AS 2003 2401
Convenzione del 5 ottobre 1961 che sopprime la legalizzazione degli atti pubblici esteri (con allegato e elenchi)
Convenzione del 5 ottobre 1961 che sopprime la legalizzazione degli atti pubblici esteri (con allegato e elenchi)
RS 0.172.030.4; RU 1973 349
I Campo di applicazione della convenzione il 28 luglio 2003, complemento1 Stati partecipanti Ratificazione Entrata in vigore Adesione (A) Dichiarazione di successione (S)
Bulgaria 1° agosto 2000 A 29 aprile 2001 Colombia 27 aprile 2000 A 30 gennaio 2001 Dominica 22 ottobre 2002 S 3 novembre 1978 Estonia 11 dicembre 2000 A 30 settembre 2001 Grenada 17 luglio 2001 A 7 aprile 2002 Irlanda 8 gennaio 1999 9 marzo 1999 Jugoslavia 26 aprile 2001 S 24 gennaio 1965 Kasakstan 5 aprile 2000 A 30 gennaio 2001 Cina - Macao2 6 dicembre 1968 4 febbraio 1969 Monaco 24 aprile 2002 A 31 dicembre 2002 Namibia 25 aprile 2000 A 30 gennaio 2001 Niue 10 giugno 1998 A 2 marzo 1999 Nuova Zelanda* 7 febbraio 2001 A 22 novembre 2001 Repubblica Ceca 23 giugno 1998 A 16 marzo 1999 Romania 7 giugno 2000 A 16 marzo 2001 Samoa 18 gennaio 1999 A 13 settembre 1999 Santa Lucia 5 dicembre 2001 A 31 luglio 2002 San vincenzo e Grenadina 2 Maggio 2002 S 25 aprile 1965 Slovacchia 6 giugno 2001 A 18 febbraio 2002 Svezia 2 marzo 1999 1° maggio 1999 Trinidad e Tobago 28 ottobre 1999 A 14 luglio 2000 Venezuela 1° luglio 1998 A 16 marzo 1999 * Riserve e dichiarazioni vedi qui appresso
1 Completa le precedenti pubblicazioni in RU 1973 352, 1976 477, 1977 765, 1978 210 1718, 1980 669, 1982 154, 1983 1175, 1986 175, 1987 317, 1988 1177, 1993 973 e 1998 2318. 2 In base a una dichiarazione della Repubblica Popolare Cinese del 10 dicembre 1999, la Convenzione è applicabile dal 20 dicembre 1999 alla Regione amministrativa speciale (RAS) di Macao
2002-2620 2401
Soppressione della legalizzazione degli atti pubblici esteri. Convenzione RU 2003
II Elenco3 delle autorità svizzere competenti a postillare giusta la Convenzione che sopprime la legalizzazione degli atti pubblici esteri B. Autorità cantonali: Cantone di Argovia Pass- und Patentamt
III Elenco4 delle autorità estere competenti a postillare giusta l’articolo 3 capoverso 1 della convenzione
Andorra5
1. Ministre/a d’Afers Exteriors (Minister of Foreign Affairs)
2. Ministre/a de Presidència i Turisme (Minister of the Presidency and Tourism)
3. Ministre/a de Justícia i Interior (Minister of Justice and Interior)
4. Secretari/ària d’Estat de Justícia i Interior (Secretary of State of Justice and Interior)
5. Director/a de política exterior, afers bilaterals i Unió Europea (Director of
Foreign Policy, Bilateral Affairs and European Union)
6. Director/a d’afers multilaterals i cooperació al desenvolupament (Director of
Multilateral Affairs and Co-operation for Development).
Antigua e Barbuda6 The Registrar of the High Court of Antigua and Barbuda, St. Johns, Antigua
Bahamas7
1. Permanent Secretary, Ministry of Foreign Affairs
2. Director General, Ministry of Foreign Affairs
3. Under Secretary, Ministry of Foreign Affairs
4. Senior Assistant Secretary, Ministry of Foreign Affairs
5. Deputy Permanent Secretary, Ministry of Foreign Affairs
6. First Assistant Secretary, Ministry of Foreign Affairs.
3 La presente pubblicazione modifica e completa quelle in RU 1973 354 e 1982 155.
4 Complemento, completa le pubblicazioni in RU 1973 1766, 1978 1718, 1980 669,
1982 156 2074, 1983 1175, 1985 363, 1986 175, 1987 317, 1988 1177, 1990 344,
1993 973 e 1998 2319.
