Lexipedia

AS 2026 268

Ordinanza concernente il sistema d’informazione centrale sulla migrazione

Preambolo

Il Consiglio federale svizzero

ordina:

I

L’ordinanza SIMIC del 12 aprile 20061 è modificata come segue:

Art. 19 cpv. 11 I diritti degli interessati, segnatamente il diritto d’accesso, il diritto di essere informati in merito alla raccolta dei dati personali e il diritto alla rettifica e alla distruzione dei dati, sono retti dalle disposizioni della legge federale del 25 settembre 20202 sulla protezione dei dati (LPD) e della legge federale del 20 dicembre 19683 sulla procedura amministrativa.

II

Gli allegati 1 e 4 sono sostituiti dalla versione qui annessa.

III

La presente ordinanza entra in vigore il 12 giugno 2026.

20 maggio 2026

In nome del Consiglio federale svizzero:

Il presidente della Confederazione, Guy Parmelin
Il cancelliere della Confederazione, Viktor Rossi

(art. 4 cpv. 3)

Livello d’accesso e autorizzazione a trattare i dati

Legenda

Livello d’accesso

  • A Consultazione in rete

  • B Trattamento

  • W Comunicazione via piattaforma TIC nel singolo caso

  • Vuoto Nessun accesso

Unità organizzative

  • ACEP Autorità cantonale di esecuzione delle pene

  • AEG Autorità incaricata dell’esecuzione dell’espulsione giudiziaria

  • AFC Amministrazione federale delle contribuzioni

  • AFCt Autorità fiscali cantonali

  • ASC Autorità cantonali e comunali dello stato civile, Ufficio federale dello stato civile

  • CdA Autorità cantonali e comunali del controllo degli abitanti

  • CDF Controllo federale delle finanze

  • Cit. Autorità cantonali preposte alla cittadinanza

  • COM Commissioni tripartite secondo l’articolo 7 capoverso 1 lettera b della legge dell’8 ottobre 19994 sui lavoratori distaccati

  • CP Comandi cantonali e comunali di polizia

  • DFAE Dipartimento federale degli affari esteri: Segreteria di Stato, Direzione politica e Direzione consolare

  • fedpol Ufficio federale di polizia

  • – I

    Divisione Diritto e misure

  • – II

    Polizia giudiziaria federale (PGF)

  • – III

    Ufficio centrale nazionale INTERPOL, Divisione Centrale operativa, ufficio SIRENE, Divisione Documenti d’identità e uffici centrali, Divisione Identificazione biometrica, Ufficio di comunicazione in materia di riciclaggio di denaro (MROS)

  • – IV

    Settore Ricerche RIPOL

  • MIGRA Autorità cantonali, regionali e comunali in materia di stranieri, autorità in materia di stranieri del Principato del Liechtenstein

  • MPC Ministero pubblico della Confederazione: servizio Esecuzione delle sentenze

  • OCF Organi federali e cantonali di controllo alla frontiera

  • RSE Rappresentanze e missioni svizzere all’estero

  • SCAR Servizi di coordinamento asilo e rifugiati

  • SEM Segreteria di Stato della migrazione

  • – I

    Pianificazione e risorse / Fornitore di prestazioni informatiche

  • – II

    Collaboratore specialista in materia di stranieri (eccettuato il settore della cittadinanza)

  • – III

    Servizio dei fascicoli (registrazione)

  • – IV

    Collaboratore specialista in materia di asilo

  • – V

    Collaboratore specialista in materia di cittadinanza

  • SIC Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport, Servizio delle attività informative della Confederazione

  • TAF Tribunale amministrativo federale

  • – I

    sesta corte

  • – II

    quarta e quinta corte

  • UCC Ufficio centrale di compensazione

  • UCL Uffici cantonali e comunali del lavoro

  • UDSC Ufficio federale della dogana e della sicurezza dei confini

  • UFAS Ufficio federale delle assicurazioni sociali

  • UFG Ufficio federale di giustizia

  • – I

    ambito direzionale Assistenza giudiziaria internazionale

  • – II

    ambito direzionale Diritto privato

Catalogo dei dati SIMIC

Denominazione dei campi di dati

SEM

Partner SEM

MIGRA

UCL

OCF

CP

ASC

fedpol

SIC

TAF

UCC

RSE

DFAE

UFG

COM

Cit.

