Markwalder Christa · Nationalrat · 2016-03-15
Markwalder Christa · Nationalrat · Bern · FDP-Liberale Fraktion · 2016-03-15
Wortprotokoll
Art. 10
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 11
Antrag der Mehrheit
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit
(Kiener Nellen, Häsler, Jositsch, Leutenegger Oberholzer, Ruiz Rebecca, Schneider Schüttel, Schwaab, Vischer Daniel)
Abs. 2, 7
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Art. 11
Proposition de la majorité
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition de la minorité
(Kiener Nellen, Häsler, Jositsch, Leutenegger Oberholzer, Ruiz Rebecca, Schneider Schüttel, Schwaab, Vischer Daniel)
Al. 2, 7
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 12
Antrag der Kommission
Abs. 1
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 2
Abweichungen von Absatz 1 sind in folgenden Fällen möglich:
a. Wird eine Strafuntersuchung an eine andere Behörde abgetreten, so darf die neu zuständige Behörde den Datensatz über hängige Strafverfahren ändern oder entfernen.
b. Die registerführenden Behörden (Art. 4 bis 6) dürfen sämtliche Daten ändern oder entfernen.
c. Der Bundesrat kann für die Änderung oder Entfernung identifizierender Angaben weitere Ausnahmen vorsehen.
Abs. 3
Streichen
[VS]
Art. 12
Proposition de la commission
Al. 1
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Al. 2
Des dérogations à l'alinéa 1 sont possibles dans les cas suivants:
a. Si l'instruction pénale est déléguée à une autre autorité, cette dernière peut modifier ou éliminer les données relatives à la procédure pénale en cours.
b. Les autorités qui gèrent le casier judiciaire (art. 4 à 6) peuvent modifier ou éliminer toutes les données.
c. Le Conseil fédéral peut prévoir d'autres exceptions concernant la modification ou l'élimination des données d'identification. [PAGE 393]
Al. 3
Biffer
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 13
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 14
Antrag der Mehrheit
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit
(Nidegger, Aeschi Thomas, Müller Thomas, Rickli Natalie, Schwander, Stamm)
Streichen
[VS]
Art. 14
Proposition de la majorité
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition de la minorité
(Nidegger, Aeschi Thomas, Müller Thomas, Rickli Natalie, Schwander, Stamm)
Biffer
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 15
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Gliederungstitel vor dem 1. Titel; Gliederungstitel vor dem 1. Kapitel
Antrag der Mehrheit
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit
(Kiener Nellen, Häsler, Jositsch, Leutenegger Oberholzer, Ruiz Rebecca, Schneider Schüttel, Schwaab, Vischer Daniel)
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Titre précédant le titre 1; titre précédant le chapitre 1
Proposition de la majorité
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition de la minorité
(Kiener Nellen, Häsler, Jositsch, Leutenegger Oberholzer, Ruiz Rebecca, Schneider Schüttel, Schwaab, Vischer Daniel)
Adhérer au projet du Conseil fédéral
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Art. 17
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 18
Antrag der Kommission
Abs. 1
...
d. Streichen
...
g. Wohnsitz;
...
Abs. 2
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 18
Proposition de la commission
Al. 1
...
d. Biffer
...
g. domicile;
...
Al. 2
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 19
Antrag der Kommission
Abs. 1
...
c. ...
...
3. ...
...
- die Übertretung ...
- Streichen
- ein Tätigkeitsverbot ...
...
Abs. 2, 3
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 19
Proposition de la commission
Al. 1
...
c. ...
...
3. ...
...
- la contravention ...
- Biffer
- une interdiction ...
...
Al. 2, 3
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 20
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 21
Antrag der Kommission
Titel, Abs. 1, 1bis, 2, 3
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 1ter
Bei einzutragenden schweizerischen Grundurteilen mit Landesverweisung werden folgende Daten in Vostra eingetragen:
a. zur Berechnung der Frist nach Artikel 43 Absatz 4 Buchstabe d: das Datum, an dem die betroffene Person die Schweiz verlassen hat, oder, sofern dieses nicht bekannt ist, [PAGE 394] das Datum, an dem sie die Schweiz hätte verlassen müssen;
b. zur Berechnung der Frist nach Artikel 32 Absatz 2 Buchstabe n Satz 2: die Gutheissung des Gesuchs einer seit mehr als acht Jahren in der Schweiz eingebürgerten Person um Entfernung des Urteils nach den in Artikel 32 Absatz 2 Buchstaben a bis m genannten Fristen.
[VS]
Art. 21
Proposition de la commission
Titre, al. 1, 1bis, 2, 3
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Al. 1ter
Lorsqu'un jugement suisse prononçant une expulsion doit être saisi, les éléments suivants sont enregistrés dans Vostra:
a. pour calculer le délai selon l'article 43 alinéa 4 lettre d: la date à laquelle la personne concernée a quitté la Suisse ou, si celle-ci est inconnue, la date à laquelle elle aurait dû quitter la Suisse;
b. pour calculer le délai selon l'article 32 alinéa 2 lettre n phrase 2: l'admission de la demande d'une personne naturalisée en Suisse depuis plus de huit ans d'éliminer le jugement au terme des délais visés à l'article 32 alinéa 2 lettres a à m.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 22
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 23
Antrag der Mehrheit
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit
(Nidegger, Aeschi Thomas, Schwander, Stamm)
Streichen
[VS]
Art. 23
Proposition de la majorité
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition de la minorité
(Nidegger, Aeschi Thomas, Schwander, Stamm)
Biffer
[VS]
Präsidentin (Markwalder Christa, Präsidentin): Die Diskussion und die Abstimmung gelten auch für Artikel 34.