5 La presente pubblicazione sostituisce quella in RU 1998 2319.
6 La presente pubblicazione sostituisce quella in RU 1987 317.
7 La presente pubblicazione sostituisce quelle in RU 1978 1718 e 1998 2320.
Soppressione della legalizzazione degli atti pubblici esteri. Convenzione RU 2003
Bosnia Erzegovina8 1. The Ministry of Justice and Administration of the Republic of Bosnia and Herze- govina. 2. I tribunali municipali della Federazione di Bosnia Erzegovina e della Repubblica Srpska. Queste postille saranno oggetto di una certificazione da parte del Ministero dell’Interno e delle Comunicazioni e del Ministero degli Affari Esteri di Bosnia Erzegovina.
Bulgaria 1. Il Ministero di Giustizia per quel che concerne i documenti rilasciati dai tribunali e gli atti notarili, e
2. il Ministero degli Affari Esteri per quel che concerne gli altri documenti.
Colombia Ministry of Foreign Affairs Legalization Department Transversal 17 A No. 98–55 Bogotá, D. C. Tel.: +57 1 5251869/62 Fax: +57 1 5223538
Estonia
1. The Ministry of Foreign Affairs,
Legal Division, Consular Department; Islandi väljak 1, 15049 Tallinn, Tel.: +372 6317 440, Fax: +372 631 7454;
2. Estonian Ministry of Education,
Administrative Department; Tönismägi 11, EE0100 Tallin, Tel.: +372 6 281 243, Fax: +372 6 281 390;
3. Administrative Department;
Munga 18, EE 2400 Tartu, Tel.: +372 7 350 252, Fax: +372 7 350 250;
4. Monitoring Department;
Munga 18, Tartu, Tel.: +372 7 350 231, Fax: +372 7 350 250;
8 La presente pubblicazione sostituisce quella in RU 1998 2320.
Soppressione della legalizzazione degli atti pubblici esteri. Convenzione RU 2003
5. Ministry of Justice,
Court’s Department; Tartu mnt 85, EE0100 Tallinn, Tel.: +372 612 7810, Fax: +372 612 7811;
6. Ministry of International Affairs,
General Administrative Department, Legal Services office; Lai 40, EE0100 Tallinn, Tel.: +372 612 5199, Fax: +372 5198;
7. Ministry of Social Affairs,
Public Relations and Training Department; Gonsiori 29, EE0100 Tallinn, Tel.: +372 626 9875, Fax: +372 699 2209
Grenada The Ministry of Foreign Affairs and International Trade The Permanent Secretary and the Senior Administrative Officer Ministerial Complex Botanical Gardens St. Georges Grenada W.I. Tel.: 440-2640/2712/2255 Fax: 440-4184 e-mail: faffgnd@caribsurf.com
Irlanda Il Ministero degli Affari Esteri a Dublino
Jugoslavia
1. Il Ministero di Giustizia e dell’Autonomia locale della Repubblica di Serbia,
22, rue Nemanjina, Belgrado; Tel./Fax: 381 11 361 287
2. Il Ministero di Giustizia della Repubblica di Montenegro
Divisione della Giustizia, Podgorica 3, rue Vuka Karadzika; Tel./Fax: + 381 081 248 541.
Kasakstan 1. Il Ministero di Giustizia della Repubblica di Kasakstan per quel che concerne gli atti ufficiali rilasciati dalle autorità giudiziali e dagli altri organismi pubblici, inclusi gli studi notarili;
Soppressione della legalizzazione degli atti pubblici esteri. Convenzione RU 2003
2. il Ministero dell’Educazione e delle Scienze della Repubblica di Kasakstan per quel che concerne gli atti ufficiali rilasciati dalle autorità incaricate dell’educazione e delle scienze e dalle istituzioni della Repubblica di Kasakstan incaricate dell’insegnamento; 3. il Ministero dell’Interno della Repubblica di Kasakstan per quel che concerne gli atti ufficiali rilasciati dalle sottodivisioni della polizia degli stranieri;
4. il Comitato per l’amministrazione degli archivi e della documentazione del
Ministero della Cultura, dell’Informazione e della Coesione della Repubblica di Kasakstan per quel che concerne i certificati d’archivio e le copie dei documenti d’archivio rilasciati dagli archivi di Stato della Repubblica di Kasakstan; 5. il Comitato per l’amministrazione medico-legale della Corte suprema (da coordi- nare) per quel che concerne gli atti ufficiali rilasciati dagli organismi incaricati dell’ordine pubblico e dagli organismi incaricati dell’esecuzione del diritto; 6. il Ministero delle Finanze della Repubblica di Kasakstan per quel che concerne gli atti ufficiali rilasciati dalle sottodivisioni interne e territoriali del Ministero delle Finanze; 7. il Ministero pubblico generale della Repubblica di Kasakstan (da coordinare) per quel che concerne gli atti ufficiali rilasciati dai ministeri pubblici e dalle autorità d’inchiesta; 8. il Ministero della Difesa della Repubblica di Kasakstan per quel che concerne i certificati d’archivio e le copie dei documenti d’archivio rilasciati dagli archivi speciali del Ministero della Difesa; 9. il Comitato per la sicurezza nazionale della Repubblica di Kasakstan per quel che concerne i certificati d’archivio e le copie dei documenti d’archivio rilasciati dagli archivi speciali del Comitato per la sicurezza nazionale.