CDF

SCAR

AFCt

CdA

AFC

UDSC

UFAS

AEG

ACEP

MPC

I

II

III

IV

V

I

II

III

IV

I

II

I

II

I. Dati di base

1. Identità

Appellativi

B

B

B

B

B

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

A

A

A

A

Cognomi

B

B

B

B

B

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

A

A

A

A

Nomi

B

B

B

B

B

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

A

A

A

A

Data di nascita

B

B

B

B

B

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

A

A

A

A

Cittadinanza

B

B

B

B

B

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

A

A

A

A

Sesso

B

B

B

B

B

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

A

A

A

A

Stato civile

B

B

B

B

B

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

A

A

Numero di telefono

B

B

B

B

B

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

A

A

A

E-mail

B

B

B

B

B

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

A

A

A

Fotografia

B

B

B

B

A

A

A

A

A

Impronte digitali

B

B

B

B

A

A

A

A

A

Firma

B

B

B

B

A

A

A

A

A

2. Numero personale

ID personale SIMIC (n. del fascicolo elettronico)

B

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

A

Numero personale settore degli stranieri

B

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

A

Numero personale settore dell’asilo

B

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

Numero d’assicurato AVS

B

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

A

A

II. Fascicolo elettronico (eDossier)

1. Gestione dei fascicoli

Detentore del fascicolo

B

B

B

B

B

B

B

A

B

B

Trattato da collaboratore specialista

B

B

B

B

B

B

B

A

B

B

Trattato dal/fino

B

B

B

B

B

B

B

A

B

B

Stato del fascicolo

B

B

B

B

B

B

B

A

B

B

Data apertura fascicolo

B

B

B

B

B

B

B

A

B

B

Data di annullamento

B

B

B

B

B

B

B

A

B

B

Classe d’archiviazione

B

B

B

B

B

B

B

B

B

2. Informazioni in merito al documento

Categorie (LStrI5, LAsi6, LCit7)

B

B

B

B

B

B

B

A

B

B

Designazione del documento

B

B

B

B

B

B

B

A

A

A

A

B

B

Data del documento

B

B

B

B

B

B

B

A

A

A

A

B

B

Collaboratore specialista competente

B

B

B

B

B

B

B

A

A

A

A

B

B

Provenienza (data/tipo)

