preparatory:AB 139795
Forster-Vannini Erika · Ständerat · St. Gallen · Freisinnig-demokratische Fraktion · 2010-09-27
Wortprotokoll
Antrag David
Rückweisung der Artikel 5, 5a, 5b, 38a, 38b, 38c und 38d an die Kommission
mit dem Auftrag:
- die Mehrwertabschöpfung nach RPG so mit der Grundstückgewinnsteuer (StHG) zu koordinieren, dass eine Doppelbesteuerung des Wertzuwachses unterbleibt;
- zur bereinigten Fassung die Kantone anzuhören.
[VS]
Proposition David
Renvoi des articles 5, 5a, 5b, 38a, 38b, 38c et 38d à la commission
avec mandat:
- de coordonner le prélèvement de la plus-value selon la LAT avec l'impôt sur les gains immobiliers (LHID), de manière à éviter une double imposition de la plus-value;
- d'auditionner les cantons au sujet de la version modifiée.
[VS]
Art. 5a
Antrag der Mehrheit
Titel
Mehrwertabgabe der Kantone bei Einzonungen
Abs. 1
Die Kantone erheben zumindest eine Abgabe von einem Viertel des planungsbedingten Mehrwerts, wenn Boden neu einer Bauzone zugewiesen wird.
Abs. 2
Die Abgabe wird bei Überbauung des Grundstücks oder dessen Veräusserung fällig.
Abs. 3
Der Kanton verwendet den Ertrag aus der Mehrwertabgabe für Entschädigungen nach Artikel 5 Absatz 2. Ist die Finanzierung dieser Entschädigungen sichergestellt, kann er den Ertrag auch für andere Massnahmen der Raumplanung verwenden.
Abs. 4
Das kantonale Recht kann von der Erhebung der Abgabe absehen, wenn:
a. ein Gemeinwesen abgabepflichtig wäre oder
b. der voraussichtliche Abgabeertrag in einem ungünstigen Verhältnis zum Erhebungsaufwand steht; es stellt dabei sicher, dass Einzonungsmehrwerte von über 30 000 Franken von der Abgabe erfasst werden.
[VS]
Antrag der Minderheit
(Inderkum, Bischofberger, Büttiker, Imoberdorf, Schweiger)
Streichen
(siehe auch Art. 5b, 38a-38d)
[VS]
Art. 5a
Proposition de la majorité
Titre
Taxe cantonale sur la plus-value résultant d'un classement en zone à bâtir
Al. 1
Les cantons prélèvent en tout cas une taxe ascendant au quart de la plus-value résultant du classement d'un terrain en zone à bâtir.
Al. 2
La taxe est exigible lorsque le bien-fonds est construit ou aliéné.
Al. 3
Les cantons affectent le produit de la taxe au paiement des indemnités prévues par l'article 5 alinéa 2. Si le financement de celles-ci est assuré, ils peuvent aussi affecter ce produit à d'autres mesures d'aménagement du territoire.
Al. 4
Le droit cantonal peut prévoir une exemption de la taxe lorsque:
a. elle serait due par une collectivité publique; ou
b. le produit escompté de la taxe serait insuffisant au regard du coût de son prélèvement; il n'y a toutefois pas d'exemption lorsque la plus-value est supérieure à 30 000 francs.
[VS]
Proposition de la minorité
(Inderkum, Bischofberger, Büttiker, Imoberdorf, Schweiger)
Biffer
(voir aussi art. 5b, 38a-38d)
[VS]
Art. 5b
Antrag der Mehrheit
Titel
Vertragliche Mehrwertabschöpfung
Abs. 1
Die für die Nutzungsplanung zuständigen Gemeinwesen sind berechtigt, planungsbedingte Mehrwerte, die keiner Abgabe nach den Artikeln 5, 5a und 38a bis 38d unterliegen, durch öffentlich-rechtlichen Vertrag höchstens zur Hälfte abzuschöpfen.
Abs. 2
Die Erträge sind für die Entschädigung planungsbedingter Minderwerte oder für andere Massnahmen der Raumplanung zu verwenden.
[VS]
Antrag der Minderheit
(Inderkum, Bischofberger, Büttiker, Imoberdorf, Schweiger)
Streichen
(siehe auch Art. 5a, 38a-38d)
[VS]
Art. 5b
Proposition de la majorité
Titre
Prélèvement contractuel de la plus-value
Al. 1
Les collectivités publiques chargées de la planification d'affectation sont habilitées à prélever par contrat de droit public jusqu'à la moitié au maximum de la plus-value résultant d'une mesure d'aménagement lorsque cette plus-value n'est assujettie à aucune taxe selon les articles 5, 5a et 38a à 38d.
Al. 2
Le produit du prélèvement est affecté à l'indemnisation de moins-values résultant de mesures d'aménagement ou à d'autres mesures d'aménagement du territoire.
[VS]
Proposition de la minorité
(Inderkum, Bischofberger, Büttiker, Imoberdorf, Schweiger)
Biffer
(voir aussi art. 5a, 38a-38d)
[VS]
Art. 38a
Antrag der Mehrheit
Titel
Erhebung der Mehrwertabgabe aufgrund von Bundesrecht
Abs. 1
In Kantonen, die nicht in Anwendung von Artikel 5 Absatz 1 und von Artikel 5a eine eigene Regelung erlassen haben, wird die Mehrwertabgabe zwei Jahre nach Inkrafttreten dieser Bestimmung gestützt auf die Artikel 38b bis 38d erhoben.
Abs. 2
Der Bundesrat bezeichnet diese Kantone.