Macao La Cina designa come autorità competenti nella Regione amministrativa speciale di Macao: il Direttore generale; il Segretario dell’Amministrazione e della Giustizia; il Direttore del Ministero di Giustizia della Regione amministrativa speciale di Macao.
Monaco Direction des Services Judiciaires Palais de Justice BP 513 MC 98015 Monaco Cedex
Namibia a) Any magistrate, including a regional magistrate and an additional magistrate; b) the Registrar of the High Court;
Soppressione della legalizzazione degli atti pubblici esteri. Convenzione RU 2003
c) the Permanent Secretary and the Deputy Permanent Secretary: Ministry of Justice and Office of the Attorney General.
Niue a) The Attorney General; b) the Financial Secretary; c) the Crown Counsel; d) the Registrar International Business Companies; e) the Deputy Registrar International Business Companies; f) the Registrar, High Court of Niue; g) the Secretary to Government.
Nuova Zelanda Il Ministero dell’Interno
Repubblica ceca 1. Il Ministero di Giustizia, Dipartimento internazionale (postille rilasciate dalle autorità giudiziarie, incluse le postille rilasciate o certificate dai notai); 2. il Ministero degli Affari Esteri, Dipartimento consolare (per i documenti rilasciati dalle autorità dell’Amministrazione di Stato o da altre autorità).
Romania 1. Il Ministero di Giustizia, per quel che concerne gli atti di cui all’articolo 1 lette- re a), c) e d); e 2. il Ministero degli Affari Esteri per quel che concerne gli atti ufficiali di cui all’articolo 1 lettera b).
Santa Lucia
1. The Permanent Secretary, Ministry of Finance;
2. the Deputy Permanent Secretary, Ministry of Finance;
3. the Permanent Secretary, Ministry of Commerce, International Financial Services and Consumer Affairs;
4. the Deputy Permanent Secretary, Ministry of Commerce, International Financial
Services and Consumer Affairs;
5. the Registrar of Companies and Intellectual Property;
6. the Registrar of the Supreme Court;
7. the Solicitor General.
Soppressione della legalizzazione degli atti pubblici esteri. Convenzione RU 2003
Samoa The Secretary for Foreign Affairs Ministry of Foreign Affairs Apia Samoa Tel.: (685) 63333 Fax: (685) 21504
Slovacchia 1. Il Ministero di Giustizia della Repubblica slovacca (Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky) per quel che concerne: a) gli atti pubblici rilasciati o certificati conformi dai tribunali, dai notai, dai funzionari dei tribunali o da altri funzionari della giustizia, b) le traduzioni effettuate dai traduttori ufficiali (traduttori dei tribunali); 2. il Ministero dell’Interno della Repubblica slovacca (Ministerstvo vnútra Sloven- skej republiky) per quel che concerne gli atti pubblici rilasciati dalle autorità ad esso sottoposte, ad eccezione dei documenti specificati di seguito al punto 6 lettera a;
3. il Ministero dell’Educazione della Repubblica slovacca (Ministerstvo školstva
Slovenskej republiky) per quel che concerne gli atti pubblici rilasciati dalle autorità ad esso sottoposte; 4. il Ministero della Sanità della Repubblica slovacca (Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky) per quel che concerne gli atti pubblici rilasciati dalle autorità ad esso sottoposte, ad eccezione dei documenti specificati di seguito al punto 6 lettera b; 5. il Ministero della Difesa della Repubblica slovacca (Ministerstvo obrany Sloven- skej republiky) per quel che concerne gli atti pubblici rilasciati dalle autorità ad esso sottoposte; 6. l’Ufficio dell’amministrazione regionale (krajský úrad) per quel che concerne: a) gli estratti dai registri delle nascite, dei decessi e dei matrimoni (matrika), ad eccezione delle decisioni relative allo stato civile; b) i documenti rilasciati dalle istituzioni sanitarie istituite dall’Ufficio dell’amministrazione regionale; c) i documenti rilasciati dalle autorità comunali; 7. il Ministero degli Affari Esteri della Repubblica slovacca (Ministerstvo zahra- QLþQêFKYHFt6ORYHQVNHMUHSXEOLN\) per quel che concerne gli atti pubblici rilasciati nella Repubblica slovacca, diversi da quelli specificati sopra.