B

B

B

B

B

B

B

A

B

B

Data di annullamento

B

B

B

B

B

B

B

A

B

B

III. Permessi elettronici secondo il diritto degli stranieri (eARB)

Numero della pratica

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Tipo di pratica

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Categoria

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Stato del trattamento

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Comunicazioni

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Utente eARB

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Data della domanda

B

B

B

B

B

B

B

B

B

Data della decisione preliminare

B

B

B

B

B

B

B

B

B

IV. Permessi elettronici secondo il diritto in materia di asilo (eAsilo)

Numero della pratica

B

B

B

B

B

B

B

Tipo di pratica

B

B

B

B

B

B

B

Categoria

B

B

B

B

B

B

B

Stato del trattamento

B

B

B

B

B

B

B

Comunicazioni

B

B

B

B

B

B

B

Utente eAsilo

B

B

B

B

B

B

B

Data della domanda

B

B

B

B

B

B

B

Data della decisione preliminare

B

B

B

B

B

B

B

V. Rilascio di documenti di viaggio svizzeri e di permessi di ritorno per stranieri (eISR)

Tipo di documento di viaggio

B

B

A

A

B

A

A

A

Dimensioni

B

A

A

A

A

A

A

A

Data di rilascio

B

B

A

A

B

A

A

A

Durata di validità

B

B

A

A

B

A

A

A

A

Codice Paese

B

B

A

A

B

A

A

A

Numero del documento di viaggio

B

B

A

A

B

A

A

A

Autorità di rilascio

B

B

A

A

B

A

A

A

Rappresentante legale dello straniero minorenne o interdetto

B

B

A

A

B

A

A

A

Informazioni inserite su richiesta della persona

B

B

A

A

B

A

A

A

Durata del viaggio

B

B

A

A

B

A

A

A

Statuto di soggiorno

B

B

A

A

B

A

A

A

Motivo del viaggio

B

B

A

A

B

A

A

A

Destinazione

B

B

A

A

B

A

A

A

Indicazioni relative alla perdita di un documento di viaggio

B

B

A

A

B

A

A

A

Indicazioni relative alla registrazione o alla soppressione della registrazione di un documento di viaggio in RIPOL

B

B

A

A

B

A

A

A

Ritiro

B

B

A

A

B

A

A

A

Data del deposito della domanda

B

B

A

A

B

A

A

A

Data della decisione

B

B

A

A

B

A

A

A

Altre indicazioni relative alla domanda

B

A

A

A

A

A

A

A

Altre indicazioni relative al documento di viaggio

B

B

A

A

B

A

A

A

Firma del rappresentante legale dello straniero minorenne o interdetto

B

B

A

A

B

A

A

A

A

VI. Fascicoli cartacei

1. Ubicazione dei fascicoli

Ubicazione

B

B

B

B

B

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

2. Informazioni in merito al fascicolo

Categoria fascicolo

B

A

B

B

B

A

A

A

A

A

Numero fascicolo

B

A

B

B

B

A

A

A

A

A

Motivo ordinazione

B

B

B

B

B

3. Contenuto fascicolo

Designazione del documento

B

B

B

B

B

A

A

A

A

Provenienza (collab. special. data)

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Data d’entrata

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

Data d’uscita (ad es. documento di legittimazione del Paese d’origine)

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

VII. Altri campi di dati SIMIC

1. Numero riferimento

Numero riferimento

B

B

B

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Numero riferimento cantonale

B

B

B

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Numero riferimento LCit

B

B

B

A

B

A

A

A

B

Comune

B

B

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Fascicolo (ubicazione, data, ora e durata di validità)

B

B

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Comunicazione del centro di rilevamento biometrico

A

A

A

B

A

A

A

A

A

Token (codice)

A

A

A

B

A

A

A

A

A

Data per il rilevamento biometrico

A

A

A

B

A

A

A

A

A

2. Settore degli stranieri

a. Identità

Data di registrazione

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Statuto personale (codice)

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

A

Numero assicurazione sociale straniera

B

A

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Paese d’origine

B

B

B

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

A

A

Luogo d’origine

B

B

B

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

A

A

Statuto dal profilo del soggiorno nel Paese di provenienza

B

A

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

Cittadinanza del coniuge

B

B

B

A

A

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Cittadinanza del partner registrato

B

B

B

A

A

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Luogo di nascita

B

B

B

B

B

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

A

B

A

Nascita in Svizzera (sì/no)

B

B

B

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

A

A

A

Data del decesso

B

B

A

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Coniuge svizzero (sì/no)

B

B

B

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

A

A

A

Il partner registrato è svizzero (sì/no)

B

B

B

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

A

A

A

Libretto per stranieri dei genitori

B

B

B

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

Genitore svizzero (sì/no)

B

B

B

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Cognomi, nomi dei genitori

B

B

B

B

A

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

B

A

Cognomi, nomi, data di nascita dei figli

B

A

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

Famiglia o gruppo (codice)

B

B

B

A

A

B

A

A

A

A

A

A

W

Numero di famiglia o di gruppo

B

B

B

A

A

B

A

A

A

A

A

A

Numero di controllo del processo (PCN)

