preparatory:AB 26006
Maury Pasquier Liliane · Nationalrat · Genf · Sozialdemokratische Fraktion · 2002-10-02
Wortprotokoll
Abstimmung - Vote
[VS]
Eventuell - A titre préliminaire
Für den Antrag Müller-Hemmi .... 55 Stimmen
Für den Antrag der Minderheit .... 20 Stimmen
[VS]
Definitiv - Définitivement
Für den Antrag der Mehrheit .... 109 Stimmen
Für den Antrag Müller-Hemmi .... 61 Stimmen
[VS]
Art. 7bis
Antrag der Kommission
Titel
Gentechnische Veränderungen von Wirbeltieren
Text
Gentechnisch veränderte Wirbeltiere dürfen nur für Zwecke der Forschung, Therapie und Diagnostik an Menschen oder Tieren hergestellt und in Verkehr gebracht werden.
[VS]
Antrag Gutzwiller
Streichen
Schriftliche Begründung
Diese Vorschrift ist missverständlich und überflüssig. Sie bezweckt, die Herstellung gentechnisch veränderter Wirbeltiere sowie Versuche mit oder an solchen einzuschränken, wobei im Vordergrund ein Verbot der Herstellung gentechnisch veränderter Nutztiere (Pferde, Kühe, Schweine, Hühner, Fische) steht. Die vorgeschlagene Bestimmung ist zu generell gefasst und gälte deshalb auch für entsprechende Tätigkeiten mit oder an allen Wirbeltieren (Säuger, Vögel, Reptilien, Amphibien und Fische). Da die Bestimmung den Fortschritt im biomedizinischen Bereich aber nicht hemmen soll, wird für die Forschung, Therapie und Diagnostik eine Ausnahme vom Verbot vorgesehen.
Da gentechnische Versuche und Veränderungen fast ausnahmslos im Forschungsbereich stattfinden, stellt sich die Frage, was diese Bestimmung in Wirklichkeit noch erfasst. Soll diese Forschung nun gestattet oder verboten werden, wenn im Fall erfolgreicher Forschung eine kommerzielle Nutzung denkbar wäre?
Die vorgeschlagene Bestimmung ist damit für den medizinischen Bereich lückenhaft und gleichzeitig nicht geeignet, das angestrebte Ziel zu erreichen; nämlich gentechnisch veränderte Nutztiere zu verhindern. Weder der Import noch das Inverkehrbringen oder die Verwendung vorhandener gentechnisch veränderter Wirbeltiere würde damit direkt behindert. Mit dem Herstellungsverbot würde zwar indirekt die Inverkehrbringung erschwert. Artikel 7bis ist jedoch auf keinen Fall ein Ersatz für Artikel 146a Absatz 2 LwG, da er nicht denselben Sachverhalt regelt.
[VS]
Art. 7bis
Proposition de la commission
Titre
Modifications du patrimoine génétique réalisées sur les vertébrés
Texte
La production et la mise dans le commerce de vertébrés génétiquement modifiés ne sont autorisées qu'à des fins scientifiques, thérapeutiques ou de diagnostic qui soient dans l'intérêt de l'homme ou de l'animal.
[VS]
Proposition Gutzwiller
Biffer
Développement par écrit
Cette disposition est ambiguë et superflue. Elle vise à limiter la production de vertébrés génétiquement modifiés ainsi que les expérimentations réalisées sur ces derniers ou les impliquant, et en premier lieu à interdire la production d'animaux de rente génétiquement modifiés (chevaux, vaches, porcs, poulets, poissons). La disposition proposée est d'ordre trop général et s'appliquerait donc auxdites activités (production et expérimentation) pour tous les vertébrés (mammifères, oiseaux, reptiles, amphibiens et poissons). Cette disposition ne devant pas freiner le progrès dans le domaine [PAGE 1562] biomédical, une exception à l'interdiction a été prévue pour la recherche, la thérapie et le diagnostic.
Etant donné que les expérimentations et les modifications génétiques se déroulent presque toutes dans le cadre de la recherche, la question se pose de savoir ce qu'englobe vraiment cette disposition. Convient-t-il d'autoriser ou d'interdire la recherche au cas où cette dernière, couronnée de succès, permettrait d'envisager une commercialisation?