Soppressione della legalizzazione degli atti pubblici esteri. Convenzione RU 2003
Stati Uniti9 I. Il funzionario e il funzionario supplente del Dipartimento di Stato degli Stati Uniti autorizzato ad autenticare. II. Tutti i cancellieri e i cancellieri supplenti delle seguenti autorità: Supreme Court of the United States United States Court of Claims United States Court of Customs and Patent Appeals United States Court of International Trade United States Courts of Appeals for the following circuits: District of Columbia Circuit First Circuit Second Circuit Third Circuit Fourth Circuit Fifth Circuit Sixth Circuit Seventh Circuit Eighth Circuit Ninth Circuit Tenth Circuit Eleventh Circuit United States District Courts for the following districts: Middle District of Alabama Northern District of Alabama Southern District of Alabama District of Alaska District of Arizona Eastern District of Arkansas Western District of Arkansas Central District of California Eastern District of California Northern District of California Southern District of California District of Colorado District of Connecticut District of Delaware District of Columbia Middle District of Florida Northern District of Florida Southern District of Florida Middle District of Georgia
9 La presente pubblicazione sostituisce quelle in RU 1982 159, 1987 317 e 1998 2321.
Soppressione della legalizzazione degli atti pubblici esteri. Convenzione RU 2003
Northern District of Georgia Southern District of Georgia District of Hawaii District of Idaho Central District of Illinois Northern District of Illinois Southern District of Illinois Northern District of Indiana Southern District of Indiana Northern District of Iowa Southern District of Iowa District of Kansas Eastern District of Kentucky Western District of Kentucky Eastern District of Louisiana Middle District of Louisiana Western District of Louisiana District of Maine District of Maryland District of Massachusetts Eastern District of Michigan Western District of Michigan District of Minnesota Northern District of Mississippi Southern District of Mississippi Eastern District of Missouri Western District of Missouri District of Montana District of Nebraska District of Nevada District of New Hampshire District of New Jersey District of New Mexico Eastern District of New York Northern District of New York Southern District of New York Western District of New York Eastern District of North Carolina Middle District of North Carolina Western District of North Carolina District of North Dakota Northern District of Ohio Southern District of Ohio Eastern District of Oklahoma Northern District of Oklahoma Western District of Oklahoma District of Oregon Eastern District of Pennsylvania
Soppressione della legalizzazione degli atti pubblici esteri. Convenzione RU 2003
Middle District of Pennsylvania Western District of Pennsylvania District of Puerto Rico District of Rhode Island District of South Carolina District of South Dakota Eastern District of Tennessee Middle District of Tennessee Western District of Tennessee Eastern District of Texas Northern District of Texas Southern District of Texas Western District of Texas District of Utah District of Vermont Eastern District of Virginia (E) Western District of Virginia (W) Eastern District of Washington Western District of Washington Northern District of West Virginia Southern District of West Virginia Eastern District of Wisconsin Western District of Wisconsin District of Wyoming District Courts for the following territories: District Court for the District of the Canal Zone District Court of Guam District Court for the Northern Mariana Islands District Court of the Virgin Islands III. I funzionari degli Stati e dei distretti indicati qui appresso: Stati Alabama: Secretary of State Alaska: Lieutenant Governor; Attorney General and Clerk of the Appellate Courts Arizona: Secretary of State; Assistant Secretary of State Arkansas: Secretary of State; Chief Deputy Secretary of State California: Secretary of State; any Assistant Secretary of State; any Deputy Secretary of State Colorado: Secretary of State; Deputy Secretary of State Connecticut: Secretary of the State; Deputy Secretary of the State Delaware: Secretary of State; Acting Secretary of State Florida: Secretary of State
Soppressione della legalizzazione degli atti pubblici esteri. Convenzione RU 2003