B

B

A

A

A

B

A

B

A

A

A

A

A

B

Luogo, data e ora del rilevamento dei dati biometrici

B

B

A

A

A

B

A

B

A

A

A

A

A

A

b. Indirizzi

Indirizzo all’estero

B

B

B

B

A

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Indirizzo in Svizzera

B

B

B

B

A

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

A

A

A

Comune di residenza

B

B

B

B

A

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

A

A

A

Indirizzo postale

B

B

B

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Indirizzo valido dal

B

B

B

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Indirizzo di contatto in Svizzera o all’estero del lavoratore distaccato

B

A

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

c. Documenti di viaggio e d’identità

Classificazione (originale, copia, …)

B

B

B

A

A

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

B

A

Tipo del documento di legittimazione

B

B

B

A

A

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

B

A

Autorità di rilascio, luogo e Paese

B

B

B

A

A

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

B

A

Data del rilascio e durata di validità

B

B

B

A

A

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

B

A

Numero

B

B

B

A

A

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

B

A

Immagine scansionata della pagina dei dati anagrafici del documento di viaggio o del documento d’identità

B

B

B

A

A

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

B

A

d. Entrata

Paese limitrofo

B

A

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Rappresentanza all’estero responsabile

B

B

A

B

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Decisione d’entrata valida dal e fino al

B

B

A

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Durata probabile del soggiorno

B

B

A

B

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Numero di familiari partecipanti al viaggio

B

B

A

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Professione

B

B

A

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Condizioni d’entrata

B

B

A

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Durata del soggiorno richiesta

B

B

A

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

e. Misure coercitive

Tipo di carcerazione

B

B

B

A

B

A

A

A

A

A

A

Inizio della carcerazione

B

B

B

A

B

A

A

A

A

A

Fine della carcerazione

B

B

B

A

B

A

A

A

A

A

Giorni di carcerazione

B

B

B

A

B

A

A

A

A

A

A

Rimpatrio (sì/no)

B

B

B

A

B

A

A

A

Rappresentazione legale per i minori (sì/no)

B

B

B

Misure a protezione del minore (sì/no)

B

B

B

Luogo di carcerazione

B

B

B

A

B

A

A

A

Durata della carcerazione

B

B

B

A

B

A

A

A

f. Soggiorno e partenza

Numero del permesso

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

Statuto

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Dati sul rilascio del permesso

A

A

A

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

Tipo di permesso

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

A

A

Data effettiva d’entrata

B

B

A

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

A

Data determinante per il domicilio

B

B

A

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Data cambiamento statuto

B

B

A

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Motivo della data determinante

B

B

A

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

Data di notificazione

B

B

A

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

Autorizzazione valida dal e fino al

B

B

A

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Autorità di rilascio

A

A

A

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Tipo dell’ammissione (codice)

B

B

A

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

A

g. Decisioni preliminari in funzione del mercato del lavoro (AVOR)

Riferimento all’ufficio del lavoro

B

B

A

B

B

A

A

A

Durata di validità della decisione

B

B

A

A

B

A

A

A

A

Tipo di contingente

A

A

A

A

A

A

A

A

Numero di contingente

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Periodo del contingente

B

B

A

A

B

A

A

A

A

Unità del contingente

A

A

A

A

A

A

A

Data della registrazione

B

B

B

A

A

A

A

A

Data della domanda

B

B

B

A

A

A

A

A

A

Articolo (richiesto/autorizzato)

B

B

B

A

A

A

A

A

Numero di mesi (massimo/minimo)

B

B

B

A

A

A

A

A

Stato del trattamento

B

B

B

A

A

A

A

A

Condizioni

B

B

B

A

A

A

A

A

Motivazione

B

B

B

A

A

A

A

A

Referenze della ditta

B

B

B

A

A

A

A

A

h. Attività lucrativa

Attività esercitata

B

B

A

B

A

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Posizione professionale

B

B

A

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Inizio e fine dell’impiego

B

B

A

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Paese di lavoro

B

B

A

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Attività lucrativa accessoria