La disposition proposée est donc lacunaire pour le domaine médical et n'est en même temps pas de nature à faire atteindre l'objectif visé, à savoir d'empêcher l'existence d'animaux de rente génétiquement modifiés. Elle ne gênerait directement ni les importations, ni les mises en circulation, ni l'utilisation des vertébrés génétiquement modifiés existant déjà. Certes, l'interdiction de les produire rendrait indirectement la mise en circulation plus difficile, mais l'article 7bis ne peut en aucun cas être considéré comme une disposition propre à remplacer l'article 146a alinéa 2 LAgr, étant donné que les situations auxquelles il se réfère ne sont pas les mêmes.
[VS]
Abstimmung - Vote
Für den Antrag der Kommission .... 121 Stimmen
Für den Antrag Gutzwiller .... 46 Stimmen
[VS]
Art. 8
Antrag der Kommission
Abs. 1
.... der Gefährlichkeit der Organismen für Mensch, Tier und Umwelt notwendig sind.
Abs. 2
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 8
Proposition de la commission
Al. 1
.... que les organismes concernés présentent pour l'homme, les animaux et pour l'environnement.
Al. 2
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 9-11
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 12
Antrag der Kommission
Abs. 1
.... der Artikel 6 bis 7bis ausgeschlossen sind.
Abs. 2
.... der Grundsätze der Artikel 6 bis 7bis selbst. Der ....
[VS]
Art. 12
Proposition de la commission
Al. 1
.... visés aux articles 6 à 7bis est exclue.
Al. 2
.... visés aux articles 6 à 7bis sont ....
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 13
Antrag der Kommission
Abs. 1
....
a. .... der Artikel 6 bis 7bis von Bedeutung sind, informieren;
b. .... der Artikel 6 bis 7bis nicht verletzt werden.
Abs. 2
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 13
Proposition de la commission
Al. 1
....
a. d'informer la personne qui en fait l'acquisition de .... visés aux articles 6 à 7bis;
b. de communiquer à la personne qui en fait l'acquisition toutes .... visés aux articles 6 à 7bis ne sont pas violés.
Al. 2
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 13bis
Antrag der Kommission
Mehrheit
Titel
Trennung des Warenflusses
Text
Wer mit gentechnisch veränderten Organismen umgeht, die als Erzeugnisse in Verkehr gebracht werden sollen, muss:
a. von Anfang an für die Trennung des Warenflusses sorgen;
b. alle Vorkehren treffen, um Verunreinigungen von Erzeugnissen, die ohne gentechnische Verfahren hergestellt werden, zu vermeiden; und
c. die Umsetzung der Buchstaben a und b nachvollziehbar dokumentieren. Der Bundesrat regelt den Nachweis.
[VS]
Minderheit
(Kofmel, Bangerter, Egerszegi, Gadient, Guisan, Haller, Heberlein, Kunz, Pfister Theophil, Randegger, Wandfluh, Wirz-von Planta)
Titel
Trennung des Warenflusses
Text
Der Bundesrat erlässt Bestimmungen über die Trennung des Warenflusses und über Vorkehrungen zur Vermeidung von Verunreinigungen. Er berücksichtigt dabei übernationale Empfehlungen sowie die Aussenhandelsbeziehungen.
[VS]
Art. 13bis
Proposition de la commission
Majorité
Titre
Séparation des flux des produits
Texte
Celui qui utilise des organismes génétiquement modifiés afin de les mettre en circulation comme produits, doit:
a. veiller à la séparation des flux des produits dès l'origine;
b. prendre toutes les mesures propres à éviter des contaminations de produits obtenus sans recours au génie génétique; et
c. documenter d'une manière complète la mise en oeuvre des lettres a et b. Le Conseil fédéral en arrête les modalités.
[VS]
Minorité
(Kofmel, Bangerter, Egerszegi, Gadient, Guisan, Haller, Heberlein, Kunz, Pfister Theophil, Randegger, Wandfluh, Wirz-von Planta)
Titre
Séparation des flux des produits
Texte
Le Conseil fédéral édicte des dispositions sur la séparation des flux des produits et sur les mesures à prendre en vue de prévenir les risques de contamination. Il tient compte des recommandations supranationales et des relations commerciales avec l'étranger.