Lexipedia

Berset Alain · Ständerat · 2009-09-10

Berset Alain · Ständerat · Freiburg · Sozialdemokratische Fraktion · 2009-09-10

Wortprotokoll

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. Ibis

Antrag der Kommission

Einleitung

Die Zivilprozessordnung vom 19. Dezember 2008 wird wie folgt geändert:

Art. 287 Titel

Anhörung der Parteien

Art. 287 Text

Ist die Eingabe vollständig, so lädt das Gericht die Parteien zur Anhörung vor. Diese richtet sich nach den Bestimmungen des ZGB.

Art. 288 Titel

Fortsetzung des Verfahrens und Entscheid

Art. 288 Abs. 1

Sind die Voraussetzungen für eine Scheidung auf gemeinsames Begehren erfüllt, so spricht das Gericht die Scheidung aus und genehmigt die Vereinbarung.

Art. 288 Abs. 2

Sind Scheidungsfolgen streitig geblieben, so wird das Verfahren in Bezug auf diese Scheidungsfolgen kontradiktorisch fortgesetzt. Das Gericht kann die Parteirollen zuteilen.

Art. 288 Abs. 3

Sind die Voraussetzungen für eine Scheidung auf gemeinsames Begehren nicht erfüllt, so weist das Gericht das gemeinsame Scheidungsbegehren ab und setzt gleichzeitig jedem Ehegatten eine Frist zur Einreichung einer Scheidungsklage. Das Verfahren bleibt während dieser Frist rechtshängig und allfällige vorsorgliche Massnahmen gelten weiter.

[VS] [PAGE 870]

Ch. Ibis

Proposition de la commission

Introduction

Le Code de procédure civile du 19 décembre 2008 est modifié comme suit:

Art. 287 titre

Audition des parties

Art. 287 texte

Si la requête est complète, le tribunal convoque les parties à une audition. Celle-ci est régie par le CC.

Art. 288 titre

Suite de la procédure et décision

Art. 288 al. 1

Si les conditions du divorce sur requête commune sont remplies, le tribunal prononce le divorce et ratifie la convention.

Art. 288 al. 2

Si les effets du divorce sont encore contestés, la suite de la procédure les concernant est contradictoire. Les rôles de demandeur et de défendeur dans la procédure peuvent être attribués aux parties par le tribunal.

Art. 288 al. 3

Si les conditions du divorce sur requête commune ne sont pas remplies, le tribunal rejette la requête commune de divorce et impartit à chaque époux un délai pour introduire une action en divorce. La litispendance et, le cas échéant, les mesures provisionnelles sont maintenues pendant ce délai.

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. II

Antrag der Kommission

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Ch. II

Proposition de la commission

Adhérer à la décision du Conseil national

[VS]

Angenommen - Adopté

[VS]

[VS]

Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble

Für Annahme des Entwurfes ... 27 Stimmen

(Einstimmigkeit)

(3 Enthaltungen)

[VS]

[VS]

[VS]

Schluss der Sitzung um 11.00 Uhr

La séance est levée à 11 h 00

[PAGE 871]

[VS]

[VS]

[VS]