B

B

A

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Numero ore di lavoro settimanali

B

B

A

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Luogo di assunzione (indirizzo, coordinate geografiche o descrizione)

B

B

A

B

A

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Stato della procedura di notificazione secondo l’Accordo sulla libera circolazione delle persone

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Giorni di servizio prestati

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

Decisione negativa concernente l’attività lucrativa indipendente secondo OLCP8

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

Salario

B

B

B

B

A

A

A

A

i. Dati delle aziende

Numero dell’azienda SIMIC

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Nome dell’azienda

B

B

A

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Indirizzi

B

B

A

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Numero di telefono e indirizzo di posta elettronica

B

B

A

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Persona responsabile (numero di telefono, indirizzo di posta elettronica)

B

B

A

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Persona di contatto in Svizzera (azienda, indirizzo, numero di telefono, indirizzo di posta elettronica)

B

B

A

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Numero IDI

B

B

A

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Identificatore EasyGov

B

B

A

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Agglomerazione

B

B

A

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

Gruppo economico

B

B

A

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

Comune di lavoro

B

B

A

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Ultima mutazione (utente/data)

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Paese (codice)

B

B

A

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

Numero collettivo delle aziende

B

B

A

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

Effettivo massimo ballerine per impresa

B

B

B

A

A

A

A

Datore di lavoro in Svizzera, datore di lavoro all’estero o prestatore di servizi indipendente all’estero

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

j. Dati generali sulla cittadinanza

Numero e categoria del fascicolo

B

A

B

A

B

A

A

A

A

A

Tipo e numero della pratica

B

A

B

A

B

A

A

A

Lingua materna

B

A

B

A

B

A

A

A

Data di nascita del coniuge

B

A

B

A

B

A

A

A

A

Data di nascita del partner registrato

B

A

B

A

B

A

A

A

A

Luogo di nascita

B

A

B

A

B

A

A

A

A

Data del decesso

B

A

B

A

B

A

A

A

A

Cognomi e nomi dei genitori

B

A

B

A

B

A

A

A

A

Cittadinanza svizzera (sì/no)

B

A

B

A

B

A

A

A

A

Coniuge svizzero (sì/no)

B

A

B

A

B

A

A

A

A

Il partner registrato è svizzero (sì/no)

B

A

B

A

B

A

A

A

A

Genitore svizzero (sì/no)

B

A

B

A

B

A

A

A

A

Tipo e durata del permesso di soggiorno

B

A

B

A

B

A

A

A

A

Luogo d’origine

B

A

B

A

B

A

A

A

Data di entrata e di uscita

B

A

B

A

B

A

A

A

A

Indirizzo in Svizzera e all’estero

B

A

B

A

B

A

A

A

A

Rappresentanza all’estero in caso di domanda dall’estero

B

A

B

A

B

A

A

A

Tipo di naturalizzazione

B

A

B

A

B

A

A

A

Comune di naturalizzazione

B

A

B

A

B

A

A

A

Data della decisione

B

A

B

A

B

A

A

A

Collaboratore specialista competente

B

A

B

A

B

A

A

A

Data di naturalizzazione

B

A

B

A

B

A

A

A

Data passaggio in giudicato

B

A

B

A

B

A

A

A

A

Ordini/provvedimenti presi

B

A

B

A

B

A

A

A

Nome e indirizzo degli interessati

B

A

B

B

A

A

A

Controllo del disbrigo

B

A

B

B

A

A

A

Fatturazione

B

A

B

A

B

k. Dati sulla cittadinanza relativi alla procedura di annullamento

Data della decisione dell’ultima procedura di naturalizzazione

B

B

B

Data di nascita della persona la cui naturalizzazione va annullata

B

B

B

Data di nascita del coniuge o del partner registrato

B

B

B

Data del matrimonio

B

B

B

Cognomi e nomi del coniuge svizzero

B

B

B

Data audizione diretta coniuge

B

B

B

Data audizione cantonale coniuge

B

B

B

Data separazione

B

B

B

Numero di mesi fino alla separazione

B

B

B

Dichiarazione unione coniugale

B

B

B

Data firma dichiarazione unione coniugale

B

B

B

Divorzio chiesto da

B

B

B

Data domanda divorzio

B

B

B

Data divorzio

B

B

B

l. Misure d’allontanamento (decisione di rimpatrio secondo l’art. 68a cpv. 1 lett. a, c e d LStrI e divieto d’entrata secondo l’art. 67 LStrI) eMAP

