AS 2026 159
AS 2026 159
(Ordinanza sul libro dei prodotti destinati all’alimentazione animale, OLAlA)
Preambolo
L’Ufficio federale dell’agricoltura,
visti gli articoli 30 e 70 capoverso 6 dell’ordinanza del 26 ottobre 20111 sugli alimenti per animali (OsAlA),
ordina:
I
L’ordinanza del 26 ottobre 20112 sul libro dei prodotti destinati all’alimentazione animale è modificata come segue:
Art. 23s Disposizioni transitorie della modifica del 31 marzo 20261 Gli additivi per alimenti per animali e le premiscele che ne contengono, stralciati mediante la modifica del 31 marzo 2026 dall’elenco degli additivi autorizzati per alimenti per animali di cui all’allegato 2, possono continuare a essere immessi sul mercato e utilizzati per sei mesi dall’entrata in vigore della modifica del 31 marzo 2026.2 Gli alimenti composti e le materie prime per animali da reddito caratterizzati in virtù del diritto anteriore possono continuare a essere immessi sul mercato per un anno dall’entrata in vigore della modifica del 31 marzo 2026.3 Gli alimenti composti e le materie prime per animali da compagnia caratterizzati in virtù del diritto anteriore possono continuare a essere immessi sul mercato per due anni dall’entrata in vigore della modifica del 31 marzo 2026.
II
Gli allegati 2 e 4.2 sono modificati secondo la versione qui annessa.
III
La presente ordinanza entra in vigore il 1°giugno 2026.
31 marzo 2026 | Ufficio federale dell’agricoltura: Christian Hofer |
(art. 17 cpv. 1)
Elenco degli additivi autorizzati per alimenti per animali (elenco degli additivi)
1 Categoria 1: additivi tecnologici
N. 1.5L’additivo E 296 è stralciato.
N. 1.6Gli additivi «Cellulase (EC 3.2.1.4)» e «Enterococcus faecium CCM 6226» (senza n. d’identificazione) sono stralciati.L’additivo «Enterococcus faecium SF202 DSM 4788 ATCC 53519» (senza n. d’identificazione) è sostituito dall’additivo 1k20603 conformemente al seguente testo.L’additivo «Enterococcus faecium SF301 DSM 4789 ATCC 55593» (senza n. d’identificazione) è sostituito dall’additivo 1k20604 conformemente al seguente testo.Gli additivi 1k20748, 1k20746, 1k20749, 1k20743, 1k21013, 1k280, 1k281 e 1k284 sono modificati conformemente al seguente testo.Gli additivi 1k20713 e 1k20714 sono aggiunti dopo l’additivo 1k20760 conformemente al seguente testo.L’additivo 1k20723 è aggiunto dopo l’additivo 1k20722 conformemente al seguente testo.L’additivo 1k1802 è aggiunto dopo l’additivo 1k1801 conformemente al seguente testo. N. d’iden-
tificazione Cate-
goria Gruppo
funzionale Additivo Composizione,
formula chimica,
descrizione Specie o categoria
di animali Età
massima Tenore
minimo Tenore
massimo Autorizzazione disciplinata
nei seguenti atti dell’UE Unità di attività dell’addi-
tivo/kg di sostanza fresca o
mg/kg di alimento completo
con un tasso di umidità del
12 % 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1k20603 1 k Enterococcus faecium ATCC 53519 Preparato di Enterococcus faecium ATCC 53519 contenente almeno 1 × 1010 CFU/g di additivo Forma solida Caratterizzazione del principio attivo:
Cellule vitali di Enterococcus faecium ATCC 53519 Tutte le specie animali – – – Regolamento di esecuzione (UE) 2025/1465 della Commissione, del 22 luglio 2025, versione della GU L, 2025/1465, 23.7.2025 1k20604 1 k Enterococcus faecium ATCC 55593 Preparato di Enterococcus faecium ATCC 55593 contenente almeno 1 × 1010 CFU/g di additivo Forma solida Caratterizzazione del principio attivo:
Cellule vitali di Enterococcus faecium ATCC 55593 Tutte le specie animali – – – Regolamento di esecuzione (UE) 2025/1465 della Commissione, del 22 luglio 2025, versione della GU L, 2025/1465, 23.7.2025 1k20748 1 k Lacticaseibacillus paracasei NCIMB 30151 Preparato di Lacticaseibacillus paracasei NCIMB 30151 contenente almeno 2,5 × 1010 CFU/g di additivo Forma solida Caratterizzazione del principio attivo:
Cellule vitali di Lacticaseibacillus paracasei NCIMB 30151 Tutte le specie animali – – – Regolamento di esecuzione (UE) 2025/2176 della Commissione, del 29 ottobre 2025, versione della GU L, 2025/2176, 30.10.2025 1k20746 1 k Lactiplantibacillus plantarum CECT 4528 Preparato di Lactiplantibacillus plantarum CECT 4528 contenente almeno 2,5 × 1011 CFU/g di additivo Forma solida Caratterizzazione del principio attivo:
Cellule vitali di Lactiplantibacillus plantarum CECT 4528 Tutte le specie animali – – – Regolamento di esecuzione (UE) 2025/2175 della Commissione, del 29 ottobre 2025, versione della GU L, 2025/2175, 30.10.2025 1k20749 1 k Lactiplantibacillus plantarum DSM 16627 Preparato di Lactiplantibacillus plantarum DSM 16627 contenente almeno 2,5 × 1010 CFU/g di additivo Forma solida Caratterizzazione del principio attivo:
Cellule vitali di Lactiplantibacillus plantarum DSM 16627 Tutte le specie animali – – – Regolamento di esecuzione (UE) 2025/2176 della Commissione, del 29 ottobre 2025, versione della GU L, 2025/2176, 30.10.2025 1k20743 1 k Lactiplantibacillus plantarum NCIMB 40027 Preparato di Lactiplantibacillus plantarum NCIMB 40027 contenente almeno 1 × 1011 CFU/g di additivo Forma solida Caratterizzazione del principio attivo:
Cellule vitali di Lactiplantibacillus plantarum NCIMB 40027 Tutte le specie animali – – – Regolamento di esecuzione (UE) 2025/1504 della Commissione, del 25 luglio 2025, versione della GU L, 2025/1504, 28.7.2025 1k21013 1 k Pediococcus acidilactici NCIMB 30005 Preparato di Pediococcus acidilactici NCIMB 30005 contenente almeno 2,5 × 1010 CFU/g di additivo Forma solida Caratterizzazione del principio attivo:
Cellule vitali di Pediococcus acidilactici NCIMB 30005 Tutte le specie animali – – – Regolamento di esecuzione (UE) 2025/2176 della Commissione, del 29 ottobre 2025, versione della GU L, 2025/2176, 30.10.2025 1k280 1 k Acido propionico Acido propionico ≥ 99,5 % Caratterizzazione del principio attivo:
Acido propionico ≥ 99,5 % C3H6O2 N. CAS: 79-09-4 Residuo non volatile ≤ 0,01 % dopo essiccazione a 140 °C fino a peso costante Aldeidi ≤ 0,1 % espresse come formaldeide Prodotto mediante sintesi chimica Suini – – 30 000 mg/kg Regolamento di esecuzione (UE) 2025/2186 della Commissione, del 29 ottobre 2025, versione della GU L, 2025/2186, 30.10.2025 Pollame – – 10 000 mg/kg Tutte le specie animali diverse dai suini, dal pollame e dalle specie animali acquatiche – – – 1k281 1 k Propionato di sodio Propionato di sodio ≥ 98,5 % Caratterizzazione del principio attivo:
Propionato di sodio ≥ 98,5 % C3H5O2Na N. CAS: 137-40-6 Perdita all’essiccazione ≤ 4 % determinata dall’essiccazione per 2 ore a 105 °C Sostanze insolubili in acqua ≤ 0,1 % Prodotto mediante sintesi chimica Suini – – 30 000 mg/kg3 Regolamento di esecuzione (UE) 2025/2186 della Commissione, del 29 ottobre 2025, versione della GU L, 2025/2186, 30.10.2025 Pollame – – 10 000 mg/kg4 Tutte le specie animali diverse dai suini, dal pollame e dalle specie animali acquatiche – – – 1k284 1 k Propionato di ammonio Preparazione di propionato di ammonio ≥ 19,0 %, acido propionico ≤ 80,0 % e acqua ≤ 30 % Caratterizzazione del principio attivo:
