Markwalder Christa · Nationalrat · 2016-09-19
Markwalder Christa · Nationalrat · Bern · FDP-Liberale Fraktion · 2016-09-19
Wortprotokoll
Art. 41a Titel
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 41a titre
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 49a
Antrag der Kommission
Abs. 2
Die Kantone übernehmen den kantonalen Anteil für folgende Personen:
a. Versicherte, die im Kanton wohnen;
b. folgende Versicherte, die in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union, in Island oder Norwegen wohnen, bei stationärer Behandlung in der Schweiz:
1. Grenzgänger und Grenzgängerinnen sowie deren Familienangehörige,
2. Familienangehörige von Niedergelassenen, von Aufenthaltern und Aufenthalterinnen und von Kurzaufenthaltern und -aufenthalterinnen,
3. Bezüger und Bezügerinnen einer Leistung der schweizerischen Arbeitslosenversicherung sowie deren Familienangehörige.
Abs. 2bis
Der Kanton, der für die Versicherten nach Absatz 2 Buchstabe b den kantonalen Anteil übernimmt, gilt als Wohnkanton im Sinne dieses Gesetzes.
Abs. 2ter
Jeder Kanton setzt jeweils für das Kalenderjahr spätestens neun Monate vor dessen Beginn den kantonalen Anteil fest. Dieser muss mindestens 55 Prozent betragen.
Abs. 3bis
Bei Versicherten, die in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union, in Island oder Norwegen wohnen und die eine schweizerische Rente beziehen, sowie bei deren Familienangehörigen übernehmen die Kantone bei stationärer Behandlung in der Schweiz gemeinsam den vom Standortkanton festgelegten kantonalen Anteil. Dieser kantonale Anteil wird auf die einzelnen Kantone im Verhältnis zu ihrer Wohnbevölkerung aufgeteilt.
[VS]
Art. 49a
Proposition de la commission
Al. 2
Les cantons prennent en charge la part cantonale:
a. des assurés qui résident sur leur territoire;
b. des assurés qui résident dans un Etat membre de l'Union européenne, en Islande ou en Norvège et qui sont hospitalisés en Suisse, s'ils appartiennent aux catégories suivantes:
1. les frontaliers et les membres de leur famille,
2. les membres de la famille des personnes qui sont titulaires d'une autorisation d'établissement, d'une autorisation de séjour ou d'une autorisation de séjour de courte durée en Suisse,
3. les personnes qui perçoivent une prestation de l'assurance-chômage suisse et les membres de leur famille.
Al. 2bis
Le canton qui prend en charge la part cantonale pour les assurés visés à l'alinéa 2 lettre b est considéré comme le canton de résidence au sens de la présente loi.
Al. 2ter
Chaque canton fixe pour chaque année civile, au plus tard neuf mois avant le début de celle-ci, la part cantonale qu'il prend en charge. Celle-ci doit s'élever à 55 pour cent au moins. [PAGE 1422]
Al. 3bis
En cas de traitement hospitalier en Suisse suivi par des assurés qui résident dans un Etat membre de l'Union européenne, en Islande ou en Norvège et qui touchent une rente suisse ou par des membres de leur famille, les cantons assument collectivement la prise en charge de la part cantonale fixée par le canton où se situe l'hôpital. Le montant dû à ce titre par chacun des cantons est réparti entre eux proportionnellement à leur population résidante.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 64a Abs. 9
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 64a al. 9
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 79a
Antrag der Kommission
Titel
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Abs. 1
Das Rückgriffsrecht nach Artikel 72 ATSG gilt sinngemäss:
a. für den Wohnkanton für die Beiträge, die er nach den Artikeln 25a, 41 und 49a geleistet hat;
b. für die Kantone für die Beiträge, die sie nach Artikel 49a Absatz 3bis in Verbindung mit Artikel 41 gemeinsam geleistet haben.
Abs. 2
Die gemeinsame Einrichtung macht das Rückgriffsrecht für die Kantone nach Absatz 1 Buchstabe b geltend.
[VS]
Art. 79a
Proposition de la commission
Titre
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Al. 1
Le droit de recours visé à l'article 72 LPGA s'applique par analogie:
a. au canton de résidence pour les parts de rémunération que celui-ci a versées en vertu des articles 25a, 41 et 49a;
b. aux cantons pour les parts de rémunération qu'ils ont versées collectivement en vertu de l'article 49a alinéa 3bis en relation avec l'article 41.
Al. 2
L'institution commune fait valoir le droit de recours des cantons visés à l'alinéa 1 lettre b.
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 95a; Ziff. II, III
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 95a; ch. II, III
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]