Autorità competente

B

B

A

B

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

B

Decisione (tipo)

B

B

A

B

A

B

A

A

A

A

A

B

Data della decisione

B

B

A

B

A

B

A

A

A

A

A

B

Rinuncia alla pronuncia di un’espulsione giudiziaria obbligatoria

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Motivazione (decisione di rimpatrio)

B

B

A

B

A

B

A

A

A

A

A

B

Divieto d’entrata successivo (sì/no)

B

B

A

B

A

B

A

A

A

A

A

A

Minaccia per la sicurezza e l’ordine pubblici (sì/no)

B

B

A

B

A

B

A

A

A

A

A

A

Fattispecie penali

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Caratteristiche particolari

B

B

A

B

A

B

A

A

A

A

A

B

Data di notificazione / entrata in vigore

B

B

A

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

B

Valevole dal e fino al / durata

B

B

A

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

B

Abrogazione

B

B

A

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

B

Motivazione (divieto d’entrata)

B

B

A

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

B

Ramo economico

B

B

A

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

Data della domanda

B

B

A

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

Termine di partenza

B

B

A

B

A

B

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

B

Data e luogo di partenza

B

B

A

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

B

Stato di destinazione del rimpatrio

B

B

A

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

B

Categoria della partenza

B

B

A

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

B

Sospensione / effetto sospensivo / posticipazione

B

B

A

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

B

Osservazioni come da decisione

B

B

A

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

B

Autorità giudiziaria e riferimento alla sentenza

A

A

A

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

B

Membro di famiglia cittadino UE/AELS

B

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

B

Statuto SIS

B

B

B

B

A

A

A

A

A

B

Documenti digitalizzati (decisioni, sentenze, ecc.)

B

B

B

B

B

A

A

A

A

A

B

m. Rapporto di controllo alla frontiera

Numero posto di confine

B

A

A

A

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Designazione del posto di confine e del funzionario

B

A

A

A

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Luogo di passaggio della frontiera

B

A

A

A

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Date di entrata e di partenza

B

A

A

A

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Mezzo di trasporto

B

A

A

A

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Motivo del trattenimento

B

A

A

A

B

A

A

A

A

Passaggio di frontiera osservato da/non osservato

B

A

A

A

B

A

A

A

A

Fatti

B

A

A

A

B

A

A

A

A

Osservazioni interne

B

A

A

A

B

A

A

A

A

Descrizione della falsificazione

B

A

A

A

B

A

A

A

A

Data/ora del respingimento

B

A

A

A

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Stesura rapporto di polizia (sì/no)

B

A

A

A

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Motivi del respingimento (codice)

B

A

A

A

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Data/ora della consegna alla polizia

B

A

A

A

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

n. Osservazioni strutturate

Codici d’osservazione

B

B

B

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Codici d’osservazione validi dal e fino al

B

B

B

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

Collaboratore specialista

B

B

B

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

Utente

B

B

B

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

Data della mutazione

B

B

B

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

o. Ricerca del luogo di soggiorno

Richiedente (cognomi/indirizzo: soltanto per conteggio finale tasse)

B

A

A

p. Tasse

Tasse delle autorità degli stranieri

B

B

A

A

A

B

B

Tasse delle autorità cantonali del lavoro

B

B

A

A

B

B

Tasse delle autorità preposte alla cittadinanza

B

B

A

A

B

Saldo cassa

B

B

B

q. Protocollo delle mutazioni

Tipo di mutazione

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Utente

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Data della mutazione

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Data dell’evento

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Data del rilascio

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Autorità decisionale e autorità richiedente