Propionato di ammonio C3H9O2N N. CAS: 17496-08-1 Prodotto mediante sintesi chimica Suini – – 30 000 mg/kg5 Regolamento di esecuzione (UE) 2025/2186 della Commissione, del 29 ottobre 2025, versione della GU L, 2025/2186, 30.10.2025 Pollame – – 10 000 mg/kg6 Tutte le specie animali diverse dai suini, dal pollame e dalle specie animali acquatiche – – – 1k20713 1 k Lactiplantibacillus plantarum NCIMB 41028 Preparato di Lactiplantibacillus plantarum NCIMB 41028 contenente almeno 7 × 1010 CFU/g di additivo Forma solida Caratterizzazione del principio attivo:
Cellule vitali di Lactiplantibacillus plantarum NCIMB 41028 Tutte le specie animali – – – Regolamento di esecuzione (UE) 2025/1527 della Commissione, del 29 luglio 2025, versione della GU L, 2025/1527, 30.7.2025 1k20714 1 k Lactiplantibacillus plantarum NCIMB 30148 Preparato di Lactiplantibacillus plantarum NCIMB 30148 contenente almeno 7 × 1010 CFU/g di additivo Forma solida Caratterizzazione del principio attivo:
Cellule vitali di Lactiplantibacillus plantarum NCIMB 30148 Tutte le specie animali – – – Regolamento di esecuzione (UE) 2025/1527 della Commissione, del 29 luglio 2025, versione della GU L, 2025/1527, 30.7.2025 1k20723 1 k Lactiplantibacillus plantarum NCIMB 30094 Preparato di Lactiplantibacillus plantarum NCIMB 30094 contenente almeno 5 × 1010 CFU/g di additivo Forma solida Caratterizzazione del principio attivo:
Cellule vitali di Lactiplantibacillus plantarum NCIMB 30094 Tutte le specie animali – – – Regolamento di esecuzione (UE) 2025/1523 della Commissione, del 28 luglio 2025, versione della GU L, 2025/1523, 29.7.2025 1k1802 1 k Bacillus subtilis DSM 33862 e Lentilactobacillus buchneri DSM 12856 Preparato di Bacillus subtilis DSM 33862 e Lentilactobacillus buchneri DSM 12856 contenente almeno 3,6 × 1011 CFU/g di additivo in un rapporto di 1:4 (7,2 × 1010 UFC di Bacillus subtilis DSM 33862/g e 2,88 × 1011 UFC di Lentilactobacillus buchneri DSM 12856/g) Forma solida Caratterizzazione del principio attivo:
Cellule vitali di Bacillus subtilis DSM 33862 e Lentilactobacillus buchneri DSM 12856 Tutte le specie animali – – – Regolamento di esecuzione (UE) 2025/1468 della Commissione, del 22 luglio 2025, versione della GU L, 2025/1468, 23.7.2025
2 Categoria 2: additivi organolettici
N. 2.1Gli additivi E 161b, E 161h e 2a131 sono stralciati.L’additivo 2a161bii è aggiunto dopo l’additivo 2a161bi conformemente al seguente testo.L’additivo 2a161g è modificato conformemente al seguente testo.L’additivo 2a161gi è aggiunto dopo l’additivo 2a161g conformemente al seguente testo. N. d’identi-
ficazione Cate-
goria Gruppo
funzio-
nale Additivo Composizione,
formula chimica,
descrizione Specie animale
o categoria
di animali Età
mas-
sima Tenore
minimo Tenore
massimo Altre disposizioni mg o mg di principio
attivo per kg di alimento
completo con un tasso
di umidità del 12 % 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2a161bii 2 a (ii) Estratto ricco di luteina Composizione dell’additivo:
Preparato di estratto di Tagetes erecta L. ricco di luteina con carotenoidi totali ≥ 0,5 %Benzene ≤ 2 mg/kgEsano ≤ 290 mg/kgForma solida o liquidaCaratterizzazione del principio attivo:
Luteina ottenuta da un estratto saponificato di Tagetes erecta L. (petali essiccati) mediante estrazione con esano e saponificazione:– Carotenoidi totali (TC) ≥ 60 g/kg– Luteina ≥ 75 % dei carotenoidi totali (TC)– Zeaxantina ≥ 4 % dei carotenoidi totali (TC)Formula chimica: C40H56O2N. CAS: 127-40-2 (luteina)N. CAS: 144-68-3 (zeaxantina)N. CoE: 494 Tacchini da ingrasso – – 80 Nelle istruzioni per l’uso dell’additivo e delle premiscele indicare le condizioni di conservazione e la stabilità al trattamento termico. La miscela di estratto ricco di luteina con altri carotenoidi autorizzati non deve superare il tenore totale di 80 mg di carotenoidi/kg di alimento completo. Le imprese del settore dell’alimentazione animale adottano procedure operative e misure organizzative al fine di evitare i rischi cui possono essere esposti gli utilizzatori dell’additivo e delle premiscele. Se questi rischi non possono essere eliminati mediante tali procedure e misure, l’additivo e le premiscele devono essere utilizzati indossando dispositivi di protezione individuale della pelle e delle vie respiratorie. 2a161g 2 a (ii) Cantaxantina Composizione dell’additivo:
Cantaxantina Ossido di trifenilfosfina (TPPO) ≤ 100 mg/kg Diclorometano ≤ 600 mg/kg Caratterizzazione del principio attivo:
Cantaxantina C40H52O2 N. CAS: 514-78-3 Cantaxantina, in forma solida, prodotta mediante sintesi chimica Purezza: tenore: min. 96 % carotenoidi diversi dalla cantaxantina: non più del 5 % del totale delle sostanze coloranti. Polli da ingrasso e specie avicole minori da ingrasso – – 25 La cantaxantina può essere immessa sul mercato e utilizzata come additivo costituito da un preparato. La miscela di questo additivo con altri additivi contenenti cantaxantina e altri carotenoidi è ammessa a condizione che la concentrazione totale della miscela non superi gli 80 mg di carotenoidi totali/kg di alimento completo. Le imprese del settore dell’alimentazione animale devono adottare procedure operative e misure organizzative al fine di evitare i rischi cui possono essere esposti gli utilizzatori dell’additivo e delle premiscele. Se questi rischi non possono essere eliminati mediante tali procedure e misure, l’additivo e le premiscele devono essere utilizzati con dispositivi di protezione individuale della pelle, degli occhi e delle vie respiratorie. Pollame da uova e pollame allevato per la produzione di uova – – 8 2a161g 2 a (iii) Cantaxantina Pesci ornamentali e uccelli ornamentali eccetto le galline da riproduzione ornamentali – – 100 La cantaxantina può essere immessa sul mercato e utilizzata come additivo costituito da un preparato. La miscela di questo additivo con altri additivi contenenti cantaxantina e altri carotenoidi è ammessa a condizione che la concentrazione totale della miscela non superi i 100 mg di carotenoidi totali/kg di alimento completo. Le imprese del settore dell’alimentazione animale devono adottare procedure operative e misure organizzative al fine di evitare i rischi cui possono essere esposti gli utilizzatori dell’additivo e delle premiscele. Se questi rischi non possono essere eliminati mediante tali procedure e misure, l’additivo e le premiscele devono essere utilizzati con dispositivi di protezione individuale della pelle, degli occhi e delle vie respiratorie. Galline da riproduzione ornamentali – – 8 2a161gi 2 a (ii) Cantaxantina Composizione dell’additivo:
Preparato con un tenore minimo di cantaxantina del 10 % Diclorometano ≤ 80 mg/kg Caratterizzazione del principio attivo:
Cantaxantina, in forma solida, prodotta con Yarrowia lipolytica CBS 146148 C40H52O2 N. CAS: 514-78-3 Purezza: tenore: almeno 96 % del totale delle sostanze coloranti (espresse come cantaxantina) carotenoidi diversi dalla cantaxantina: non più del 5 % del totale delle sostanze coloranti. Polli da ingrasso e specie avicole minori da ingrasso – – 25 La miscela di questo additivo con altri additivi contenenti cantaxantina e altri carotenoidi è ammessa a condizione che la concentrazione totale della miscela non superi gli 80 mg di carotenoidi totali/kg di alimento completo. Le imprese del settore dell’alimentazione animale devono adottare procedure operative e misure organizzative al fine di evitare i rischi cui possono essere esposti gli utilizzatori dell’additivo e delle premiscele. Se questi rischi non possono essere eliminati mediante tali procedure e misure, l’additivo e le premiscele devono essere utilizzati con dispositivi di protezione individuale della pelle, degli occhi e delle vie respiratorie. Pollame da uova e pollame allevato per la produzione di uova – – 8 2a161gi 2 a (iii) Cantaxantina Pesci ornamentali e uccelli ornamentali eccetto le galline da riproduzione ornamentali – – 100 La miscela di questo additivo con altri additivi contenenti cantaxantina e altri carotenoidi è ammessa a condizione che la concentrazione totale della miscela non superi i 100 mg di carotenoidi totali/kg di alimento completo. Le imprese del settore dell’alimentazione animale devono adottare procedure operative e misure organizzative al fine di evitare i rischi cui possono essere esposti gli utilizzatori dell’additivo e delle premiscele. Se questi rischi non possono essere eliminati mediante tali procedure e misure, l’additivo e le premiscele devono essere utilizzati con dispositivi di protezione individuale della pelle, degli occhi e delle vie respiratorie. Galline da riproduzione ornamentali – – 8
N. 2.2.1L’additivo 2b0001 è stralciato.L’additivo 2b133-eo è modificato conformemente al seguente testo.Gli additivi 2b282-eo, 2b415-eo, 2b414-eo, 2b275-eo, 2b413-eo, 2b257-eo, 3c367 e 2b13010 sono aggiunti alla fine della tabella conformemente al seguente testo. N. d’identifi-
cazione Cate-
goria Gruppo
funzionale Additivo Denominazione
chimica,
descrizione Specie animale
o categoria
di animali Età
massima Tenore
minimo Tenore
massimo Autorizzazione disciplinata
nei seguenti atti dell’UE mg/kg di alimento completo
con un tasso di umidità del
12 % 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2b133-eo 2 b Olio essenziale di corteccia di cannella Cfr. regolamento UE nell’ultima colonna Suini da ingrasso – – 25 Regolamento di esecuzione (UE) 2024/1186 della Commissione, del 24 aprile 2024, modificato da ultimo dal regolamento di esecuzione (UE) 2025/1391, GU L, 2025/1391, 16.7.2025. Suini da ingrasso delle specie secondarie di suidi – – 50 Suinetti e suinetti delle specie secondarie di suidi – – 50 Bovini da ingrasso, ovini da ingrasso, specie secondarie di ruminanti da ingrasso e vitelli da ingrasso – – 10 Polli da ingrasso, tacchini da ingrasso e specie avicole minori da ingrasso – – 5 Salmonidi e specie secondarie di pesci pinnati diversi dai pesci riproduttori – – 5 Altre specie secondarie da ingrasso diverse dagli equidi – – 5 2b282-eo 2 b Olio essenziale di menta piperita Cfr. regolamento UE nell’ultima colonna Tutte le specie animali – – Tenore massimo raccomandato (cfr. reg. UE) Regolamento di esecuzione (UE) 2025/1400 della Commissione, del 16 luglio 2025, versione della GU L, 2025/1400, 17.7.2025 2b415-eo 2 b Olio essenziale di sclarea/erba moscatella Cfr. regolamento UE nell’ultima colonna Tutte le specie animali – – Tenore massimo raccomandato (cfr. reg. UE) Regolamento di esecuzione (UE) 2025/1400 della Commissione, del 16 luglio 2025, versione della GU L, 2025/1400, 17.7.2025 2b414-eo 2 b Olio essenziale di salvia Cfr. regolamento UE nell’ultima colonna Tutte le specie animali – – Tenore massimo raccomandato (cfr. reg. UE) Regolamento di esecuzione (UE) 2025/1400 della Commissione, del 16 luglio 2025, versione della GU L, 2025/1400, 17.7.2025 2b275-eo 2 b Olio essenziale di tea tree Cfr. regolamento UE nell’ultima colonna Tacchini da ingrasso – – 1,5 Regolamento di esecuzione (UE) 2025/1402 della Commissione, del 16 luglio 2025, versione della GU L, 2025/1402, 17.7.2025 Polli da ingrasso e specie avicole minori da ingrasso Tutto il pollame allevato per la produzione di uova o per la riproduzione Uccelli ornamentali – – 1,1 Tutto il pollame destinato alla produzione di uova o alla riproduzione – – 1,7 Suini da ingrasso – – 2,4 Suini da ingrasso delle specie secondarie di suidi Suinetti (lattanti e svezzati) di tutte le specie di suidi – – 2,0 Tutti i suidi destinati alla riproduzione – – 3,1 Vitelli da ingrasso 6 mesi – 5,0 Ovini e caprini Bovini da ingrasso Altri ruminanti da ingrasso ad eccezione degli ovini, dei caprini e dei vitelli da ingrasso di età non superiore ai 6 mesi Camelidi da ingrasso – – 4,4 Tutti gli altri ruminanti Tutti gli altri camelidi – – 2,9 Equidi – – 4,4 Leporidi – – 1,8 Salmonidi e pesci pinnati minori – – 5,0 Crostacei – – 6,6 Cani – – 5,3 Gatti – – 0,9 Pesci ornamentali – – 15,0 Altre specie e categorie – – 1,1 2b413-eo 2 b Olio essenziale di salvia spagnola Cfr. regolamento UE nell’ultima colonna Tutte le specie animali – – Tenore massimo raccomandato (cfr. reg. UE) Regolamento di esecuzione (UE) 2025/1403 della Commissione, del 16 luglio 2025, versione della GU L, 2025/1403, 17.7.2025 2b257-eo 2 b Olio essenziale di lavanda Cfr. regolamento UE nell’ultima colonna Tutte le specie animali – – Tenore massimo raccomandato (cfr. reg. UE) Regolamento di esecuzione (UE) 2025/1403 della Commissione, del 16 luglio 2025, versione della GU L, 2025/1403, 17.7.2025 2b454-eo 2 b Olio essenziale di Origano di Spagna Cfr. regolamento UE nell’ultima colonna Tutte le specie animali – – Tenore massimo raccomandato (cfr. reg. UE) Regolamento di esecuzione (UE) 2025/1417 della Commissione, del 17 luglio 2025, versione della GU L, 2025/1417, 18.7.2025 2b92458 2 b Capsaicina Cfr. regolamento UE nell’ultima colonna Pollame Uccelli ornamentali Specie suine Ruminanti Camelidi Equidi Leporidi Salmonidi e pesci pinnati minori Pesci ornamentali Cani – – 6,5 Regolamento di esecuzione (UE) 2025/1784 della Commissione, del 9 settembre 2025, versione della GU L, 2025/1784, 10.9.2025 Gatti Altre specie e categorie – – 5,3 3c367 2 b L-arginina Cfr. regolamento UE nell’ultima colonna Tutte le specie animali – – Tenore massimo raccomandato (cfr. reg. UE) Regolamento di esecuzione (UE) 2025/1787 della Commissione, dell’8 settembre 2025, versione della GU L, 2025/1787, 9.9.2025 2b13010 2 b 4-idrossi-2,5-dimetilfuran-3(2H)-one Cfr. regolamento UE nell’ultima colonna Tutte le specie animali ad eccezione di gatti e cani – – Tenore massimo raccomandato (cfr. reg. UE) Regolamento di esecuzione (UE) 2025/2498 della Commissione, dell’11 dicembre 2025, versione della GU L, 2025/2498, 12.12.2025
