 anni | |
E5782-07 | Feldarmeekorps 4: Büro (1995–2003) | 50 anni | vale solo per il versamento 2004/132 |
E5795 | Persönlicher Stab des Generals Guisan: | 80 anni | vale solo per i documenti relativi all’infrastruttura militare particolarmente protetta secondo l’art. 1 cpv. 1 della legge federale del 23 giugno 1950 concernente la protezione delle opere militari (RS 510.518) |
E5803 | Militärdepartement: Handakten Bundesrat Georges-André Chevallaz (1980–1983) | 50 anni | vale solo per il versamento 2021/92 |
E5850.3 | Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport: Handakten Samuel Schmid, Bundesrat (2001–2008) | 80 anni | vale solo per il versamento 2022/69 |
50 anni | |||
E5900-01 | Gruppe Verteidigung: Zentrale Ablage (2004–) | 100 anni | vale solo per la posizione 071.1 (Personensicherheitsprüfung) |
80 anni | vale solo per i versamenti 2015/82, 2015/121 e 2018/44 | ||
50 anni | vale solo per i versamenti 2015/62, 2015/63, 2015/89, 2015/90, 2015/104, 2015/128, 2015/173, 2015/212, 2015/223, 2016/274, 2018/43, 2018/173, 2018/209, 2018/318, 2019/124, 2019/128, 2019/131, 2019/287, 2019/288, 2020/24, 2020/53, 2020/246, 2020/330, 2021/2 e 2021/45 | ||
E5900-02 | Diverse Unterlagen verschiedener Teilbereiche Gruppe V (2004–) | 80 anni | vale solo per il versamento 2015/126 |
E5901-01 | Gruppe Verteidigung: Handakten Chef der Armee, André Blattmann (2009–2016) | 50 anni | |
E6104 | Kontrollstelle für die Bekämpfung der Geldwäscherei: Zentrale Ablage (1995–2008) | 50 anni | vale solo per i versamenti 2008/287 e 2014/91 |
E6270C-02 | Eidgenössisches Personalamt: | 50 anni | vale solo per i documenti della posizione 682.62 (Dati dei collaboratori e salariali) |
E6275-01 | Eidgenössisches Personalamt: | 80 anni | vale solo per i documenti della posizione 316 (Consulenze) |
E6292-01 | Medical Service AeD: Ärztlicher Dienst der allgemeinen Bundesverwaltung und der Post-, Telefon- und Telegrafenbetriebe (1971–1998) | 80 anni | vale solo per i documenti della posizione 2 (Dossier medici) |
E6301B | Eidgenössische Steuerverwaltung: | 50 anni | vale solo per i documenti delle posizioni 1 e 2 |
E6302A | Eidgenössische Steuerverwaltung: | 50 anni | vale solo per i documenti delle posizioni 1, 61 e 63 |
E6302B | Eidgenössische Steuerverwaltung: | 50 anni | vale solo per i documenti delle posizioni 61, 62, 63, 64, 65 e 66 |
E6304 | Eidgenössische Steuerverwaltung: | 80 anni | |
E6306 | Eidgenössische Steuerverwaltung: | 50 anni | vale solo per le posizioni D3 (Convenzione di doppia imposizione), D4 (Accordi per casi speciali), D5 (Imposizione del personale diplomatico e consolare), D6 (Organizzazioni internazionali e i loro funzionari) e D7 (Misure delle organizzazioni e associazioni internazionali per la regolazione del diritto fiscale internazionale) |
E6310 | Eidgenössische Steuerverwaltung: Warenumsatzsteuer, Ausgleichssteuer, Luxussteuer (1918–1994) | 50 anni | vale solo per i documenti delle posizioni 1-11, 1-12, 2-2 e 3-2 |
E6310-01 | Eidgenössische Steuerverwaltung: Mehrwertsteuer (1994–) | 100 anni | |
E6351G | Oberzolldirektion: | 50 anni | vale solo per i documenti delle posizioni 3, 3.00, da 3.00-501 a 3.00-600 e da 3.01-601 a 3.01-615 |
E6351H-01 | Oberzolldirektion: Zentrale Ablage (1996–) | 50 anni | vale solo per i documenti delle posizioni 3 (Zollerhebung), 441 (Lenkungsabgaben) e 442 (Automobilsteuer) e per documenti della posizione 62 (Ricerca [SISI]) |
E6364-02 | Bundesamt für Zoll und Grenzsicherheit: Einsatzleitsystem & Ortung ELS | 50 anni | |
E6501 | Bundesamt für Organisation: Betrieblich- | 50 anni | vale solo per il versamento 1988/160 |
E6503A | Bundesamt für Informatik: | 50 anni | vale solo per il versamento 2019/250 |
E6503-01 | Bundesamt für Informatik und | 50 anni | vale solo per il versamento 2019/251 |
E6520A | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 anni | vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie |
E6520B | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 anni | vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie |
