Lexipedia

13.4116 · Interpellanza · 2013-12-10

Dipartimento della difesa, della protezione della popolazione e dello sport

Liquidato

Wortlaut

Tra i requisiti di un bando di concorso del DDPS per il posto "responsabile formazione degli allenatori Svizzera" (16466) figura: "si danno per scontate ottime conoscenze del francese e del tedesco con buone conoscenze dell'altra lingua e dell'inglese".

1. Quali sono le mansioni di questa figura che "danno per scontate ottime conoscenze" di queste due lingue ufficiali - ma non della terza, più l'inglese?

2. Come mai la padronanza di queste due lingue ufficiali - ma non della terza - è data per "scontata"?

3. La comunità linguistica italofona è sottorappresentata nel DDPS (5,4 per cento nel 2012). Perché nel bando di concorso non è stato indicato che le candidature di questa comunità sono particolarmente gradite, come prescritto al numero 813 delle istruzioni concernenti il plurilinguismo (FF 2003 1312)?

4. Si stima che questo bando di concorso sia conforme alla LLing e alle sue norme di attuazione?

5. Secondo il numero 72 delle istruzioni concernenti il plurilinguismo (FF 2003 1312) "nelle funzioni superiori sono richieste conoscenze attive di una seconda lingua ufficiale e conoscenze passive della terza lingua ufficiale". Perché nei requisiti linguistici di questo bando di concorso ciò non è richiesto?

6. Nella direzione responsabile dell'unità amministrativa che ha pubblicato questo bando di concorso, esiste una persona delegata al plurilinguismo e consultata su aspetti inerenti al plurilinguismo nella formulazione dei bandi di concorso?

Begründung

Accogliendo la mozione Simoneschi-Cortesi 05.3186, il Parlamento ha incaricato il Consiglio federale di "eliminare ogni e qualsiasi discriminazione nei confronti della lingua italiana nei bandi di concorso dei posti federali". Risultano essere discriminatori o comunque non conformi ai principi del plurilinguismo in particolare dei bandi di concorso il cui profilo linguistico include requisiti specifici che non trovano una giustificazione nelle mansioni legate alla funzione in questione o che si basa su criteri biografici e non funzionali. Sono pure contrari ai principi del plurilinguismo bandi di concorso che non danno titolo preferenziale a candidati e candidate che padroneggiano il maggior numero possibile di lingue ufficiali. Si auspica che le istruzioni concernenti il plurilinguismo e le "linee guida per questioni in materia di personale - plurilinguismo" dell'UFPER vengano pienamente rispettate.

Stellungnahme des Bundesrates

1. L'attività di docente nel settore della formazione degli allenatori in Svizzera, ma anche nell'ambito degli studi di bachelor e di master alla Scuola universitaria federale dello sport Macolin presuppongono ottime conoscenze di tedesco e di francese. I corsi di formazione si svolgono esclusivamente in tedesco o in francese. Le conoscenze d'inglese sono inoltre indispensabili per promuovere una comunicazione tecnica integrata e interdisciplinare tra ricerca e prassi nonché per svolgere l'attività in qualità di esperto a livello nazionale e internazionale.

2. La richiesta di corsi di formazione in italiano è molto limitata. I partecipanti ai corsi dell'Ufficio federale dello sport (UFSPO) dispongono di ottime conoscenze del tedesco o del francese. Per le persone di lingua italiana può essere inoltre richiesta la collaborazione di relatori esterni.

3. I collaboratori italofoni in seno al DDPS, che si attestano a una quota del 5,4 per cento, sono sottorappresentati. Tuttavia, l'UFSPO impiega in qualità di unità amministrativa autonoma circa il 15 per cento di italofoni. I criteri secondo il numero 813 delle istruzioni del Consiglio federale concernenti la promozione del plurilinguismo nell'amministrazione federale sono in questo caso soddisfatti.

4./5. Il bando di concorso non è conforme alla legge sulle lingue e alle relative normative d'applicazione. Per le funzioni di quadro è richiesta la conoscenza attiva di una seconda lingua ufficiale e, se possibile, conoscenze passive di una terza lingua ufficiale. Il riferimento esplicito alle conoscenze di tedesco o di francese è comprensibile sulla base delle condizioni citate ai numeri 1 e 2, ma non soddisfa tuttavia le direttive summenzionate. Inoltre, per una funzione di quadro dovrebbe essere menzionata l'indicazione "se possibile, conoscenze passive della terza lingua ufficiale".

6. All'UFSPO i compiti dell'incaricato della promozione del plurilinguismo sono assunti dal delegato per le pari opportunità. Di regola viene consultato al momento della stesura del bando di concorso. La consulenza RU dell'UFSPO e il delegato per le pari opportunità sono tenuti a rispettare, unitamente ai superiori di linea, i criteri per la scelta del personale secondo le istruzioni del Consiglio federale e la guida dell'UFPER.

Risposta del Consiglio federale.