N. 2.2.22.2.2 Sostanze aromatizzanti provvisoriamente autorizzate Numero
di ordine Categoria Gruppo
funzionale Denominazione chimica Specie animale
o categoria di animali 1 2 3 4 5 1 2 b N. CAS 80-71-7 / 3-Methylcyclopentan-1,2-dione / N. Flavis 07.056 Tutte le specie animali 2–24 25 2 b N. CAS 104-50-7 / Octano-1,4-lactone / N. Flavis 10.022 Tutte le specie animali 26–27 28 2 b N. CAS 104-55-2 / Cinnamaldehyde / N. Flavis 05.014 Tutte le specie animali 29 2 b N. CAS 104-61-0 / Nonano-1,4-lactone / N. Flavis 10.001 Tutte le specie animali 30 2 b N. CAS 104-67-6 / Undecano-1,4-lactone / N. Flavis 10.002 Tutte le specie animali 31–47 48 2 b N. CAS 108-48-5 / 2,6-Dimethylpyridine / N. Flavis 14.065 Tutte le specie animali 49 2 b N. CAS 108-50-9 / 2,6-Dimethylpyrazine / N. Flavis 14.021 Tutte le specie animali 50–51 52 2 b N. CAS 109-08-0 / 2-Methylpyrazine / N. Flavis 14.027 Tutte le specie animali 53–58 59 2 b N. CAS 1124-11-4 / 2,3,5,6-Tetramethylpyrazine / N. Flavis 14.018 Tutte le specie animali 60–63 64 2 b N. CAS 118-71-8 / Maltol / N. Flavis 07.014 Tutte le specie animali 65–78 79 2 b N. CAS 123-32-0 / 2,5-Dimethylpyrazine / N. Flavis 14.020 Tutte le specie animali 80–88 89 2 b N. CAS 13925-07-0 / 2-Éthyl-3,5-dimethylpyrazine / N. Flavis 14.024 Tutte le specie animali 90–95 96 2 b N. CAS 14667-55-1 / 2,3,5-Trimethylpyrazine / N. Flavis 14.019 Tutte le specie animali 97–99 100 2 b N. CAS 15707-23-0 / 2-Éthyl-3-methylpyrazine / N. Flavis 14.006 Tutte le specie animali 101–109 110 2 b N. CAS 21834-92-4 / 5-Methyl-2-phenylhex-2-enal / N. Flavis 05.099 Tutte le specie animali 111 112 2 b N. CAS 22047-25-2 / Acetylpyrazine / N. Flavis 14.032 Tutte le specie animali 113 114 2 b N. CAS 2305-05-7 / Dodecano-1,4-lactone / N. Flavis 10.019 Tutte le specie animali 115–121 122 2 b N. CAS 23747-48-0 / 5H-5-methyl-6,7-dihydrocyclopenta (b)pyrazine / N. Flavis 14.037 Tutte le specie animali 123 2 b N. CAS 2442-10-6 / Oct-1-en-3-yl acetate / N. Flavis 09.281 Tutte le specie animali 124–125 126 2 b N. CAS 24683-00-9 / 2-Isobutyl-3-methoxypyrazine / N. Flavis 14.043 Tutte le specie animali 127–136 137 2 b N. CAS 2847-30-5 / 2-Methoxy-3-methylpyrazine / N. Flavis 14.126 Tutte le specie animali 138 2 b N. CAS 28664-35-9 / 3-Hydroxy-4,5-dimethylfuran-2(5H)-one / N. Flavis 10.030 Tutte le specie animali 139–143 144 2 b N. CAS 3391-86-4 / Oct-1-en-3-ol / N. Flavis 02.023 Tutte le specie animali 145–149 150 2 b N. CAS 4166-20-5 / 4-Acetoxy-2,5-dimethylfuran-3(2H)-one / N. Flavis 13.099 Tutte le specie animali 151-153 154 2 b N. CAS 431-03-8 / Diacetyl / N. Flavis 07.052 Tutte le specie animali 155–165 166 2 b N. CAS 536-78-7 / 3-Éthylpyridine / N. Flavis 14.061 Tutte le specie animali 167–169 170 2 b N. CAS 55031-15-7 / 2-ethyl-3,(5or6)di methylpyrazine / N. Flavis 14.100 Tutte le specie animali 171–179 180 2 b N. CAS 5910-89-4 / 2,3-Dimethylpyrazine / N. Flavis 14.050 Tutte le specie animali 181–183 184 2 b N. CAS 616-25-1 / Pent-1-en-3-ol / N. Flavis 02.099 Tutte le specie animali 185–194 195 2 b N. CAS 706-14-9 / Decano-1,4-lactone / N. Flavis 10.017 Tutte le specie animali 196–225 226 2 b N. CAS 93-92-5 / 1-Phenethyl acetate / N. Flavis 09.178 Tutte le specie animali 227–231 232 2 b N. CAS 98-86-2 / Acetophenone / N. Flavis 07.004 Tutte le specie animali 233–237 238 2 b Allium cepa L.: Onion oleoresin CoE 24 / Onion oil CAS 8002‑72‑0 FEMA 2817 CoE 24 EINECS 232‑498‑2 / Onion tincture CoE 24 Tutte le specie animali 239 2 b Allium sativum L.: Garlic oleoresin CAS 8000‑78‑0 CoE 26 EINECS 232‑371‑1 / Garlic oil CAS 8000‑78‑0 FEMA 2503 CoE 26 EINECS 232‑371‑1 / Garlic tincture CoE 26 Tutte le specie animali 240 2 b Althaea officinalis L.: Althaea tincture CoE 31 Tutte le specie animali 241 2 b Andrographis paniculata Nees: King of bitter extract CoE 37 Tutte le specie animali 242–245 246 2 b Armoracia lapathifolia Gilib. = A. rusticana (Gaertner) B. Meyer et Scherbius: Horseradish tincture CoE 145 Tutte le specie animali 247 2 b Artemisia absinthium L.: Wormwood tincture CoE 61 Tutte le specie animali 248 2 b Artemisia cina Berg.: Artemisia wormseeds tincture CoE 63 Tutte le specie animali 249 251 2 b Astragalus membranaceus L. = A. pycnocladus Boiss.et Haussk. ex Boiss.: Astragalus tincture Cavalli, cani e pollame 252–256 257 2 b Capsicum annuum L., C. frutescens L.: Capsicum oleoresin CAS 8023‑77‑6 FEMA 2234 CoE 108 EINECS 283‑256‑8 / Paprika oleoresin CAS 84625‑29‑6 FEMA 2834 CoE 107 EINECS 283‑403‑6 / Capsicum extract CAS 8023‑77‑6 FEMA 2233 CoE 108 EINECS 283‑256‑8 / Capsicum / Paprika tincture CoE 107/108 Tutte le specie animali 258 2 b Carlina acaulis L.: Carline thistle tincture Tutte le specie animali 259 2 b Carum carvi L. = Apium carvi L.: Caraway seed oil CAS 8000‑42‑8 FEMA 2238 CoE 112 EINECS 288‑921‑6 Tutte le specie animali 260 2 b Castanea sativa Mill.: Chestnut extract Tutte le specie animali 261 262 2 b Cimicifuga simplex (Wormsk. ex DC.) Ledeb. = C. racemosa (L.) Nutt.: Sarashina shoma tincture Tutte le specie animali 263–272 273 2 b Crataegus oxyacantha L.p.p. et auct.: Hawthorne tincture CoE 156 Cavalli e cani 274–276 277 2 b Cymbopogon nardus (L.) W. Wats.: Citronella oil CAS 8000‑29‑1 FEMA 2308 CoE 39 EINECS 289‑753‑6 Tutte le specie animali 278 2 b Cynara scolymus L.: Artichoke extract CoE 565 Tutte le specie animali 279 2 b Cytisus scoparius (L.) Link: Common broom tincture CoE 170 Tutte le specie animali 280 281 2 b Echinacea purpurea (L.) Moench.: Echinacea tincture Tutte le specie animali 282–283 284 2 b Equisetum arvense L.: Horsetail tincture Tutte le specie animali 285 2 b Eschscholzia californica Cham.: California poppy tincture Tutte le specie animali 286 2 b Eucalyptus globulus Labill.: Eucalyptus tincture CoE 185 Tutte le specie animali 287 2 b Eugenia caryophyllus (C. Sprengn.) Bull. = Caryophyllus aromaticum L. = Syzygium aromaticum L.: Clove leaf oil CAS 8000‑34‑8 FEMA 2325 CoE 188 EINECS 284‑638‑7 / Clove stem oil CAS 8000‑34‑8 FEMA 2328 CoE 188 / Clove bud oil CAS 8000‑34‑8 FEMA 2323 CoE 188 EINECS 284‑638‑7 Tutte le specie animali 288 289 2 b Filipendula ulmaria (L.) Maxim.: Dropwort tincture CoE 199 Tutte le specie animali 290 2 b Foeniculum vulgare Mill.: Fennel oil bitter CAS 8006‑84‑6 CoE 201 EINECS 283‑414‑6 / Fennel oil sweet CAS 8006‑84‑6 FEMA 2483 CoE 200 EINECS 282‑892‑3 Tutte le specie animali 291 2 b Fucus vesiculosus L.: Algues absolute CAS 68917‑51‑1 CoE 206 EINECS 283‑633‑7 Tutte le specie animali 292 2 b Gaultheria procumbens L.: Wintergreen oil CAS 90045‑28‑6 FEMA 3113 CoE 211 EINECS 289‑888‑0 Tutte le specie animali 293 294 2 b Ginkgo biloba L.: Ginkgo extract / Ginkgo tincture Tutte le specie animali 295 2 b Glycyrrhiza glabra L.: Licorice tincture CoE 218 / Licorice extract powder CAS 68916‑91‑6 FEMA 2629 CoE 218 EINECS 272‑837‑1 / Licorice extract (wb) CAS 