Hêche Claude · Ständerat · 2015-06-17
Hêche Claude · Ständerat · Jura · Sozialdemokratische Fraktion · 2015-06-17
Wortprotokoll
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 73
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 74
Antrag der Kommission
Titel
Unabhängige nachrichtendienstliche Aufsicht
Abs. 1
Die nachrichtendienstliche Aufsicht sorgt für die Kontrolle der nachrichtendienstlichen Tätigkeit im VBS auf ihre Rechtmässigkeit, Zweckmässigkeit und Wirksamkeit. Ihr jährlicher Kontrollplan ist mit den parlamentarischen Aufsichtstätigkeiten abzustimmen.
Abs. 2
Die nachrichtendienstliche Aufsicht ist selbstständig und unabhängig. Administrativ ist sie dem VBS zugeordnet.
Abs. 3
Sie nimmt ihre Funktion auch bei den kantonalen Vollzugsbehörden wahr.
Abs. 4
Sie richtet ihre Beanstandungen an die geprüften Stellen. Sie informiert die Chefin oder den Chef des VBS laufend und den Bundesrat jährlich über die wesentlichen Erkenntnisse aus den Aufsichtstätigkeiten. Die Berichte sind nicht öffentlich.
Abs. 5
Streichen
[VS]
Antrag Recordon
Abs. 1
Die nachrichtendienstliche Aufsicht sorgt für die Kontrolle der nachrichtendienstlichen Tätigkeit im VBS auf ihre Rechtmässigkeit, Zweckmässigkeit und Wirksamkeit.
Abs. 2
Sie unterstützt den Bundesrat und die Bundesversammlung bei der Ausübung ihrer Aufsicht über den Nachrichtendienst. Ihr jährlicher Kontrollplan ist mit den parlamentarischen Aufsichtstätigkeiten abzustimmen.
Abs. 3
Die nachrichtendienstliche Aufsicht ist selbstständig und unabhängig. Administrativ ist sie dem VBS zugeordnet. [PAGE 632]
Abs. 4
Der Bundesrat wählt die Leiterin oder den Leiter der nachrichtendienstlichen Aufsicht für eine Amtsdauer von sechs Jahren. Die Wahl bedarf der Genehmigung durch die Bundesversammlung. Der Bundesrat kann die Leiterin oder den Leiter der nachrichtendienstlichen Aufsicht bei schwerwiegender Amtspflichtverletzung vor Ablauf der Amtsdauer abberufen. Vorbehalten bleibt die Beschwerde an das Bundesverwaltungsgericht.
Abs. 5
Die Leiterin oder der Leiter der nachrichtendienstlichen Aufsicht wählt deren Personal selber. Das Personalrecht der allgemeinen Bundesverwaltung findet sinngemäss Anwendung.
[VS]
Art. 74
Proposition de la commission
Titre
Autorité de surveillance indépendante des activités du renseignement
Al. 1
L'autorité de surveillance contrôle les activités du renseignement au DDPS quant à leur légalité, leur adéquation et leur efficacité. Son programme de contrôle annuel est coordonné avec la haute surveillance parlementaire.
Al. 2
L'autorité de surveillance exerce son activité de manière autonome et indépendante. Elle est rattachée au DDPS sur le plan administratif.
Al. 3
L'autorité de surveillance assure également ses fonctions auprès des autorités d'exécution cantonales.
Al. 4
Elle adresse ses constatations aux services faisant l'objet des contrôles. Elle informe régulièrement le chef du DDPS et annuellement le Conseil fédéral des principaux résultats de ses activités de surveillance. Ses rapports ne sont pas publics.
Al. 5
Biffer
[VS]
Proposition Recordon
Al. 1
L'autorité de surveillance contrôle les activités du renseignement au DDPS quant à leur légalité, leur opportunité et leur efficacité.
Al. 2
Elle assiste le Conseil fédéral et l'Assemblée fédérale dans l'exercice de leur surveillance sur le renseignement. Son programme de contrôle annuel est coordonné avec la haute surveillance parlementaire.
Al. 3
L'autorité de surveillance exerce son activité de manière autonome et indépendante. Elle est rattachée au DDPS sur le plan administratif.
Al. 4
Le Conseil fédéral nomme le chef de l'autorité de surveillance pour une durée de six ans. La nomination doit être approuvée par l'Assemblée fédérale. Le Conseil fédéral peut révoquer le chef de l'autorité de surveillance avant l'expiration de son mandat en cas de violation grave du devoir de fonction. Le recours devant le Tribunal administratif fédéral est réservé.
Al. 5
Le chef de l'autorité de surveillance nomme l'ensemble de son personnel. Le droit du personnel de l'administration générale de la Confédération est applicable par analogie.
[VS]
Art. 74a
Antrag der Minderheit
(Recordon)
Titel
Überwachung der Personendatenbearbeitung
Abs. 1
Gemäss Artikel 27 des Bundesgesetzes vom 19. Juni 1992 über den Datenschutz überwacht der Eidgenössische Datenschutz- und Öffentlichkeitsbeauftragte die Einhaltung der Bestimmungen dieses Gesetzes über die Personendatenbearbeitung sowie der weiteren Bundesregelungen über den Datenschutz durch den NDB.
Abs. 2
Zu diesem Zweck überprüft der Datenschutzbeauftragte systematisch und regelmässig sämtliche Personendatenbearbeitungen durch den NDB. Er stellt namentlich sicher, dass:
a. die Datenerhebung und -bearbeitung im Rahmen von genehmigungspflichtigen Massnahmen rechtmässig, angemessen, notwendig und zweckmässig ist;
b. die Qualität, die Zweckmässigkeit und die Genauigkeit der Daten überprüft wird;
c. die Aufbewahrungsfristen eingehalten werden.