Georgia: Secretary of State; Notary Public Division Director Hawaii: Lieutenant Governor of the State of Idaho: Secretary of State; Chief Deputy Secretary of State; Deputy Secretary of State; Notary Public Clerk Illinois: Secretary of State; Assistant Secretary of State; Deputy Secretary of State Indiana: Secretary of State; Deputy Secretary of State Iowa: Secretary of State; Deputy Secretary of State Kansas: Secretary of State; Assistant Secretary of State; any Deputy Assistant Secretary of State Kentucky: Secretary of State; Assistant Secretary of State Louisiana: Secretary of State Maine: Secretary of State; Deputy Secretary of State Maryland: Secretary of State Massachusetts: Deputy Secretary of the Commonwealth of Massachusetts for Public Records beginning in 1981 through January 13, 1995) Deputy Secretary of State of the Commonwealth of Massachusetts (beginning January 16, 1995 through November 16, 1995) Secretary of the Commonwealth of Massachusetts (from November 17, 1995) Michigan: Secretary of State; Deputy Secretary of State Minnesota: Secretary of State; Deputy Secretary of State Mississippi: Secretary of State; any Assistant Secretary of State Missouri: Secretary of State; Deputy Secretary of State Montana: Secretary of State; Chief Deputy Secretary of State; Government Affairs Bureau Chief Nebraska: Secretary of State; Deputy Secretary of State Nevada: Secretary of State; Chief Deputy Secretary of State; Deputy Secretary of State New Hampshire: Secretary of State; Deputy Secretary of State New Jersey: Secretary of State; Assistant Secretary of State New Mexico: Secretary of State New York: Secretary of State; Executive Deputy Secretary of State; any Deputy Secretary of State; any Special Deputy Secretary of State North Carolina: Secretary of State; Deputy Secretary of State North Dakota: Secretary of State; Deputy Secretary of State Ohio: Secretary of State; Assistant Secretary of State
Soppressione della legalizzazione degli atti pubblici esteri. Convenzione RU 2003
Oklahoma: Secretary of State; Assistant Secretary of State; Budget Officer of the Secretary of State Oregon: Secretary of State; Acting Secretary of State; Deputy Secretary of State; and Assistant to the Secretary of State Pennsylvania: Secretary of the Commonwealth; any Deputy Secretary of the Commonwealth; Commissioner of the Bureau of Commissions, Elections and Legislation Rhode Island: Secretary of State; First Deputy Secretary of State; Second Deputy Secretary of State South Carolina: Secretary of State South Dakota: Secretary of State; Deputy Secretary of State Tennessee: Secretary of State Texas: Secretary of State; Assistant Secretary of State Utah: Lieutenant Governor; Deputy Lieutenant Governor; Administrative Assistant Vermont: Secretary of State; Deputy Secretary of State Virginia: Secretary of the Commonwealth; Chief Clerk, Office of the Secretary of the Commonwealth Washington Secretary of State; Assistant Secretary of State; Director, (State): Department of Licensing West Virginia: Secretary of State; Under Secretary of State; any Deputy Secretary of State Wisconsin: Secretary of State; Assistant Secretary of State Wyoming: Secretary of State; Deputy Secretary of State Other Subdivisions: American Samoa: Secretary of American Samoa; Attorney General of American Samoa District of Columbia Executive Secretary; Assistant Executive Secretary; (Washington, D.C.): Mayor’s Special Assistant and Assistant to the Executive Secretary; Secretary of the District of Columbia Guam (Territory of): Director, Department of Administration; Acting Director, Department of Administration; Deputy Director, Department of Administration; Acting Deputy Director, Department of Administration Northern Mariana Islands Attorney General; Acting Attorney General; Clerk of (Commonwealth of the): the Court, Commonwealth Trial Court; Deputy Clerk, Commonwealth Trial Court
Soppressione della legalizzazione degli atti pubblici esteri. Convenzione RU 2003
Puerto Rico Under Secretary of State; Assistant Secretary of State (Commonwealth of): for External Affairs; Assistant Secretary of State; Chief, Certifications Office; Director, Office of Protocol; Assistant Secretary of State for International Affairs, Chief, Certification Office Virgin Islands of the no authority designated. United States:
Svezia I notai pubblici e il Ministero degli Affari Esteri.
Trinidad e Tobago
1. Il più alto funzionario di stato civile (Registrar General) a Port of Spain;
2. il segretario permanente del Ministero dell’Educazione;
3. il capo del Protocollo del Ministero dello Sviluppo aziendale, degli Affari Esteri e del Turismo.
Venezuela Il Ministero degli Affari Esteri del Venezuela, Direzione generale degli Affari con- solari.
IV Dichiarazione Nuova Zelanda La Nuova Zelanda dichiara che l’adesione non include le Isole Tokelau, a meno che una dichiarazione a tale effetto sia notificata dal Governo della Nuova Zelanda allo Stato depositario conformemente all’articolo 13 della convenzione.