97676‑23‑8 FEMA 2628 CoE 218 EINECS 272‑837‑1 Tutte le specie animali 296 2 b Gymnostemma pentaphyllum Makino: Immortality herb tincture Cavalli e cani 297 2 b Harpagophytum procumbens DC.: Devil’s claw / grapple tincture Tutte le specie animali 298-299 300 2 b Humulus lupulus L.: Hop. Tincture CoE 233 Cavalli 301 302 2 b Illicium verum Hook, Anisum stellatum: Anise star oil terpenless CAS 8007‑70‑3 CoE 238 EINECS 283‑518‑1 Tutte le specie animali 303 2 b Inula helenium L.: Elecampane root tincture CoE 240 Tutte le specie animali 304-305 306 2 b Laurus nobilis L.: Laurel leaves oil CAS 8002‑41‑3 CoE 255 EINECS 283‑272‑5 Tutte le specie animali 307 2 b Lavandula angustifolia Mill., L. angustifolia x L. latifolia: Lavender tincture CoE 257 Tutte le specie animali 308–309 310 2 b Lythrum salicaria L.: Purple loosestrife tincture Tutte le specie animali 311-313 314 2 b Melaleuca viridiflora Soland ex Gaertn.: Niaouli oil Tutte le specie animali 315 2 b Melissa officinalis L.: Balm leaves oil CAS 8014‑71‑9 FEMA 2113 CoE 280 EINECS 282‑007‑0 / Melissa balm tincture CoE 280 Tutte le specie animali 316 317 2 b Mentha arvensis L.: Mentha arvensis oil CAS 68917‑18‑0 CoE 492 EINECS 290‑058‑5 Tutte le specie animali 318 2 b Mentha spicata L.: Spearmint oil native CAS 8008‑79‑5 FEMA 3032 CoE 286 (=CoE CoE 284b, 285a, 285c) EINECS 283‑656‑2 Tutte le specie animali 319 2 b Mentha x piperita L. = M. aquatica x M. spicata L.: Peppermint tincture CoE 282 Tutte le specie animali 320 321 2 b Myristica fragrans Houtt.: Nutmeg oil CAS 8008‑45‑5 FEMA 2793 CoE 296 EINECS 282‑013‑3 Tutte le specie animali 322 2 b Myroxylon balsamum (L.) Harms var. pereirae: Balsam Peru oil CAS 8007‑00‑9 FEMA 2117 CoE 298 EINECS 232‑352‑8 Tutte le specie animali 323 2 b Ocimum basilicum L.: Basil tincture CoE 308 Tutte le specie animali 324 325 2 b Origanum majorana L. = Majorana hortensis Moench.: Marjoram oil sweet CAS 8015‑01‑8 FEMA 2663 CoE 316 EINECS 282‑004‑4 Tutte le specie animali 326 327 2 b Origanum vulgare L., Lippia ssp.: Oregano oil CoE 317 / Oregano tincture CoE 317 Tutte le specie animali 328 2 b Paeonia lactiflora Pall. = P. albiflora Pall.: Chinese peony tincture Cavalli e cani 329 2 b Panax ginseng C. A. Mey.: Ginseng tincture CoE 318 Cavalli, cani e gatti 330 2 b Passiflora edulis Sims. = P. incarnata L.: Passionfruit tincture CoE 321 Tutte le specie animali 331 2 b Pelargonium graveolens L’Herit. ex Ait.: Geranium rose oil CAS 8000‑46‑2 FEMA 2508 CoE 324 EINECS 290‑140‑0 Tutte le specie animali 332-335 336 2 b Pinus pinaster Soland.: Pine tincture Tutte le specie animali 337–339 340 2 b Pogostemon cablin (Blanco) Benth.: Patchouli oil CAS 8014‑09‑3 FEMA 2838 CoE 353 EINECS 282‑493‑4 Tutte le specie animali 341 342 2 b Punica granatum L.: Pomegranate bark extract CAS 84961‑57‑9 FEMA 2918 CoE 381 Tutte le specie animali 343 344 2 b Quillaja saponaria Molina: Quillaia extract (wb) CoE 391 Tutte le specie animali 345 2 b Rosa canina L.: Rose tincture CoE 403 Tutte le specie animali 346 2 b Rosmarinus officinalis L.: Rosemary oil CAS 8000‑25‑7 FEMA 2992 CoE 406 EINECS 283‑291‑9 / Rosemary oleoresin / Rosemary extract CAS 84604‑14‑8 CoE 406 EINECS 283‑291‑9 / Rosemary tincture CoE 406 Tutte le specie animali 347 348 2 b Salix alba L.: White willow extract / White willow tincture Tutte le specie animali 349 350 2 b Salvia officinalis L.: Sage tincture CoE 414 Tutte le specie animali 351 352 2 b Sambucus canadensis L., S. nigra L.: Elder flowers / Elderberry tincture CoE 417 Tutte le specie animali 353-354 355 2 b Schisandra chinensis (Turcz.) Baill.: Omicha tincture Tutte le specie animali 356 2 b Silybum marianum (L.) Gaertn. = Carduus marianus L.: Milk thistle extract CoE 551 / Milk thistle tincture CoE 551 Tutte le specie animali 357 2 b Solidago virgaurea L.: Goldenrot tincture Tutte le specie animali 358 2 b Stevia rebaudiana (Bertoni) Hemsl.: Stevia extract CoE 552 Tutte le specie animali 359 2 b Tabebuia impetiginosa (Mart. ex DC.) Toledo: Pau d’arco tincture Tutte le specie animali 360 2 b Tanacetum vulgare L.: Tansy tincture CoE 446 Tutte le specie animali 361 2 b Taraxacum officinale Wiggers: Dandelion tincture CAS 68990‑74‑9 FEMA 2357 EINECS 273‑624‑6 Tutte le specie animali 362 2 b Thea sinensis L. = Camellia thea Link. = Camellia sinensis (L.) O. Kuntze: Tea extract CAS 84650‑60‑2 CoE 451 EINECS 283‑519‑7 Cani e gatti 363 2 b Theobroma cacao L.: Cocoa absolute CoE 452 Tutte le specie animali 364-365 366 2 b Thymus serpyllum L.: Wild thyme tincture CoE 455 Tutte le specie animali 367 2 b Thymus vulgaris L., T.
zygis L.: Thyme oil CAS 8007‑46‑3 FEMA 3064 CoE 456/457 EINECS 284‑535‑7 / oleoresin CAS 8007‑46‑3 CoE 456/457 EINECS 284‑535‑7 / Thyme tincture CoE 456/457 Tutte le specie animali 368 369 2 b Trigonella foenum-graecum L.: Fenugreek absolute CAS 84625‑40‑1 FEMA 2486 CoE 460 EINECS 283‑415‑1 / Fenugreek extract CAS 84625‑40‑1 FEMA 2485 CoE 460 EINECS 283‑415‑1 / Fenugreek oleoresin CAS 84625‑40‑1 FEMA 2486 CoE 460 EINECS 283‑415‑1 / Fenugreek tincture CoE 460 Tutte le specie animali 370 2 b Urtica dioica L.: Common nettle extract CoE 468 Tutte le specie animali 371 2 b Urtica urens L.: Dwarf nettle tincture Tutte le specie animali 372 2 b Vaccinium myrtillus L.: Blueberry tincture CoE 469 Cavalli, cani e pollame 373 2 b Valeriana officinalis L.: Valerian root extract CAS 92927‑02‑1 FEMA 3099 CoE 473 Tutte le specie animali 374 2 b Vanilla planifolia G.Jacks. = V. fragrans Salisb.: Vanilla extract CAS 8024‑06‑4 FEMA 3105 CoE 474 EINECS 283‑521‑8 Tutte le specie animali 375 376 2 b Vitex agnus-castus L.: Lilac chastetree tincture Tutte le specie animali 377 378 2 b Withania somnifera (L.) Dunal. = Physalis somnifera Link: Ashwagandha tincture Cavalli e cani 379-408 409 2 b Levisticum officinale Koch: Lovage root oil CAS 8016‑31‑7 FEMA 2651 CoE 261 EINECS 284‑292‑7 Cani e gatti 410-411
3 Categoria 3: additivi nutrizionali
N. 3.1Gli additivi 3a670a e 3a825iii sono modificati conformemente al seguente testo.L’additivo 3a825vi è aggiunto dopo l’additivo 3a825v conformemente al seguente testo.Gli additivi 3a841, 3a842 e 3a880 sono modificati conformemente al seguente testo.Gli additivi 3a880i e 3a880ii sono aggiunti dopo l’additivo 3a880 conformemente al seguente testo. N. d’iden-
tificazione Cate-
goria Gruppo
funzio-
nale Additivo Composizione,
formula chimica,
descrizione Specie animale
o categoria di animali Età
massima gg. = giorni
mm. = mesi Tenore massimo
per kg di ali-
mento completo
con un tasso
di umidità
del 12 % Altre disposizioni 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3a670a 3 a 25-idrossicolecalciferolo Preparato con un tenore massimo dell’1,25 % di 25‑idrossicolecalciferoloForma solidaCaratterizzazione del principio attivo:
25-idrossicolecalciferolo
Il suo composto precursore, il 5,7,24-colestatrienolo, è prodotto con Saccharomyces cerevisiae CBS 146008.
