Rossini Stéphane · Nationalrat · 2014-12-02
Rossini Stéphane · Nationalrat · Wallis · Sozialdemokratische Fraktion · 2014-12-02
Wortprotokoll
Art. 13
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Antrag Fässler Daniel
Abs. 1
Die Kantone sorgen dafür, dass insbesondere die für die Nutzung der Wasser- und Windkraft geeigneten Gebiete und Gewässerstrecken im Richtplan festgelegt werden (Art. 8b des Raumplanungsgesetzes vom 22. Juni 1979). Sie schliessen bereits genutzte Standorte mit ein und können auch Gebiete und Gewässerstrecken bezeichnen, die grundsätzlich freizuhalten sind.
Abs. 3
Streichen
[VS]
Art. 13
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Proposition Fässler Daniel
Al. 1
Les cantons veillent à ce que les zones et tronçons de cours d'eau qui se prêtent à l'exploitation de la force hydraulique et de la force éolienne, notamment, soient fixés dans le plan directeur (art. 8b de la loi fédérale du 22 juin 1979 sur l'aménagement du territoire). Ils y incluent les sites déjà exploités et peuvent aussi désigner les zones et tronçons de cours d'eau à préserver en principe.
Al. 3
Biffer
[VS]
Art. 13a
Antrag Fässler Daniel
Titel
Aufgaben des Bundes
Abs. 1
Der Bund unterstützt die Kantone mit methodischen Grundlagen und stellt die Gesamtsicht, Einheitlichkeit und Koordination sicher.
Abs. 2
Für den Bund wirkt das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation an der Erarbeitung der Grundlagen mit. Es bezieht die anderen Departemente angemessen ein.
[VS]
Art. 13a
Proposition Fässler Daniel
Titre
Tâches de la Confédération
Al. 1
La Confédération soutient les cantons en fournissant des bases méthodologiques tout en garantissant la vue d'ensemble, la cohérence et la coordination.
Al. 2
Le Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication participe à l'élaboration du concept de développement au titre de représentant de la Confédération. Il implique adéquatement les autres départements concernés.
[VS]
Änderung anderer Erlasse
Antrag Fässler Daniel
Ziff. 3 Art. 6 Abs. 1
Für die Erstellung ihrer Richtpläne bestimmen die Kantone in den Grundzügen, wie sich ihr Gebiet räumlich entwickeln soll.
Ziff. 3 Art. 6 Abs. 2
Sie stellen fest, welche Gebiete
a. sich für die Landwirtschaft und die Produktion von Elektrizität aus erneuerbarer Energie eignen;
b. besonders schön, wertvoll, für die Erholung oder als natürliche Lebensgrundlage bedeutsam sind;
c. durch Naturgefahren oder schädliche Einwirkungen erheblich bedroht sind.
Ziff. 3 Art. 6 Abs. 3
Sie geben Aufschluss über den Stand und die anzustrebende Entwicklung
a. der Besiedlung;
b. des Verkehrs;
c. der Versorgung, insbesondere jener mit Elektrizität aus erneuerbarer Energie;
d. der öffentlichen Bauten und Anlagen.
[VS]
Modification d'autres actes
Proposition Fässler Daniel
Ch. 3 art. 6 al. 1
En vue d'établir leurs plans directeurs, les cantons définissent, dans les grandes lignes, la façon dont leur territoire doit se développer.
Ch. 3 art. 6 al. 2
Ils désignent les parties du territoire qui:
a. se prêtent à l'agriculture et à la production d'électricité issue de sources d'énergie renouvelable;
b. se distinguent par leur beauté ou leur valeur, ont une importance pour le délassement ou exercent une fonction écologique marquante;
c. sont gravement menacées par des forces naturelles ou par des nuisances.
Ch. 3 art. 6 al. 3
De plus, les cantons décrivent l'état et le développement souhaité:
a. de l'urbanisation;
b. des transports et communications;
c. de l'approvisionnement, notamment de celui en électricité issue de sources d'énergie renouvelable;
d. des constructions et installations publiques.