E6520C | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 anni | vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie |
E6520-01 | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 anni | vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie per il versamento 2014/100 |
E6520-02 | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 anni | vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie per i versamenti 2014/99, 2014/106, 2014/122 e 2014/149 |
E6520-03 | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 anni | vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie per i versamenti 2020/56, 2021/159, 2022/246, 2023/112 e 2024/19 |
E6521A | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 anni | vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie |
E6521B | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 anni | vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie |
E6521C | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 anni | vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie |
E6522A | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 anni | vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie |
E6522B | Eidgenössische Bankenkommission: | 50 anni | vale solo per i documenti che riguardano le attività di sorveglianza delle istituzioni finanziarie |
E6600-01 | Staatssekretariat für internationale Finanzfragen: Zentrale Ablage (2012–) | 50 anni | vale solo per i documenti del gruppo principale 4 (Rappresentanza degli interessi bilaterali) |
E7259-01 | Eidgenössisches Forschungszentrum Conthey: Zentrale Ablage (1944–2005) | 50 anni | vale solo per il versamento 2017/187 |
E7310B | Delegierter für wirtschaftliche Kriegsvorsorge: Zentrale Ablage (1969–1979) | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nella posizione 159.2 |
E8003 | Büro für Flugunfalluntersuchungen: | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nelle posizioni 2 (Infortuni aeronautici), 3 (Infortuni aeronautici con rapporto finale) e 5 (Grandi infortuni aeronautici) |
E8003-01 | Schweizerische Sicherheitsuntersuchungsstelle SUST: Zentrale Ablage (2011–) | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nelle posizioni 21 (Indagini nell’ambito dell’aviazione), 22 (Eventi conclusi senza rapporto successivi all’immatricolazione), 23 (Eventi successivi all’immatricolazione riguardanti gli aeromobili svizzeri all’estero), 31 (Indagini nell’ambito dei trasporti pubblici) e 32 (Eventi conclusi senza rapporto) |
E8003-02 | Unfalluntersuchungsstelle für Bahnen und Schiffe: Zentrale Ablage (2000–2011) | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nelle posizioni 31 |
E8170D | Eidgenössisches Amt für Wasserwirtschaft: Zentrale Ablage (1938–1979) | 50 anni | vale solo per la posizione 33 (Sbarramenti e misure d’economia di guerra) |
E8171 | Eidgenössisches Amt für Wasserwirtschaft: Teilregistratur Flussbau und Talsperren | 80 anni | |
E9020 | Bundesstrafgericht. zentrale Ablage (2000–) | 50 anni | vale solo per i versamenti 2019/292 e 2019/293 |
E9500.52 | Kommission für militärische Landesverteidigung: Zentrale Ablage (1968–1995) | 80 anni | |
E9500.174 | Eidgenössische Kommission für die Sicherheit von Atomanlagen und Eidgenössische Kommission für die Sicherheit von Kernanlagen: Zentrale Ablage (1960–2007) | 80 anni | vale solo per i documenti riguardanti la messa in sicurezza/la sicurezza nella costruzione, nella messa in esercizio e nella gestione di impianti nucleari esistenti e per i documenti riguardanti segreti di gestione e commerciali di terzi, versamento 2022/101 (Singoli dossiers), versamento 2022/320 (Volumi 47–58) e versamento 2023/150 |
E9500.222 | Aktenkommission und Fondskommission Kinder der Landstrasse: | 100 anni | ad eccezione degli atti generali dei volumi 1–6 del versamento 1993/116 |
E9500.233-01 | Wettbewerbskommission: | 50 anni | vale solo per i documenti classificati nella posizione 25 |
E9521-05 | Grenzwachtkommando, Lugano: | 50 anni | vale solo per i rapporti sugli incidenti del Corpo delle guardie di frontiera classificati nella posizione 055-99 |
K1 | Staatsverträge (1848–) | 50 anni | vale solo per il versamento 2025/75 |