[VS]
Antrag der Minderheit
(Inderkum, Bischofberger, Büttiker, Imoberdorf, Schweiger)
Streichen
(siehe auch Art. 5a, 5b, 38b-38d)
[VS] [PAGE 890]
Art. 38a
Proposition de la majorité
Titre
Prélèvement de la plus-value sur la base du droit fédéral
Al. 1
Dans les cantons qui n'ont pas édicté leur propre réglementation en application des articles 5 alinéa 1 et 5a dans les deux ans qui suivent l'entrée en vigueur de la présente disposition, la taxe sur la plus-value est prélevée en application des articles 38b à 38d.
Al. 2
Le Conseil fédéral désigne lesdits cantons.
[VS]
Proposition de la minorité
(Inderkum, Bischofberger, Büttiker, Imoberdorf, Schweiger)
Biffer
(voir aussi art. 5a, 5b, 38b-38d)
[VS]
Art. 38b
Antrag der Mehrheit
Titel
Gegenstand, Bemessung und Zweckbindung
Abs. 1
Wird Boden neu einer Bauzone zugewiesen, erhebt der Kanton eine Abgabe von 25 Prozent des planungsbedingten Mehrwerts. Der Bundesrat kann Bagatellfälle von der Abgabe ausnehmen.
Abs. 2
Der planungsbedingte Mehrwert ist die Differenz zwischen dem Wert, den das Grundstück nach Inkrafttreten der Einzonung hat, und dem Wert, den es ohne die Einzonung hätte.
Abs. 3
Die Abgabe unterliegt der Zweckbindung gemäss Artikel 5a Absatz 3.
[VS]
Antrag der Minderheit
(Inderkum, Bischofberger, Büttiker, Imoberdorf, Schweiger)
Streichen
(siehe auch Art. 5a, 5b, 38a, 38c, 38d)
[VS]
Art. 38b
Proposition de la majorité
Titre
Objet, calcul et affectation
Al. 1
En cas de classement d'un terrain en zone à bâtir, le canton prélève une taxe correspondant à 25 pour cent de la plus-value qui en résulte. Le Conseil fédéral peut exempter des cas mineurs de la taxe.
Al. 2
La plus-value résultant d'une mesure d'aménagement équivaut à la différence entre la valeur du bien-fonds après l'entrée en vigueur de son classement en zone à bâtir et celle qu'il aurait sans ce classement.
Al. 3
Le produit de la taxe est affecté conformément à l'article 5a alinéa 3.
[VS]
Proposition de la minorité
(Inderkum, Bischofberger, Büttiker, Imoberdorf, Schweiger)
Biffer
(voir aussi art. 5a, 5b, 38a, 38c, 38d)
[VS]
Art. 38c
Antrag der Mehrheit
Titel
Abgabepflicht und Haftung
Text
Abgabepflichtig ist der Eigentümer des eingezonten Bodens im Zeitpunkt der Einzonung. Mehrere Eigentümer haften solidarisch.
[VS]
Antrag der Minderheit
(Inderkum, Bischofberger, Büttiker, Imoberdorf, Schweiger)
Streichen
(siehe auch Art. 5a, 5b, 38a, 38b, 38d)
[VS]
Art. 38c
Proposition de la majorité
Titre
Assujettissement et responsabilité
Texte
La taxe est due par le propriétaire du bien-fonds au moment de son classement. Lorsqu'il y a plusieurs propriétaires, ils en répondent solidairement.
[VS]
Proposition de la minorité
(Inderkum, Bischofberger, Büttiker, Imoberdorf, Schweiger)
Biffer
(voir aussi art. 5a, 5b, 38a, 38b, 38d)
[VS]
Art. 38d
Antrag der Mehrheit
Titel
Veranlagung und Fälligkeit
Abs. 1
Die Abgabe wird im Hinblick auf die Einzonung durch öffentlich-rechtlichen Vertrag festgelegt. Bei fehlender Einigung wird sie nach Rechtskraft der Einzonung durch die zuständige kantonale Behörde verfügt.
Abs. 2
Für die Fälligkeit der Abgabe gilt Artikel 5a Absatz 2.
Abs. 3
Die bezahlte Abgabe ist bei der Bemessung einer allfälligen Grundstückgewinnsteuer als Teil der Aufwendungen vom Gewinn in Abzug zu bringen.
[VS]
Antrag der Minderheit
(Inderkum, Bischofberger, Büttiker, Imoberdorf, Schweiger)
Streichen
(siehe auch Art. 5a, 5b, 38a-38c)
[VS]
Art. 38d
Proposition de la majorité
Titre
Perception et exigibilité
Al. 1
La taxe est fixée par contrat de droit public en vue de la mesure de classement. A défaut d'accord, elle est décidée par l'autorité cantonale compétente, après l'entrée en vigueur du classement.
Al. 2
L'exigibilité de la taxe est régie par l'article 5a alinéa 2.
Al. 3
En cas d'impôt sur les gains immobiliers, la taxe perçue est déduite du gain en tant que partie des impenses.
[VS]
Proposition de la minorité
(Inderkum, Bischofberger, Büttiker, Imoberdorf, Schweiger)
Biffer
(voir aussi art. 5a, 5b, 38a-38c)
[VS]
Präsidentin (Forster-Vannini Erika, Präsidentin): Es handelt sich hier um ein Konzept. Zuerst werden die Anträge der Mehrheit und der Minderheit zu Artikel 5a begründet. Danach begründet Herr David seinen Rückweisungsantrag, der übrigens auch Artikel 5b umfasst, damit wir wissen, was wir allenfalls an die Kommission zurückweisen. Je nach Ausgang der Abstimmung fahren wir mit der Behandlung der Artikel 5a, 5b und 38a bis 38d weiter. - Sie sind damit einverstanden.