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Tipo di decisione

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

3. Settore dell’asilo

a. Identità

Religione

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Lingua materna

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Gruppo etnico

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Cittadinanza alla nascita

B

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

A

Luogo di nascita

B

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

A

Codice d’origine

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

Cognomi e nomi dei genitori

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

A

Mezzi finanziari propri

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

Dichiarazione di garanzia

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

Indirizzi

B

A

B

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

W

A

A

Categorie di identità (Codice NINA)

B

A

B

A

A

A

A

A

Conoscenze linguistiche

B

B

B

B

Formazione

B

B

B

B

Attività lucrativa svolta finora

B

B

B

B

b. Documenti di viaggio o d’identità

Classificazione (originale, copia, ecc.)

B

B

B

B

A

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Tipo di documento di legittimazione

B

B

B

B

A

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Autorità di rilascio, luogo e Paese

B

B

B

B

A

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Data di rilascio e durata di validità

B

B

B

B

A

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Numero

B

B

B

B

A

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Immagine scansionata della pagina dei dati anagrafici del documento di viaggio o del documento d’identità

B

B

B

B

A

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

c. Procedura

In generale

Caso medico

B

A

B

B

A

Tipo di pratica

B

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Tipo di trattamento

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Data e ora del deposito della domanda

B

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Stato della procedura

B

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Cognomi e indirizzo degli interessati

B

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Cantone di attribuzione

B

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Data di apertura della pratica

B

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Data del disbrigo della pratica

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Passaggio in giudicato

B

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Termini

B

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Codice d’osservazione

B

A

B

A

A

A

A

A

A

A

Data di deposito e di evasione del ricorso

B

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Collaboratore specialista competente

A

A

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Dati biometrici

Numero di controllo del processo (NCP)

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Luogo, data e ora di rilevamento dei dati biometrici

B

B

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Attribuzione e ripartizione

Data di disbrigo della decisione d’attribuzione

B

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Motivo della mutazione

B

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Cantone interessato dalla ripartizione

B

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Data ripartizione

B

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Determinante sì/no

B

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Riga per commento

B

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Collaboratore specialista

B

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Documento di legittimazione settore dell’asilo

Categoria

B

A

B

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Valevole fino

B

A

B

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Data dell’allestimento

B

A

B

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Attività lucrativa

B

A

A

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Cognome e indirizzo del datore di lavoro

B

A

A

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Collaboratore specialista

B

A

B

A

A

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Contributo speciale

Obbligo contributo speciale

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Obbligo massimo

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Saldo

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

Cronologia

B

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

d. Dati relativi agli accertamenti della provenienza in base alla lingua (dati LINGUA)

Mandato

Data di ricezione (mandato)

B

B

B

Paese d’origine indicato dal richiedente

B

B

B

Regione d’origine indicata dal richiedente

B

B

B

Conoscenze linguistiche

B

B

B

Conoscenze linguistiche testate

B

B

B

Competenza della lingua

B

B

B

Lingua madre

B

B

B

Stato del mandato

B

B

B

Dati complementari del richiedente

B

B

B

Data del colloquio

B

B

B

Data di chiusura

B

B

B

Registrato il

B

B

B

Paese

B

B

B

Luoghi o regione di soggiorno

B

B

B

Data dell’inizio e della fine del soggiorno

B

B

B

Analisi e perizie

Registrazioni sonore

B

B

B

Esperto

B

B

B

Colloquio fatto da

B

B

B

Linguista responsabile

B

B

B

Tipo di perizia

B

B

B

Lingua della perizia

B

B

B

Risultato

Campi analizzati

B

B

B

Categorie

B

B

B

Paese

B

B

B

Regione

B

B

B

Cerchia o comunità linguistica

B

B

B

Dichiarazioni di provenienza confermate

B

B

B

(art. 2 lett. a n. 5)

