preparatory:AB 37158
Christen Yves · Nationalrat · Waadt · Freisinnig-demokratische Fraktion · 2003-10-01
Wortprotokoll
Erste Abstimmung - Premier vote
Für den Antrag der Mehrheit .... 150 Stimmen
Für den Antrag Polla .... 13 Stimmen
[VS]
Zweite Abstimmung - Deuxième vote
Für den Antrag der Mehrheit .... 107 Stimmen
Für den Antrag der Minderheit .... 59 Stimmen
[VS]
Le président (Christen Yves, président): Ce vote est valable aussi pour le chiffre 7.
On me signale une petite erreur. Je dois encore faire voter sur la proposition Haering au chiffre 7 article 4a alinéa 3.
[VS]
Ziff. 7 Art. 4a Abs. 1 Ziff. 7
Antrag der Mehrheit
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit
(Haering, Fässler, Genner, Goll, Hämmerle, Leutenegger Oberholzer, Maury Pasquier)
Im Jahr 2004 10 Millionen Franken
Im Jahr 2005 15 Millionen Franken
Im Jahr 2006 20 Millionen Franken
[VS]
Ch. 7 art. 4a al. 1 ch. 7
Proposition de la majorité
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition de la minorité
(Haering, Fässler, Genner, Goll, Hämmerle, Leutenegger Oberholzer, Maury Pasquier)
En l'an 2004 10 millions de francs
En l'an 2005 15 millions de francs
En l'an 2006 20 millions de francs
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Ziff. 7 Art. 4a Abs. 3
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag Haering
Streichen
[PAGE 1624] Schriftliche Begründung
Der in Artikel 4a Absatz 3 postulierte Ausgabenplafond beinhaltet zwei Aspekte:
1. Zum einen wird dadurch dem VBS ermöglicht, Kredite von einem Jahr auf das nächste zu übertragen. Die Möglichkeit dieses Übertragens von Kreditresten auf folgende Jahre stellt im Rahmen der Einführung wirkungsorientierter Verwaltungsführung ein wichtiges Instrument dar. Ich begrüsse diese grössere Planungssicherheit grundsätzlich. Doch muss die grössere Budgetfreiheit von Departement und Verwaltung zwingend verbunden werden mit entsprechend neuen Führungs- und Controllinginstrumenten des Parlamentes - was hier im Rahmen dieses Entlastungsprogramms nicht vorgesehen ist.
2. Zum anderen wird dadurch festgelegt, dass das VBS in den kommenden Jahren mit diesem Ausgabenplafond rechnen kann. Das heisst, das VBS soll in den kommenden Jahren a priori von allfälligen weiteren Sparmassnahmen ausgenommen werden.
Diese Privilegierung eines einzigen Politikbereiches gegenüber allen anderen Departementen lässt sich weder sachlich noch politisch begründen. Auf die Politikbereiche Landesverteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport werden in den kommenden Jahren nicht mehr, sondern wenn schon weniger Aufgaben zukommen.
Aus diesen Gründen beantrage ich, in Artikel 4a Absatz 3 zu streichen.
[VS]
Ch. 7 art. 4a al. 3
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition Haering
Biffer
Développement par écrit
Le plafond des dépenses stipulé à l'article 4a alinéa 3 comporte deux aspects:
1. En premier lieu le DDPS est en mesure, grâce à cette disposition, de reporter les crédits d'une année à la suivante.
Cette possibilité de reporter le reliquat de crédits sur les années suivantes constitue un important élement dans l'instauration d'une gestion publique orientée vers l'efficacité. Je suis en principe très favorable à cette meilleure sécurité dans la planification. J'estime néanmoins que cette plus grande liberté budgétaire dont jouissent les départements et l'administration doit s'accompagner obligatoirement de nouveaux instruments de gestion et de controlling au niveau du Parlement, instruments que ce programme d'allègement ne prévoit pas.
2. En deuxième lieu, le DDPS se voit en position de pouvoir compter sur ce plafond de dépenses au cours des années à venir. Cela signifie qu'a priori le DDPS sera épargné par d'éventuelles mesures d'économie supplémentaires.
Le fait de privilégier un seul domaine politique par rapport aux autres départements ne se justifie ni matériellement ni politiquement. La défense nationale, la protection de la population et le sport ne connaîtront pas d'augmentation des dépenses; bien au contraire, c'est vers une diminution que l'on tend.
Je propose donc, pour ces motifs, de biffer l'alinéa 3 de l'article 4a.
[VS]
Abstimmung - Vote
Für den Antrag der Kommission .... 88 Stimmen
Für den Antrag Haering .... 47 Stimmen
[VS]
Ziff. 7 Art. 4a Abs. 1 Ziff. 8
Antrag der Mehrheit
Im Jahr 2004 29 Millionen Franken
Im Jahr 2005 116 Millionen Franken
Im Jahr 2006 183 Millionen Franken
[VS]
Antrag der Minderheit
(Beck, Fässler, Genner, Goll, Haering, Hämmerle, Leutenegger Oberholzer, Maury Pasquier, Strahm)
Streichen
[VS]
Eventualantrag Randegger
(falls der Antrag der Minderheit abgelehnt wird)
Im Jahr 2004 19 Millionen Franken
Im Jahr 2005 76 Millionen Franken
Im Jahr 2006 119 Millionen Franken
Schriftliche Begründung
Die Investition in Bildung, Forschung und Technologie ist der entscheidende Entwicklungsfaktor der Schweiz.
