Lexipedia

Liberalizzazione di trasporti di viaggiatori a titolo professionale nelle regioni turistiche

05.3814 · Mozione · 2005-12-14

Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni

Liquidato

Wortlaut

Il Consiglio federale è incaricato di adeguare in tempi brevi l'ordinanza sulla concessione per il trasporto di viaggiatori (OCTV; RS 744.11), in modo che sia possibile effettuare, anche nella stagione invernale ormai imminente, trasporti di viaggiatori a titolo professionale tra gli aeroporti svizzeri e le regioni turistiche.

Begründung

Negli anni scorsi è notevolmente aumentato il numero di ospiti delle varie regioni turistiche svizzere che hanno raggiunto il nostro Paese in aereo. Anche nella stagione invernale i voli charter portano in Svizzera numerosi turisti che intendono trascorrere le vacanze nelle zone di montagna.

Nella stagione invernale, il percorso tra l'aeroporto e la destinazione turistica prescelta veniva finora garantito in parte da pullman o minibus, poiché non è possibile assicurare un servizio di trasporto pubblico adeguato.

In base alle disposizioni dell'OCTV, questi trasporti professionali di viaggiatori sono soggetti all'obbligo di autorizzazione, il cui rilascio spetta ai cantoni. Un'autorizzazione può essere rilasciata se la relativa offerta di trasporto non entra in netta concorrenza con quelle cofinanziate dall'ente pubblico con contributi d'esercizio o d'investimento.

Nella sua seduta del 9 novembre 2005 il Consiglio di Stato del cantone di Zurigo ha negato il rilascio di un'autorizzazione di tipo generale per il trasporto di viaggiatori tra l'aeroporto di Kloten e diverse località del cantone dei Grigioni e dell'Oberland bernese, poiché le disposizioni di legge in vigore non lo consentono. Ha però rilasciato un'autorizzazione cantonale per trasporti professionali di viaggiatori nelle ore iniziali e finali del servizio.

Con questa autorizzazione, tuttavia, il numero di ospiti che potranno raggiungere le suddette destinazioni turistiche diminuirà, poiché molti voli charter arrivano il sabato mattina. Tali zone turistiche rischiano pertanto di perdere un'importante quota di ospiti.

Con lettera del 3 ottobre 2005 l'Ufficio federale dei trasporti (UFT) ha annunciato alla Federazione svizzera del turismo e all'Associazione svizzera dei trasportatori stradali che riesaminerà l'obbligo di concessione e di autorizzazione, al fine di consentire una certa liberalizzazione di questi trasporti, importanti per l'economia del Paese.

Poiché la riforma delle ferrovie 2 non entrerà in vigore, come previsto, il 1° gennaio 2007, secondo l'UFT questo passo verso la liberalizzazione dovrà essere esaminato nell'ambito di una procedura separata. Il Consiglio federale ha la possibilità di anticipare questa decisione in modo rapido e indipendente.

Antrag des Bundesrates

Il Consiglio federale propone di accogliere la mozione.

Stellungnahme des Bundesrates

Le disposizioni giuridiche attualmente in vigore per il trasporto di viaggiatori sono molto restrittive e complesse nell'applicazione. È pertanto opportuno procedere a un riesame delle basi legali concernenti il rilascio di concessioni per il trasporto di viaggiatori. I relativi adeguamenti, se risultati necessari in base a tale esame, potrebbero essere effettuati a livello di ordinanza, con l'obiettivo di porli in vigore per la stagione invernale 2006/07.

Il Consiglio federale propone di accogliere la mozione.