Lexipedia

Stahl Jürg · Nationalrat · 2017-09-13

Stahl Jürg · Nationalrat · Zürich · Fraktion der Schweizerischen Volkspartei · 2017-09-13

Wortprotokoll

Art. 41-56 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 57 [GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Abs. 1 [GZ]

... nach dem Finanzmarktaufsichtsgesetz vom 22. Juni 2007 beaufsichtigt. Vorbehalten bleibt die konsolidierte Aufsicht durch die Finma nach den Artikeln 26 und 45 oder nach anderen Finanzmarktgesetzen.

Abs. 1bis, 2, 3 [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Birrer-Heimo, Bertschy, Jans, Leutenegger Oberholzer, Marra, Pardini, Schelbert)[GZ]

Abs. 1, 1bis, 3 [GZ]

Streichen

Abs. 2 [GZ]

Die Finanzinstitute werden von der Finma beaufsichtigt.

[VS]

Art. 57 [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Al. 1 [GZ]

... financiers. La surveillance consolidée réalisée par la FINMA conformément aux articles 26 et 45 ou à d'autres lois portant sur les marchés financiers est réservée.

Al. 1bis, 2, 3 [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Birrer-Heimo, Bertschy, Jans, Leutenegger Oberholzer, Marra, Pardini, Schelbert)[GZ]

Al. 1, 1bis, 3 [GZ]

Biffer

Al. 2 [GZ]

Les établissements financiers sont assujettis à la surveillance de la FINMA.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Art. 58 [GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Birrer-Heimo, Bertschy, Jans, Leutenegger Oberholzer, Marra, Pardini, Schelbert)[GZ]

Abs. 1 [GZ]

Die Vermögensverwalter und Trustees müssen eine von der Revisionsaufsichtsbehörde nach Artikel ... des Revisionsaufsichtsgesetzes vom 16. Dezember 2005 zugelassene Prüfgesellschaft mit einer jährlichen Prüfung beauftragen.

Abs. 2 [GZ]

Die Finma kann die Prüfperiodizität unter Berücksichtigung der Tätigkeit der beaufsichtigten und der damit verbundenen Risiken auf maximal vier Jahre erhöhen.

Abs. 3 [GZ]

In den Jahren, in denen keine periodische Prüfung stattfindet, erstatten die Vermögensverwalter und Trustees der Finma einen Bericht über die Konformität ihrer Geschäftstätigkeit mit den Gesetzesvorschriften. Dieser Bericht kann in standardisierter Form abgegeben werden.

[VS]

Art. 58 [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Birrer-Heimo, Bertschy, Jans, Leutenegger Oberholzer, Marra, Pardini, Schelbert)[GZ]

Al. 1 [GZ]

Les gestionnaires de fortune et les trustees doivent charger une société d'audit agréée par l'Autorité fédérale de surveillance de la révision conformément à l'article ... de la loi du 16 décembre 2005 sur la surveillance de la révision d'effectuer un audit annuel. [PAGE 1354]

Al. 2 [GZ]

La FINMA peut porter la fréquence des audits à une fois tous les quatre ans au plus en fonction de l'activité de l'assujetti et des risques correspondants.

Al. 3 [GZ]

Les années durant lesquelles aucun audit périodique n'a lieu, les trustees établissent, à l'intention de la FINMA, un rapport sur la conformité de leurs activités avec les prescriptions légales. Ce rapport peut être remis sous une forme standardisée.

[VS]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Art. 59-63 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Präsident (Stahl Jürg, Präsident): Die Artikel 64 bis 67 sowie 70 wurden im Rahmen der Beratung von Block 3 behandelt.

[VS]

Art. 68, 69 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Präsident (Stahl Jürg, Präsident): Der Antrag der Minderheit I (Jans) verlangt die Streichung der Absätze 3 und 4 von Artikel 71 Finig sowie weiterer Artikel im Anhang. Im Anhang liegt auch ein Antrag der Minderheit II (Aeschi Thomas) zu Ziffer II Ziffer 2a Artikel 32 vor, der den Antrag der Mehrheit in einem Punkt ändern möchte.

[VS]

Art. 71 [GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Abs. 1, 2 [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Ständerates

Abs. 3 [GZ]

Der Bundesrat kann die Artikel 1 Absätze 1 und 3, 2, 4 Absatz 2, 7 Absatz 1 Buchstabe e, 16 Absätze 1bis und 2bis, 23 Absätze 1 und 5, 24 Absatz 1, 25 Absätze 1 und 2, 26 Absatz 1, 27a, 28, 29 Absatz 1, 30, 31 Absätze 1 und 3, 32, 32a, 34 Absatz 4, 36a Absatz 2, 39 KKG, 9a Absatz 4bis RAG, 1a, 1abis, 47 Absatz 1 Buchstabe a, 52a BankG, 2 Absatz 2 Buchstabe a GwG sowie 3 Buchstabe a, 4, 5, 15 Absatz 2 Buchstabe a Finmag vorzeitig in Kraft setzen.

Abs. 4 [GZ]

Mit Inkrafttreten von Artikel 15 Absatz 2 Buchstabe a1 Finmag wird Artikel 15 Absatz 2 Buchstabe a Finmag aufgehoben.

