preparatory:AB 195055
Stahl Jürg · Nationalrat · Zürich · Fraktion der Schweizerischen Volkspartei · 2016-03-02
Wortprotokoll
Eintreten wird ohne Gegenantrag beschlossen
L'entrée en matière est décidée sans opposition
[VS]
[VS]
Bundesgesetz über die Arbeit in Unternehmen des öffentlichen Verkehrs
Loi fédérale sur le travail dans les entreprises de transports publics
[VS]
Detailberatung - Discussion par article
[VS]
Titel und Ingress; Ziff. I Einleitung, Ersatz von Ausdrücken, Ingress; Gliederungstitel vor Art. 1; Art. 1 Abs. 1 Einleitung, Bst. e, f, 2, 3
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Titre et préambule, ch. I introduction, remplacement d'expressions, préambule; titre précédant l'art. 1; art. 1 al. 1 introduction, let. e, f, 2, 3
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 2
Antrag der Kommission
Abs. 1, 2, 4, 5
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 3
Unverändert
[VS]
Antrag Regazzi
Abs. 3
Die Anwendbarkeit dieses Gesetzes auf Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer, deren tägliche Arbeitszeit im Durchschnitt von 28 Tagen höchstens drei Stunden beträgt, wird in der Verordnung geregelt.
Abs. 5
Streichen
Schriftliche Begründung
Um Wiederholungen und Doppelspurigkeiten zu vermeiden, soll Artikel 2 gemäss dem obigen Antrag formell geändert werden. Auf den Inhalt der Regelung hat die Änderung keine Auswirkungen.
[VS] [PAGE 122]
Art. 2
Proposition de la commission
Al. 1, 2, 4, 5
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 3
Inchangé
[VS]
Proposition Regazzi
Al. 3
L'ordonnance règle l'applicabilité de la présente loi aux travailleurs qui, dans une période de 28 jours, ne travaillent pas plus de trois heures par jour en moyenne.
Al. 5
Biffer