Dopo l’estrazione, il precursore è trasformato chimicamente in 25‑idrossi-pro-vitamina D3, ulteriormente trasformata fotochimicamente in 25‑idrossicolecalciferolo.Formula chimica: C27H44O2.H2ON. CAS: 63283‑36‑3Criteri di purezza:– 25-idrossicolecalciferolo > 94 %– altri steroli correlati ≤ 1 % ciascuno– eritrosina < 5 mg/kg Polli da ingrasso – 0,100 mg L’additivo deve essere incorporato negli alimenti sotto forma di premiscela.Nelle istruzioni per l’uso dell’additivo e delle premiscele indicare le condizioni di conservazione e la stabilità al trattamento termico.Tenore massimo della combinazione di 25-idrossicolecalciferolo con colecalciferolo (vitamina D3) per kg di alimento completo:– ≤ 0,125 mg7 (equivalente a 5000 UI di colecalciferolo) per i polli da ingrasso e i tacchini da ingrasso,– ≤ 0,080 mg (equivalente a 3200 UI di colecalciferolo) per altri volatili,– ≤ 0,050 mg (equivalente a 2000 UI di colecalciferolo) per i suini,– ≤ 0,100 mg (equivalente a 4000 UI di colecalciferolo) per i succedanei del latte per vitelli,– ≤ 0,100 mg (equivalente a 4000 UI di colecalciferolo) per i bovini e gli ovini,– ≤ 0,050 mg (equivalente a 2000 UI di colecalciferolo) per i ruminanti diversi dai bovini e dagli ovini,– ≤ 1,500 mg (equivalente a 60 000 UI di colecalciferolo) per i salmonidi,– ≤ 0,075 mg (equivalente a 3000 UI di colecalciferolo) per le specie di pesci diverse dai salmonidi e dai pesci ornamentali,– ≤ 0,050 mg (equivalente a 2000 UI di colecalciferolo) per altre categorie di animaliNon è consentito l’uso simultaneo dell’additivo con l’1,25-diidrossicolecalciferolo glicosilato ottenuto dall’estratto di Solanum glaucophyllum.Le imprese del settore dell’alimentazione animale devono adottare procedure operative e misure organizzative al fine di evitare i rischi cui possono essere esposti gli utilizzatori dell’additivo e delle premiscele. Se questi rischi non possono essere eliminati mediante tali procedure e misure, l’additivo e le premiscele devono essere utilizzati indossando dispositivi di protezione individuale delle vie respiratorie e della pelle. Tacchini da ingrasso – 0,100 mg Altri volatili – 0,080 mg Suini – 0,050 mg Bovini e ovini – 0,100 mg Ruminanti diversi dai bovini e dagli ovini – 0,050 mg Salmonidi – 0,800 mg Specie di pesci diverse dai salmonidi Pesci ornamentali – 0,075 mg Altre specie e categorie di animali – 0,050 mg 3a825iii 3 a «Riboflavina» o «Vitamina B2» Riboflavina con un tenore massimo di acqua dell’1,5 % Forma solida Caratterizzazione del principio attivo:
Riboflavina Formula chimica: C17H20N4O6 N. CAS: 83-88-5 Purezza minimo 98 % Prodotta mediante fermentazione con
Bacillus subtilis KCCM 10445,
o con
Bacillus subtilis CGMCC 7.449 Tutte le specie animali – – L’additivo può essere utilizzato nell’acqua di abbeveraggio. Nelle istruzioni per l’uso dell’additivo e delle premiscele indicare le condizioni di conservazione e la stabilità al trattamento termico e nell’acqua. Le imprese del settore dell’alimentazione animale devono adottare procedure operative e misure organizzative al fine di evitare i rischi cui possono essere esposti gli utilizzatori dell’additivo e delle premiscele. Se questi rischi non possono essere eliminati mediante tali procedure e misure, l’additivo e le premiscele devono essere utilizzati indossando dispositivi di protezione individuale delle vie respiratorie e della pelle. 3a825vi 3 a «Riboflavina» o «Vitamina B2» Preparato con un tenore minimo di riboflavina dell’80 % e un tenore massimo di acqua del 3 % Forma solida Caratterizzazione del principio attivo:
Riboflavina Formula chimica: C17H20N4O6 N. CAS: 83-88-5 Purezza minimo 98 % Prodotta mediante fermentazione con Bacillus subtilis CGMCC 7.449 Tutte le specie animali – – L’additivo può essere utilizzato nell’acqua di abbeveraggio. Nelle istruzioni per l’uso dell’additivo e delle premiscele indicare le condizioni di conservazione e la stabilità al trattamento termico e nell’acqua. Le imprese del settore dell’alimentazione animale devono adottare procedure operative e misure organizzative al fine di evitare i rischi cui possono essere esposti gli utilizzatori dell’additivo e delle premiscele. Se questi rischi non possono essere eliminati mediante tali procedure e misure, l’additivo e le premiscele devono essere utilizzati indossando dispositivi di protezione individuale delle vie respiratorie e della pelle. 3a841 3 a «Calcio D-pantotenato» o «vitamina B5» Calcio D-pantotenatoForma solidaCaratterizzazione del principio attivo:
Calcio D-pantotenatoFormula chimica: Ca[C9H16NO5]2N. CAS: 137-08-6Prodotto mediante sintesi chimicaCriteri di purezza:– min. 98 % (sulla sostanza secca);– max. 0,5 % acido 3-amminopropionico. Tutte le specie animali – – L’additivo può essere utilizzato nell’acqua di abbeveraggio. Nelle istruzioni per l’uso dell’additivo e delle premiscele indicare le condizioni di conservazione, la stabilità al trattamento termico e la stabilità nell’acqua di abbeveraggio. Le imprese del settore dell’alimentazione animale devono adottare procedure operative e misure organizzative al fine di evitare i rischi cui possono essere esposti gli utilizzatori dell’additivo e delle premiscele. Se questi rischi non possono essere eliminati mediante tali procedure e misure, l’additivo e le premiscele devono essere utilizzati indossando dispositivi di protezione individuale delle vie respiratorie. 3a842 3 a «D-pantenolo» o «vitamina B5» D-pantenoloForma liquida.Caratterizzazione del principio attivo:
D-pantenoloFormula chimica: C9H19NO4N. CAS: 81-13-0Prodotto mediante sintesi chimicaCriteri di purezza:– min. 98 % su base anidra (acqua < 1 %);– max. 0,5 % acido 3-amminopropionico. Tutte le specie animali – – L’additivo deve essere utilizzato soltanto nell’acqua di abbeveraggio. Nelle istruzioni per l’uso dell’additivo e delle premiscele indicare le condizioni di conservazione, la stabilità al trattamento termico e la stabilità nell’acqua di abbeveraggio. Le imprese del settore dell’alimentazione animale devono adottare procedure operative e misure organizzative al fine di evitare i rischi cui possono essere esposti gli utilizzatori dell’additivo e delle premiscele. Se questi rischi non possono essere eliminati mediante tali procedure e misure, l’additivo e le premiscele devono essere utilizzati indossando dispositivi di protezione individuale della pelle, degli occhi e delle vie respiratorie. 3a880 3 a Biotina Biotina Caratterizzazione del principio attivo:
D-(+)-biotina C10H16N2O3S N. CAS: 58-85-5 Biotina, in forma solida, prodotta mediante sintesi chimica Criteri di purezza: min. 97 % Tutte le specie animali – – L’additivo può essere utilizzato nell’acqua di abbeveraggio. Nelle istruzioni per l’uso dell’additivo e delle premiscele indicare le condizioni di conservazione, la stabilità al trattamento termico e la stabilità nell’acqua di abbeveraggio. Le imprese del settore dell’alimentazione animale devono adottare procedure operative e misure organizzative al fine di evitare i rischi cui possono essere esposti gli utilizzatori dell’additivo e delle premiscele. Se questi rischi non possono essere eliminati mediante tali procedure e misure, l’additivo e le premiscele devono essere utilizzati indossando dispositivi di protezione individuale delle vie respiratorie. 3a880i 3 a Biotina Preparato contenente il 2 % di biotina Forma solida Caratterizzazione del principio attivo:
D-(+)-biotina C10H16N2O3S N. CAS: 58-85-5 Biotina, in forma solida, prodotta mediante sintesi chimica Criteri di purezza: min. 97 % Tutte le specie animali – – L’additivo può essere utilizzato nell’acqua di abbeveraggio. Nelle istruzioni per l’uso dell’additivo e delle premiscele indicare le condizioni di conservazione, la stabilità al trattamento termico e la stabilità nell’acqua di abbeveraggio. Le imprese del settore dell’alimentazione animale devono adottare procedure operative e misure organizzative al fine di evitare i rischi cui possono essere esposti gli utilizzatori dell’additivo e delle premiscele. Se questi rischi non possono essere eliminati mediante tali procedure e misure, l’additivo e le premiscele devono essere utilizzati indossando dispositivi di protezione individuale delle vie respiratorie. 3a880ii 3 a Biotina Preparato contenente il 10 % di biotina Forma solida Caratterizzazione del principio attivo:
D-(+)-biotina C10H16N2O3S N. CAS: 58-85-5 Biotina, in forma solida, prodotta mediante sintesi chimica Criteri di purezza: min. 97 % Tutte le specie animali – – L’additivo può essere utilizzato nell’acqua di abbeveraggio. Nelle istruzioni per l’uso dell’additivo e delle premiscele indicare le condizioni di conservazione, la stabilità al trattamento termico e la stabilità nell’acqua di abbeveraggio. Le imprese del settore dell’alimentazione animale devono adottare procedure operative e misure organizzative al fine di evitare i rischi cui possono essere esposti gli utilizzatori dell’additivo e delle premiscele. Se questi rischi non possono essere eliminati mediante tali procedure e misure, l’additivo e le premiscele devono essere utilizzati indossando dispositivi di protezione individuale delle vie respiratorie.