Abs. 3
Der NDB wirkt bei diesen Abklärungen umfassend mit. Er liefert dem Datenschutzbeauftragten sämtliche von ihm eingeforderten Informationen und gewährleistet ihm den Zugang zu seinen Räumlichkeiten sowie zu den Personendatenbearbeitungen. Er orientiert den Datenschutzbeauftragten namentlich über die Art und die Anzahl der an das Bundesverwaltungsgericht gerichteten Genehmigungsgesuche.
Abs. 4
Der Datenschutzbeauftragte ergreift die zum Schutz der Daten, welche er bei diesen Überprüfungen erhält, erforderlichen Massnahmen.
Abs. 5
Der Datenschutzbeauftragte orientiert die Geschäftsprüfungsdelegation regelmässig über seine Feststellungen und Empfehlungen. Er informiert die Öffentlichkeit in einer Art und Weise, die den Zielen dieses Gesetzes und namentlich den Aufgaben des NDB nicht schadet.
[VS]
Art. 74a
Proposition de la minorité
(Recordon)
Titre
Surveillance du traitement des données personnelles
Al. 1
Conformément à l'article 27 de la loi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données, le Préposé fédéral à la protection des données et à la transparence surveille l'application par le SRC des dispositions de la présente loi régissant le traitement des données personnelles et des autres dispositions fédérales relatives à la protection des données.
Al. 2
A cet effet, le préposé vérifie en particulier, de manière systématique et régulière, l'ensemble des traitements de données personnelles effectués par le SRC. Il s'assure notamment que:
a. la collecte et le traitement des données dans le cadre des mesures soumises à autorisation sont licites, adéquats, nécessaires et conformes à la finalité du traitement;
b. les contrôles de qualité, de pertinence et d'exactitude des données sont effectués;
c. les délais de conservation sont respectés.
Al. 3
Le SRC collabore pleinement à l'éclaircissement des faits. Il fournit au préposé l'ensemble des informations qu'il requiert et lui garantit l'accès aux locaux et aux traitements de données personnelles. Il informe en particulier le préposé de la nature et du nombre de demandes d'autorisations adressées au Tribunal administratif fédéral.
Al. 4
Le préposé prend les mesures nécessaires pour assurer la protection des informations qu'il obtient lors de ses contrôles.
Al. 5
Le préposé informe régulièrement la Délégation des Commissions de gestion de ses constatations et recommandations. Il en informe le public d'une manière qui ne porte pas [PAGE 633] préjudice aux objectifs de la présente loi et notamment aux missions du SRC.
[VS]
Art. 74abis
Antrag Recordon
Titel
Informationsrechte und Beanstandungen
Abs. 1
Die nachrichtendienstliche Aufsicht hat Zugang zu allen sachdienlichen Informationen und Unterlagen.
Abs. 2
Für die im Kontrollplan vorgesehenen Überprüfungen kann sie erforderliche Daten einschliesslich besonders schützenswerter Personendaten aus den entsprechenden Datensammlungen abrufen. Sie darf die dabei erhobenen Personendaten nur bis zum Abschluss der Überprüfung speichern. Die Zugriffe auf die verschiedenen Datensammlungen müssen protokolliert werden.
Abs. 3
Die nachrichtendienstliche Aufsicht teilt der geprüften Verwaltungseinheit den Befund ihrer Überprüfungen schriftlich mit.
Abs. 4
Weist die geprüfte Verwaltungseinheit eine Beanstandung der nachrichtendienstlichen Aufsicht zurück, so unterbreitet diese ihre Anträge dem vorgesetzten Departement. Der Entscheid des Departementes kann von der Verwaltungseinheit und von der nachrichtendienstlichen Aufsicht beim Bundesrat angefochten werden.
Abs. 5
Weist die geprüfte Verwaltungseinheit eine die Rechtmässigkeit berührende Beanstandung der nachrichtendienstlichen Aufsicht zurück, so kann diese die Rechtswidrigkeit formell feststellen und eine Weisung erlassen.
Abs. 6
Die geprüfte Verwaltungseinheit kann den Entscheid der nachrichtendienstlichen Aufsicht beim Bundesrat anfechten.
[VS]
Art. 74abis
Proposition Recordon
Titre
Droit à l'information et constatations
Al. 1
L'autorité de surveillance a accès à toutes les informations et tous les documents utiles.
Al. 2
Pour l'exercice de la surveillance prévue par le plan de contrôle, l'organe de surveillance interne a un droit d'accès par procédure d'appel aux données, y compris aux données personnelles nécessaires dans les fichiers correspondants. Il ne peut enregistrer les données personnelles dont il a ainsi eu connaissance que jusqu'à l'aboutissement de la procédure de contrôle. Les accès aux différents systèmes doivent être consignés dans un journal.
Al. 3
Elle communique par écrit ses constatations à l'unité administrative contrôlée.
Al. 4
Si l'unité contrôlée rejette une constatation, l'autorité de surveillance soumet ses propositions au département auquel l'unité est rattachée. L'unité administrative ou l'autorité de surveillance peuvent soumettre la décision du département au Conseil fédéral.
Al. 5
Si l'unité contrôlée rejette une constatation se rapportant à la légalité, l'autorité de surveillance peut établir formellement l'illégalité et émettre une directive.
Al. 6
L'unité contrôlée peut soumettre la décision de l'autorité de surveillance au Conseil fédéral.