Lexipedia

98.3404 · Interpellanza · 1998-09-29

Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni

Liquidato

Wortlaut

Chiedo che il Consiglio federale nell'elaborazione dell'ordinanza relativa alla nuova TTPCP cerchi delle soluzioni più flessibili e meno onerose finanziariamente per gli autocarri che trasportano in Svizzera prodotti di scarso valore con un elevato numero di chilometri percorsi, soprattutto in zone discoste.

Begründung

Il popolo svizzero ha accettato la tassa sul trafico pesante commisurata alle prestazioni (TTPCP) lo scorso fine settimana. Nell'esame della situazione reale di quanto avvenuto nei mesi precedenti la votazione ho constatato che vi sono delle situazioni di estremo disagio per trasporti di merci di scarso valore e ciò prevalentemente nel traffico locale o regionale. Ad esempio un autocarro che percorre ogni anno circa 70 000 chilometri, con tratte quotidiane nel raggio locale dell'attività della sua ditta, dovrà pagare dal 2005 circa 43 000 franchi invece degli attuali 4000 franchi. Il guadagno di produttività sarà quasi nullo perché dovendo lavorare su cantieri, anche piccoli e spesso di accesso difficile, non potrà ricorrere ad automezzi da 40 tonnellate troppo ingombranti per le strade percorse. La merce che trasporta (sabbia, materiale di scavo, calcestruzzo, ecc.) ha di solito un valore di poche centinaia di franchi e quasi sempre i suoi viaggi di ritorno sono vuoti. L'incidenza della tassa è troppo alta in relazione al valore del prodotto trasportato. Il ricorso alla ferrovia è impossibile in questi casi e un trasferimento dell'intera tassa sui clienti sarà assai difficile.

Un analogo discorso vale per prodotti di scarso valore venduti dal Ticino in altre parti della Svizzera (ortofrutticoli per esempio).

In questi casi in cui la tassa ha effetti penalizzanti su attività locali di alcune ditte è indispensabile trovare nell'ordinanza di applicazione delle soluzioni ragionevoli, ad esempio attraverso la fissazione di una tassa forfetaria annuale o di una tassa calcolata in funzione del valore della merce trasportata. Chiedo quindi che i servizi del dipartimento cerchino delle soluzioni flessibili ed equilibrate per evitare di creare a un numero ridotto di aziende locali degli effetti negativi ingiustificati e non voluti.

Stellungnahme des Bundesrates

Su mandato del Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni, la ditta di consulenza Ecoplan ha elaborato uno studio concernente gli effetti della TTPCP sull'economia e sui trasporti dal titolo "Auswirkungen einer leistungsabhängigen Schwerverkehrsabgabe (LSVA) und der Ablösung der Gewichtslimite im Strassengüterverkehr". Se nel 2005 verrà introdotto il regime delle 40 tonnellate, il che dipende dalla conclusione dei negoziati bilaterali tra la Svizzera e l'Unione europea, i costi dei trasporti per quei settori dell'economia che ne dipendono in modo particolare non subiranno alcun aumento, anzi addirittura diminuiranno sensibilmente nel traffico di importazione e di esportazione. I vantaggi per quest'ultimo settore permetteranno inoltre di aumentare in particolare la competitività del commercio transfrontaliero.

Per quanto concerne invece le regioni di montagna, saranno penalizzate quelle attività che dipendono in larga misura dai trasporti, viste le difficoltà nell'impiego dei mezzi di 40 tonnellate. Queste regioni non potranno quindi beneficiare come le altre dell'introduzione dei nuovi limiti di peso e del conseguente aumento di produttività.

La legge sul traffico pesante prevede tuttavia alcune agevolazioni all'articolo 8 capoverso 1 lettera b che autorizza il Consiglio federale a ridurre di un quinto al massimo la tariffa applicabile ai veicoli di peso totale massimo autorizzato non superiore alle 28 tonnellate. Inoltre, secondo l'articolo 4 della stessa legge, il Consiglio federale può esentare totalmente o parzialmente dalla tassa determinati veicoli o categorie di veicoli, oppure adottare un disciplinamento speciale. Nell'ambito dell'elaborazione dell'ordinanza di esecuzione della legge, il Collegio esaminerà attentamente le possibili eccezioni e consulterà a questo scopo le parti interessate. Fondamentale importanza sarà attribuita alla parità di trattamento rispetto agli altri settori e importatori (principio della non discriminazione).

Risposta del Consiglio federale.