N. 3.2L’additivo 3b416 è aggiunto dopo l’additivo 3b415 conformemente al seguente testo. N.
d’identi-
ficazione Ca-
tegoria Gruppo
funzio-
nale Additivo Composizione,
formula chimica,
descrizione Specie o
categoria
di animali Tenore
minimo Tenore massimo Altre disposizioni Tenore totale dell’elemento in
mg/kg di alimento completo
con un tasso di umidità del 12 % 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3b416 3 B Complesso di rame(II) e betaina Complesso di rame e betaina con un tenore minimo di rame del 19 % e un tenore minimo di betaina del 36 %Nichel: massimo 77 mg/kgForma solidaCaratterizzazione del principio attivo:Nome: catena-[diaqua-solfato-μ2-(trimetilammonio)acetato-rame(II)]Formula chimica: [Cu(H2O)2[(CH3)3NCH2COO)(SO4)]nSpecifiche:– rame: minimo 19 %;– betaina: minimo 36 %;– zolfo: 9–12 %;– umidità: massimo 5 % Bovini prima dell’inizio della ruminazione – 15 L’additivo deve essere incorporato negli alimenti sotto forma di premiscela.Indicazione che deve figurare sull’etichetta:– per gli alimenti per animali destinati all’alimentazione degli ovini se il tenore di rame nell’alimento per animali è superiore a 10 mg/kg: «Il tenore di rame in questo alimento per animali può causare l’avvelenamento di alcune razze ovine».– per gli alimenti per animali destinati all’alimentazione dei bovini dopo l’inizio della ruminazione se il tenore di rame nell’alimento per animali è inferiore a 20 mg/kg: «Il tenore di rame in questo alimento per animali può causare carenze di rame in bovini al pascolo in luoghi ad alto tenore di molibdeno o di zolfo». Le imprese del settore dell’alimentazione animale devono adottare procedure operative e misure organizzative appropriate al fine di evitare i rischi da inalazione e di contatto cutaneo od oculare cui possono essere esposti gli utilizzatori dell’additivo e delle premiscele, in particolare a causa del tenore di nichel. Se questi rischi non possono essere eliminati mediante tali procedure e misure, l’additivo e le premiscele devono essere utilizzati indossando adeguati dispositivi di protezione individuale, tra cui mezzi di protezione degli occhi, della pelle e delle vie respiratorie. Altri bovini – 30 Ovini – 15 Caprini – 35 Suinetti lattanti e svezzati
fino a 4 settimane dopo lo svezzamento – 150 Suinetti dalla quinta settimana dopo lo svezzamento fino a 8 settimane dopo lo svezzamento – 100 Crostacei – 50 Altre specie e categorie di animali – 25
N. 3.3L’additivo 3c320 è modificato conformemente al seguente testo.L’additivo 3c320ii è aggiunto dopo l’additivo 3c320i conformemente al seguente testo.Gli additivi 3c322 e 3c325 s sono modificati conformemente al seguente testo.Gli additivi 3c330 e 3c331 sono aggiunti dopo l’additivo 3c329 conformemente al seguente testo.L’additivo 3c367 è aggiunto dopo l’additivo 3c366 conformemente al seguente testo.L’additivo 3c370 è modificato conformemente al seguente testo.L’additivo 3c374i è aggiunto dopo l’additivo 3c374 conformemente al seguente testo.L’additivo 3c443 è aggiunto dopo l’additivo 3c442 conformemente al seguente testo. N. d’identi-
ficazione Cate-
goria Gruppo
funzio-
nale Additivo Composizione,
formula chimica,
descrizione Specie o
categoria
di animali Tenore
minimo Tenore
massimo Altre disposizioni mg di additivo/kg di
alimento completo con un
tesso di umidità del 12 % 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3c320 3 c L-lisina base, liquida Preparato di L-lisina con un tenore minimo di L-lisina del 50 % Soluzione acquosa Caratterizzazione del principio attivo:
L-lisina prodotta mediante fermentazione con
Escherichia coli FERM BP-10941
o Escherichia coli FERM BP-11355
o Corynebacterium glutamicum KCCM 11117P
o Corynebacterium glutamicum NRRL B- 50547
o Corynebacterium glutamicum NRRL B-50775
o Corynebacterium glutamicum KCCM 10227
o Corynebacterium glutamicum NRRL-B-67439
o Corynebacterium glutamicum NRRL B-67535
o Corynebacterium casei
KCCM 80190
o Corynebacterium glutamicum KCCM 80183. Formula chimica:
NH2-(CH2)4-CH(NH2)-COOH N. CAS: 56-87-1 Tutte le specie animali – – Il tenore di lisina deve essere indicato sull’etichettatura dell’additivo. L’additivo può essere utilizzato anche nell’acqua di abbeveraggio. Indicazioni da riportare sull’etichettatura dell’additivo e delle premiscele: «In caso di supplementazione con L-lisina, in particolare nell’acqua di abbeveraggio, è opportuno tenere conto di tutti gli aminoacidi essenziali e di quelli condizionatamente essenziali al fine di evitare squilibri.» Le imprese del settore dell’alimentazione animale devono adottare procedure operative e misure organizzative al fine di evitare i rischi da inalazione e di contatto cutaneo od oculare cui possono essere esposti gli utilizzatori dell’additivo e delle premiscele. Se questi rischi non possono essere eliminati o ridotti al minimo mediante tali procedure e misure, l’additivo e le premiscele devono essere utilizzati con dispositivi di protezione individuale, tra cui mezzi di protezione della pelle, degli occhi e dell’apparato respiratorio. 3c320ii 3 c L-lisina base, liquida Preparato di L-lisina con un tenore minimo di L-lisina del 50 % Soluzione acquosa Caratterizzazione del principio attivo:
L-lisina prodotta mediante fermentazione con Corynebacterium glutamicum NRRL B-68248 Tutte le specie animali – – Il tenore di lisina deve essere indicato sull’etichettatura dell’additivo. Indicazioni da riportare sull’etichettatura dell’additivo e delle premiscele: «In caso di supplementazione con L-lisina, è opportuno tenere conto di tutti gli aminoacidi essenziali e di quelli condizionatamente essenziali al fine di evitare squilibri.» 3c322 3 c Monocloridrato di L lisina, tecnicamente puro Polvere di monocloridrato di L-lisina con un tenore minimo di L-lisina del 78 % e un tenore massimo di umidità dell’1,5 % Caratterizzazione del principio attivo:
Monocloridrato di L-lisina prodotto mediante fermentazione con
Escherichia coli FERM BP-10941
o Escherichia coli FERM BP-11355
o Escherichia coli CGMCC 3705
o Escherichia coli CGMCC 7.57
o Corynebacterium glutamicum NRRL B‑50547
o Corynebacterium glutamicum NRRL B‑50775
o Corynebacterium glutamicum KCCM 11117P
o Corynebacterium glutamicum KCCM 10227
o Corynebacterium glutamicum NRRL-B-67439
o Corynebacterium glutamicum NRRL B-67535
o Corynebacterium glutamicum CGMCC 7.266
o Corynebacterium casei KCCM 80190. Formula chimica:
NH2-(CH2)4-CH (NH2)-COOH N. CAS: 657-27-2 Tutte le specie animali – – Il tenore di lisina deve essere indicato sull’etichetta dell’additivo. Il monocloridrato di L-lisina, tecnicamente puro, può essere immesso sul mercato e utilizzato come additivo costituito da un preparato. L’additivo può essere utilizzato anche nell’acqua di abbeveraggio. L’etichetta dell’additivo e delle premiscele deve recare le seguenti indicazioni: «In caso di supplementazione con L‑lisina, in particolare nell’acqua di abbeveraggio, è opportuno tenere conto di tutti gli amminoacidi essenziali e condizionatamente essenziali al fine di evitare squilibri.» Le imprese del settore dell’alimentazione animale devono adottare procedure operative e misure organizzative al fine di evitare i rischi da inalazione e di contatto cutaneo od oculare cui possono essere esposti gli utilizzatori dell’additivo e delle premiscele. Se questi rischi non possono essere eliminati o ridotti al minimo mediante tali procedure e misure, l’additivo e le premiscele devono essere utilizzati con dispositivi di protezione individuale, tra cui mezzi di protezione della pelle, degli occhi e dell’apparato respiratorio. 3c325 3 c Solfato di L‑lisina Granulato con un tenore minimo di L‑lisina del 52 % e un tenore massimo di solfato del 24 % Caratterizzazione del principio attivo:
Solfato di L-lisina prodotto mediante fermentazione con Corynebacterium glutamicum CGMCC 7.266 Formula chimica:
C12H28N4O4•H2SO4/[NH2-(CH2)4-CH(NH2)-COOH]2SO4 N. CAS: 60343-69-3 Tutte le specie animali – 10 000 Il tenore di L-lisina deve essere indicato sull’etichettatura dell’additivo. Il solfato di L-lisina può essere immesso sul mercato e utilizzato come additivo costituito da un preparato. Le imprese del settore dell’alimentazione animale devono adottare procedure operative e misure organizzative al fine di evitare i rischi di inalazione cui possono essere esposti gli utilizzatori dell’additivo e delle premiscele. Se questi rischi non possono essere eliminati o ridotti al minimo mediante tali procedure e misure, l’additivo e le premiscele devono essere utilizzati con dispositivi di protezione individuale, tra cui mezzi di protezione delle vie respiratorie. 3c330 3 c Solfato di L‑lisina Solfato di L-lisina con un tenore minimo di L-lisina del 55 % e un tenore massimo di solfato del 21 % Forma solida Caratterizzazione del principio attivo:
Solfato di L-lisina prodotto con Corynebacterium glutamicum CGMCC 7.453 Formula chimica:
C12H28N4O4-O4S N. CAS: 60343-69-3 Tutte le specie animali – 10 000 Nelle istruzioni per l’uso dell’additivo e delle premiscele indicare le condizioni di conservazione, la stabilità al trattamento termico e la stabilità nell’acqua di abbeveraggio. L’additivo può essere somministrato nell’acqua di abbeveraggio. Le imprese del settore dell’alimentazione animale devono assicurarsi che il solfato di L-lisina sia protetto dalla degradazione ruminale se utilizzato nell’alimentazione dei ruminanti. Il tasso di umidità deve essere indicato sull’etichetta dell’additivo. L’etichetta dell’additivo e delle premiscele deve recare la seguente indicazione: «In caso di supplementazione con solfato di L-lisina, in particolare nell’acqua di abbeveraggio, si deve tenere conto di tutti gli aminoacidi essenziali e di quelli condizionatamente essenziali al fine di evitare squilibri nutrizionali.». Le imprese del settore dell’alimentazione animale devono adottare procedure operative e misure organizzative al fine di evitare i rischi da inalazione cui possono essere esposti gli utilizzatori dell’additivo e delle premiscele. Se questi rischi non possono essere eliminati o ridotti al minimo mediante tali procedure e misure, l’additivo e le premiscele devono essere utilizzati indossando dispositivi di protezione individuale, tra cui mezzi di protezione della pelle, degli occhi e delle vie respiratorie. 3c331 3 c Monocloridrato di L-lisina Monocloridrato di L-lisina con un tenore minimo di L-lisina del 78 % sulla sostanza secca Forma solida Caratterizzazione del principio attivo:
Monocloridrato di L-lisina prodotto con Corynebacterium glutamicum CGMCC 7.453 Formula chimica:
C6H14N2O2 N. CAS: 657-27-2 Tutte le specie animali – – Nelle istruzioni per l’uso dell’additivo e delle premiscele indicare le condizioni di conservazione, la stabilità al trattamento termico e la stabilità nell’acqua di abbeveraggio. L’additivo può essere somministrato nell’acqua di abbeveraggio. Le imprese del settore dell’alimentazione animale devono assicurarsi che il monocloridrato di L-lisina sia protetto dalla degradazione ruminale se utilizzato nell’alimentazione dei ruminanti. Il tasso di umidità deve essere indicato sull’etichetta dell’additivo. L’etichetta dell’additivo e delle premiscele deve recare la seguente indicazione: «In caso di supplementazione con monocloridrato di L-lisina, in particolare nell’acqua di abbeveraggio, si deve tenere conto di tutti gli aminoacidi essenziali e di quelli condizionatamente essenziali al fine di evitare squilibri nutrizionali.». Le imprese del settore dell’alimentazione animale devono adottare procedure operative e misure organizzative al fine di evitare i rischi da inalazione cui possono essere esposti gli utilizzatori dell’additivo e delle premiscele. Se questi rischi non possono essere eliminati o ridotti al minimo mediante tali procedure e misure, l’additivo e le premiscele devono essere utilizzati indossando dispositivi di protezione individuale, tra cui mezzi di protezione della pelle, degli occhi e delle vie respiratorie. 3c367 3 c L-arginina L-arginina ≥ 98 % (sulla sostanza secca) Forma solida Caratterizzazione del principio attivo:
L-arginina prodotta con Corynebacterium glutamicum KCCM 80387 Denominazione IUPAC: Acido (S)-2-amino-5-guanidinopentanoico Formula chimica: C6H14N4O2 N. CAS: 74-79-3 Tutte le specie animali – – Nelle istruzioni per l’uso dell’additivo e delle premiscele indicare le condizioni di conservazione e la stabilità al trattamento termico e nell’acqua. L’additivo può essere utilizzato nell’acqua di abbeveraggio. Le imprese del settore dell’alimentazione animale devono assicurarsi che la L-arginina sia protetta dalla degradazione ruminale se utilizzata nell’alimentazione dei ruminanti. Il tasso di umidità deve essere indicato sull’etichetta dell’additivo. L’etichetta dell’additivo deve recare la seguente indicazione: «In caso di supplementazione con L-arginina, in particolare nell’acqua di abbeveraggio, si deve tenere conto di tutti gli aminoacidi essenziali e condizionatamente essenziali al fine di evitare squilibri». Le imprese del settore dell’alimentazione animale devono adottare procedure operative e misure organizzative al fine di evitare i rischi cui possono essere esposti gli utilizzatori dell’additivo e delle premiscele. Se questi rischi non possono essere eliminati mediante tali procedure e misure, l’additivo e le premiscele devono essere utilizzati con dispositivi di protezione individuale degli occhi e delle vie respiratorie. 3c370 3 c L-valina L-valina con un tenore minimo del 98 % (sulla sostanza secca) Forma solida Caratterizzazione del principio attivo:
L-valina prodotta con
Escherichia coli NITE SD 00066
o Escherichia coli NITE BP‑01755
o Corynebacterium glutamicum KCCM 80058
o Escherichia coli KCCM 80159 Denominazione IUPAC: acido (2S)-2-ammino-3-metilbutanoico Formula chimica: C5H11NO2 N. CAS: 72‑18-4 Tutte le specie animali – – Nelle istruzioni per l’uso dell’additivo e delle premiscele indicare le condizioni di conservazione e la stabilità al trattamento termico. Le imprese del settore dell’alimentazione animale devono assicurarsi che la L-valina sia protetta dalla degradazione ruminale se utilizzata nell’alimentazione dei ruminanti. Il tasso di umidità deve essere indicato sull’etichetta dell’additivo. L’etichetta dell’additivo e delle premiscele deve recare la seguente indicazione: «In caso di supplementazione con L-valina, è necessario tenere conto di tutti gli aminoacidi essenziali e di quelli condizionatamente essenziali al fine di evitare squilibri.». 3c374i 3 c L-valina L-valina con un tenore minimo del 98 % (sulla sostanza secca). Forma solida Caratterizzazione del principio attivo:
L-valina prodotta con Corynebacterium glutamicum KCCM 80365 Denominazione IUPAC: acido (2S)-2-ammino-3-metilbutanoico Formula chimica: C5H11NO2 N. CAS: 72-18-4 Tutte le specie animali – – Nelle istruzioni per l’uso dell’additivo e delle premiscele indicare le condizioni di conservazione, la stabilità al trattamento termico e la stabilità nell’acqua di abbeveraggio. L’additivo può essere utilizzato nell’acqua di abbeveraggio. Le imprese del settore dell’alimentazione animale devono assicurarsi che la L-valina sia protetta dalla degradazione ruminale se utilizzata nell’alimentazione dei ruminanti. Il tasso di umidità deve essere indicato sull’etichetta dell’additivo. L’etichetta dell’additivo e delle premiscele deve recare la seguente indicazione: «In caso di supplementazione con L-valina, in particolare nell’acqua di abbeveraggio, si deve tenere conto di tutti gli aminoacidi essenziali e condizionatamente essenziali al fine di evitare squilibri nutrizionali.». 3c443 3 c L-triptofano L-triptofano ≥ 98 % (sulla sostanza secca) Forma solida Tenore massimo di 10 mg/kg di 1,1’-etilidene-bis-L-triptofano (EBT) Caratterizzazione del principio attivo:
L-triptofano prodotto con Corynebacterium glutamicum KCCM 80346 Denominazione IUPAC: Acido (2S)-2-ammino-3-(1H-indol-3-il) propanoico Formula chimica: C11H12N2O2 N. CAS: 73-22-3 Tutte le specie animali – – Nelle istruzioni per l’uso dell’additivo e delle premiscele indicare le condizioni di conservazione e la stabilità al trattamento termico e nell’acqua. L’additivo può essere utilizzato nell’acqua di abbeveraggio. Le imprese del settore dell’alimentazione animale devono assicurarsi che l’L-triptofano sia protetto dalla degradazione ruminale se utilizzato nell’alimentazione dei ruminanti. Il tasso di umidità deve essere indicato sull’etichetta dell’additivo. L’etichetta dell’additivo e delle premiscele deve recare la seguente indicazione: «In caso di supplementazione con L-triptofano, in particolare nell’acqua di abbeveraggio, si deve tenere conto di tutti gli aminoacidi essenziali e di quelli condizionatamente essenziali al fine di evitare squilibri.»
(art. 3)
Parte 1, nota a piè di pagina
Parte 1 Alimenti per animali di origine non animale provenienti da alcuni Paesi e che sottostanno temporaneamente a maggiori controlli secondo l’articolo 58 OsAlA
Tutti gli alimenti per animali che figurano nell’allegato I del regolamento di esecuzione (UE) 2019/17938.