Es besteht die Gefahr, dass die Botschaft ihr Ziel, die Zukunft der Schweiz als bedeutende Wissensnation erfolgreich zu gestalten, nicht erreichen wird (Fachhochschulreform, neues Berufsbildungsgesetz, ETH-Reform, Nachwuchsförderung usw.). Ich habe also begründete Zweifel daran, dass der Bund in der Lage sein wird, die künftigen Herausforderungen zu meistern (Zunahme der Zahl der Studierenden an den Universitäten zwischen 2000 und 2007 um 15 Prozent, gleichzeitig aber Rückgang der Kredite für die universitäre Bildung zwischen 1990 und 2000 um 17 Prozent, wie die Rektorenkonferenz der Schweizer Universitäten festgestellt hat; Umsetzung der Bologna-Erklärung; unerlässliche Qualitätssteigerung in der Lehre usw.).
Die damalige Bundesrätin Dreifuss und Bundesrat Couchepin, die den zuständigen Departementen vorstanden, waren sich bewusst, was auf dem Spiel steht, und haben im Vorfeld der BFT-Botschaft an einer Medienkonferenz eine jährliche Krediterhöhung um 6,5 Prozent für die Zeitspanne von 2004 bis 2007 beantragt. Inzwischen hat der Bundesrat das Entlastungsprogramm vorgelegt und auf Basis der BFT-Botschaft lediglich eine jährliche Krediterhöhung von 4,0 Prozent vorgeschlagen. Diese Kürzung durch den Bundesrat geht zu weit. Nur wenn das finanzielle Engagement mindestens einer jährlichen Krediterhöhung von 5 Prozent auf der Basis der BFT-Botschaft entspricht, können der finanzielle Nachholbedarf gedeckt und die Entfaltung der Grundlagenforschung, der KMU-nahen angewandten Forschung an den Fachhochschulen und der modernen Berufsausbildung gewährleistet werden.
Aus diesen Gründen beantrage ich, auf der Basis der BFT-Botschaft einer Krediterhöhung von mindestens 5,0 Prozent zuzustimmen.
[VS]
Ch. 7 art. 4a al. 1 ch. 8
Proposition de la majorité
En l'an 2004 29 millions de francs
En l'an 2005 116 millions de francs
En l'an 2006 183 millions de francs
[VS]
Proposition de la minorité
(Beck, Fässler, Genner, Goll, Haering, Hämmerle, Leutenegger Oberholzer, Maury Pasquier, Strahm)
Biffer
[VS]
Proposition subsidiaire Randegger
(au cas où la proposition de la minorité Beck serait rejetée)
En l'an 2004 19 millions de francs
En l'an 2005 76 millions de francs
En l'an 2006 119 millions de francs
Développement par écrit
L'investissement en matière de formation, recherche et technologie constitue un facteur de développement décisif pour la Suisse.
Le message concerné risque pourtant de ne pas atteindre son objectif, c'est-à-dire faire durablement de la Suisse une importante nation du savoir (réforme des hautes écoles spécialisées, nouvelle loi sur la formation professionnelle, réforme des EPF, encouragement de la relève etc.). Je doute sérieusement que la Confédération soit à même de maîtriser les défis à venir (augmentation de 15 pour cent du nombre d'étudiants dans les universités entre 2000 et 2007, mais baisse des crédits de 17 pour cent pour la formation universitaire entre 1990 et 2000, comme l'a constaté la Conférence des recteurs; application de la déclaration de Bologne; indispensable augmentation de la qualité des apprentissages etc.).
[PAGE 1625] Conscients des enjeux, l'ancienne conseillère fédérale Dreifuss puis le conseiller fédéral Couchepin, responsables du département concerné, ont annoncé, lors d'une conférence de presse précédant la publication du message FRT, une augmentation annuelle des crédits de 6,5 pour cent pour la période 2004 à 2007. Depuis, le Conseil fédéral a présenté le programme d'allégement et proposé, sur la base du message FRT, une augmentation des crédits ne s'élevant plus qu'à 4 pour cent par an. Cette réduction proposée par le Conseil fédéral va trop loin. Seul un engagement financier correspondant au moins à une augmentation annuelle des crédits de 5 pour cent (sur la base du message FRT) peut combler le retard au niveau financier et garantir le développement de la recherche fondamentale, de la recherche appliquée aux PME dans les hautes écoles spécialisées et d'une formation professionnelle moderne.
Par conséquent, je propose, sur la base du message FRT, l'approbation d'une hausse des crédits au moins égale à 5 pour cent.