[VS]

Antrag der Minderheit I [GZ]

(Jans, Birrer-Heimo, Marra, Pardini, Schelbert)[GZ]

Abs. 3, 4 [GZ]

Streichen

[VS]

Art. 71 [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Al. 1, 2 [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil des Etats

Al. 3 [GZ]

Le Conseil fédéral peut mettre en vigueur de manière anticipée les articles 1 alinéas 1 et 3, 2, 4 alinéa 2, 7 alinéa 1 lettre e, 16 alinéas 1bis et 2bis, 23 alinéas 1 et 5, 24 alinéa 1, 25 alinéas 1 et 2, 26 alinéa 1, 27a, 28, 29 alinéa 1, 30, 31 alinéas 1 et 3, 32, 32a, 34 alinéa 4, 36a alinéa 2, 39 LCC, 9a alinéa 4bis LSR, 1a, 1abis, 47 alinéa 1 lettre a, 52a LB, 2 alinéa 2 lettre a LBA et 3 lettre a, 4, 5, 15 alinéa 2 lettre a LFINMA.

Al. 4 [GZ]

A l'entrée en vigueur de l'article 15 alinéa 2 lettre a1 LFINMA, l'article 15 alinéa 2 lettre a LFINMA est abrogé.

[VS]

Proposition de la minorité I [GZ]

(Jans, Birrer-Heimo, Marra, Pardini, Schelbert)[GZ]

Al. 3, 4 [GZ]

Biffer

[VS]

Aufhebung und Änderung anderer Erlasse

Abrogation et modification d'autres actes

[VS]

Ziff. II Ziff. 2a Art. 32 [GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Titel [GZ]

Sanktionen gegen Kreditgeberinnen

Abs. 1 [GZ]

Verstösst die gewerbsmässig tätige Kreditgeberin in schwerwiegender Weise gegen die Artikel 27a, 28, 29, 30 oder 31, so verliert sie die von ihr gewährte Kreditsumme samt Zinsen und Kosten. Die Konsumentin oder der Konsument kann bereits erbrachte Leistungen nach den Regeln über die ungerechtfertigte Bereicherung zurückfordern.

Abs. 2 [GZ]

Verstösst die gewerbsmässig tätige Kreditgeberin gegen die Artikel 25, 26 oder 27 Absatz 1 oder in geringfügiger Weise gegen die Artikel 27a, 28, 29, 30 oder 31, so verliert sie nur die Zinsen und die Kosten.

[VS]

Antrag der Minderheit II [GZ]

(Aeschi Thomas, Amaudruz, Egloff, Flückiger Sylvia, Lüscher, Martullo, Matter, Rime, Schneeberger, Walter) [GZ]

Abs. 1 [GZ]

Verstösst die gewerbsmässig tätige Kreditgeberin absichtlich und in schwerwiegender Weise gegen die Artikel 27a, 28, 29, 30 oder 31, so verliert sie die von ihr gewährte Kreditsumme samt Zinsen und Kosten. Die Konsumentin oder der Konsument kann bereits erbrachte Leistungen nach den Regeln über die ungerechtfertigte Bereicherung zurückfordern.

Abs. 2 [GZ]

Verstösst die gewerbsmässig tätige Kreditgeberin gegen die Artikel 25, 26 oder 27 Absatz 1 oder verstösst sie fahrlässig oder nur in geringfügiger Weise gegen die Artikel 27a, 28, 29, 30 oder 31, so verliert sie nur die Zinsen und die Kosten.

[VS]

Ch. II ch. 2a art. 32 [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Titre [GZ]

Sanctions à l'encontre du prêteur

Al. 1 [GZ]

Si le prêteur agissant par métier contrevient de manière grave aux articles 27a, 28, 29, 30 ou 31, il perd le montant du crédit qu'il a consenti, y compris les intérêts et les frais. Le consommateur peut réclamer le remboursement des montants qu'il a déjà versés, en application des règles sur l'enrichissement illégitime.

Al. 2 [GZ]

Si le prêteur agissant par métier contrevient aux articles 25, 26 ou 27 alinéa 1, ou contrevient de manière peu grave aux articles 27a, 28, 29, 30 ou 31, il ne perd que les intérêts et les frais.

[VS]

Proposition de la minorité II [GZ]

(Aeschi Thomas, Amaudruz, Egloff, Flückiger Sylvia, Lüscher, Martullo, Matter, Rime, Schneeberger, Walter)[GZ]

Al. 1 [GZ]

Si le prêteur agissant par métier contrevient intentionnellement et de manière grave aux articles 27a, 28, 29 30 ou 31, il perd le montant du crédit qu'il a consenti, y compris les intérêts et les frais. Le consommateur peut réclamer le remboursement des montants qu'il a déjà versés, en application des règles sur l'enrichissement illégitime.

Al. 2 [GZ]

Si le prêteur agissant par métier contrevient aux articles 25, 26 ou 27 alinéa 1, ou contrevient par négligence ou de [PAGE 1355] manière peu grave aux articles 27a, 28, 29, 30 ou 31, il ne perd que les intérêts et les frais.

[VS]

Präsident (Stahl Jürg, Präsident): Wir bereinigen zunächst den Antrag der Mehrheit, indem wir ihn dem Antrag der Minderheit II (Aeschi Thomas) gegenüberstellen. Das Resultat stellen wir anschliessend dem Antrag der Minderheit I (Jans) gegenüber. Die folgende Abstimmung gilt auch für die in Artikel 71 Absatz 3 aufgeführten Bestimmungen sowie für Vorlage 5.