Lexipedia

0.631.256.934.953.3

Scambio di lettere dei 28 aprile/
1° maggio 2008
tra la Svizzera e la Francia che modifica i contingenti
di importazione in Svizzera di prodotti agricoli delle zone
franche dell’Alta Savoia e del Paese di Gex

0.631.256.934.953.3 (Stato 1° maggio 2008)

RU 2008 4071

Entrato in vigore il 1° maggio 2008

(Stato 1° maggio 2008)

Traduzione 1

Segreteria di Stato dell’economia

Berna, 1° maggio 2008

Signor Jean-Daniel Gerber

Segretario di Stato

Berna

S.E.

Signor Bernard Kouchner

Ministro degli affari esteri

Parigi

Onorevole signor Ministro,

in riferimento alla Sua lettera del 28 aprile 2008, ho l’onore di confermarLe l’approvazione del Governo svizzero, data in occasione della seduta del Consiglio federale del 14 marzo 2008, della proposta di modifica, richiesta dagli operatori francesi e svizzeri, del contingente di burro di cui all’allegato I del Regolamento concernente le importazioni in Svizzera dei prodotti delle zone franche 2 , stabilito con sentenza arbitrale del 1° dicembre 1933 3 dalla Corte Permanente di Giustizia internazionale per le importazioni in Svizzera dei prodotti delle zone franche dell’Alta Savoia e del Paese di Gex:

«Trasformazione del contingente d’esportazione di burro, attualmente fissato a 65 000 chilogrammi all’anno in franchigia di dazio, in un contingente di 800 000 chilogrammi di latte all’anno in franchigia di dazio corrispondente a 776 700 litri di latte o a 2128 litri (2192 kg) al giorno. Il nuovo contingente giornaliero di latte, il quale raggruppa il contingente storico di latte e quello derivante dalla trasformazione del contingente storico di burro, passerà di conseguenza da 60 000 a 62 128 litri (63 992 kg) al giorno.»

Il Consiglio federale ha confermato, in occasione della medesima seduta, la validità dei contingenti agricoli attualmente in vigore conformemente all’articolo 4 del Regolamento concernente le importazioni in Svizzera dei prodotti delle zone franche.

La Sua lettera del 28 aprile 2008 e la presente risposta costituiscono un accordo tra i nostri due Governi che modifica l’allegato I del Regolamento concernente le importazioni in Svizzera dei prodotti delle zone franche, che entra in vigore alla data della presente lettera.

Gradisca, signor Ministro, l’espressione della mia alta considerazione.

Jean-Daniel Gerber