Accordi d’associazione a Schengen e Dublino

1. Accordi d’associazione a Schengen

Gli accordi d’associazione a Schengen comprendono gli accordi seguenti:

  • a. Accordo del 26 ottobre 20049 tra la Confederazione Svizzera, l’Unione europea e la Comunità europea, riguardante l’associazione della Svizzera all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di Schengen;

  • b. Accordo del 26 ottobre 200410 sotto forma di scambio di lettere tra il Consiglio dell’Unione europea e la Confederazione Svizzera concernente i comitati che assistono la Commissione europea nell’esercizio dei suoi poteri esecutivi;

  • c. Convenzione del 22 settembre 201111 tra l’Unione europea e la Repubblica d’Islanda, il Principato del Liechtenstein, il Regno di Norvegia e la Confederazione Svizzera sulla partecipazione di tali Stati ai lavori dei comitati che assistono la Commissione europea nell’esercizio dei suoi poteri esecutivi per quanto riguarda l’attuazione, l’applicazione e lo sviluppo dell’acquis di Schengen;

  • d. Accordo del 17 dicembre 200412 tra la Confederazione Svizzera, la Repubblica d’Islanda e il Regno di Norvegia sull’attuazione, l’applicazione e lo sviluppo dell’acquis di Schengen nonché sui criteri e i meccanismi per determinare lo Stato competente per l’esame di una domanda di asilo presentata in Svizzera, in Islanda o in Norvegia;

  • e. Accordo del 28 aprile 200513 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca sull’attuazione, l’applicazione e lo sviluppo delle parti dell’acquis di Schengen basate sulle disposizioni del titolo IV del Trattato che istituisce la Comunità europea;

  • f. Protocollo del 28 febbraio 200814 tra la Confederazione Svizzera, l’Unione europea, la Comunità europea e il Principato del Liechtenstein sull’adesione del Principato del Liechtenstein all’accordo tra la Confederazione Svizzera, l’Unione europea e la Comunità europea, riguardante l’associazione della Confederazione Svizzera all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di Schengen.

2. Accordi d’associazione a Dublino

Gli accordi d’associazione a Dublino comprendono gli accordi seguenti:

  • a. Accordo del 26 ottobre 200415 tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea relativo ai criteri e ai meccanismi che permettono di determinare lo Stato competente per l’esame di una domanda di asilo introdotta in uno degli Stati membri o in Svizzera;

  • b. Accordo del 17 dicembre 200416 tra la Confederazione Svizzera, la Repubblica d’Islanda e il Regno di Norvegia sull’attuazione, l’applicazione e lo sviluppo dell’acquis di Schengen nonché sui criteri e i meccanismi per determinare lo Stato competente per l’esame di una domanda di asilo presentata in Svizzera, in Islanda o in Norvegia;

  • c. Protocollo del 28 febbraio 200817 tra la Confederazione Svizzera, la Comunità europea e il Principato del Liechtenstein dell’accordo tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea relativo ai criteri e ai meccanismi che permettono di determinare lo Stato competente per l’esame di una domanda di asilo introdotta in uno degli stati membri o in Svizzera;

  • d. Protocollo del 28 febbraio 200818 tra la Confederazione Svizzera, la Comunità europea e il Principato del Liechtenstein sull’adesione del Principato del Liechtenstein all’accordo tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea relativo ai criteri e ai meccanismi che permettono di determinare lo stato competente per l’esame di una domanda di asilo introdotta in uno degli stati membri o in Svizzera;

  • e. Protocollo del 27 giugno 201919 tra la Confederazione Svizzera, l’Unione europea e il Principato del Liechtenstein dell’Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea relativo ai criteri e ai meccanismi che permettono di determinare lo Stato competente per l’esame di una domanda di asilo introdotta in uno degli Stati membri o in Svizzera riguardante l’accesso a Eurodac a fini di contrasto.