Maury Pasquier Liliane · Nationalrat · 2002-06-05
Maury Pasquier Liliane · Nationalrat · Genf · Sozialdemokratische Fraktion · 2002-06-05
Wortprotokoll
Abstimmung - Vote
Für den Antrag der Mehrheit .... 84 Stimmen
Für den Antrag der Minderheit .... 65 Stimmen
[VS]
Art. 270a
Antrag der Kommission
Mehrheit
Der Mieter kann den Mietzins als missbräuchlich anfechten und die Herabsetzung auf den nächstmöglichen Kündigungstermin verlangen, wenn er Grund zur Annahme hat, dass der Vermieter einen nach den Artikeln 269 und 269a übersetzten Ertrag aus der Mietsache erzielt.
[VS]
Minderheit I
(Cina, Baumann J. Alexander, Bosshard, Hegetschweiler, Joder, Leuthard, Mathys, Randegger, Seiler, Siegrist, Vallender)
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Eventualantrag Triponez
(für den Fall, dass:
- dem Konzept der Minderheit; und
- in Artikel 253b einer Beschränkung des Geltungsbereichs auf örtlich gebundene Kleinbetriebe bzw. -unternehmen;
zugestimmt wird)
Abs. 2
Der Mieter kann eine Mietzinserhöhung bei Geschäftsräumen örtlich gebundener Kleinunternehmen, die auf einer anderen vertraglichen Vereinbarung als einer Staffelung oder der Abhängigkeit vom Umsatz des Geschäftes beruht, innerhalb von 30 Tagen seit der Mitteilung bei der Schlichtungsbehörde als missbräuchlich anfechten, wenn:
a. sie auf vertraglichen Bestimmungen beruht, die missbräuchlich erscheinen, weil sie einseitig dem Interesse des Vermieters dienen und sich sachlich nicht rechtfertigen; und
b. der Vermieter nicht nachweist, dass sie das zulässige Ausmass gemäss Artikel 269 nicht übersteigt.
Abs. 3
Im Übrigen kann der Mieter Mietzinse, die einer vertraglichen Vereinbarung gemäss Absatz 2 folgen, unter Vorbehalt der Anfechtung des Anfangsmietzinses nicht anfechten.
[VS]
Art. 270a
Proposition de la commission
Majorité
Le locataire peut contester le montant du loyer et en demander la diminution pour le plus prochain terme de résiliation, s'il a une raison d'admettre que la chose louée procure au bailleur un rendement excessif au sens des articles 269 et 269a.
[VS]
Minorité I
(Cina, Baumann J. Alexander, Bosshard, Hegetschweiler, Joder, Leuthard, Mathys, Randegger, Seiler, Siegrist, Vallender)
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition subsidiaire Triponez
(à soumettre au vote si:
- le concept de la minorité l'emporte; et
- à l'article 253b, le champ d'application est limité aux petites entreprises liées à une localité, selon proposition de la minorité Hegetschweiler)
Al. 2
Lorsque l'augmentation du loyer d'un local commercial d'une petite entreprise liée à une localité s'appuie sur une convention prévoyant un motif autre que l'échelonnement ou l'indexation sur le chiffre d'affaires de l'entreprise, le locataire peut, s'il l'estime abusive, la contester auprès des autorités de conciliation dans un délai de 30 jours à compter de la notification, pour autant que soient réunies les deux conditions suivantes:
a. l'augmentation concernée s'appuie sur des dispositions contractuelles apparemment abusives car servant exclusivement les intérêts du bailleur et objectivement indéfendables;
b. le bailleur n'apporte pas la preuve que l'augmentation concernée entre effectivement dans le cadre des conditions définies à l'article 269.
Al. 3
Par ailleurs, le locataire ne peut contester un loyer s'appuyant sur une convention au sens de l'alinéa 2; sont réservées les dispositions relatives à la contestation du loyer initial.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Minderheit I
Adopté selon la proposition de la minorité I
[VS]
Art. 270b, 270c
Antrag der Kommission
Mehrheit
Unverändert
[VS]
Minderheit I
(Cina, Baumann J. Alexander, Bosshard, Hegetschweiler, Joder, Leuthard, Mathys, Randegger, Seiler, Siegrist, Vallender)
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[PAGE 717] [VS]
Art. 270b, 270c
Proposition de la commission
Majorité
Inchangé
[VS]
Minorité I
(Cina, Baumann J. Alexander, Bosshard, Hegetschweiler, Joder, Leuthard, Mathys, Randegger, Seiler, Siegrist, Vallender)
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Minderheit I
Adopté selon la proposition de la minorité I
[VS]
Art. 270cbis
Antrag der Kommission
Mehrheit
Titel
IV. Anfechtung gestaffelter Mietzinse
Text
Unter Vorbehalt der Anfechtung des Anfangsmietzinses kann der Mieter gestaffelte Mietzinse nicht anfechten.
[VS]
Minderheit I
(Cina, Baumann J. Alexander, Bosshard, Hegetschweiler, Joder, Leuthard, Mathys, Randegger, Seiler, Siegrist, Vallender)
Streichen
[VS]
Art. 270cbis
Proposition de la commission
Majorité
Titre
IV. Contestation des loyers échelonnés
Texte
Sous réserve de la contestation du loyer initial, le locataire ne peut pas contester le loyer pendant le bail.
[VS]
Minorité I
(Cina, Baumann J. Alexander, Bosshard, Hegetschweiler, Joder, Leuthard, Mathys, Randegger, Seiler, Siegrist, Vallender)
Biffer
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Minderheit I
Adopté selon la proposition de la minorité I
[VS]
Art. 270d; 274a Abs. 1 Bst. c
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 270d; 274a al. 1 let. c
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 271a Abs. 1 Bst. g
Antrag Schwaab
g. mit dem Ziel, die Wohnung oder den Geschäftsraum frei zu bekommen und anschliessend an einen Dritten zu einem höheren Mietzins wieder zu vermieten.
[VS]
Art. 271a al. 1 let. g
Proposition Schwaab
g. s'il est donné dans le but de libérer le logement ou le local commercial pour le relouer à un tiers à un loyer plus élevé.
[VS]
La présidente (Maury Pasquier Liliane, présidente): La proposition Schwaab est caduque.
[VS]
Art. 274d Titel, Abs. 1
Antrag der Kommission
Mehrheit
Festhalten
[VS]
Minderheit
(Hegetschweiler, Baumann J. Alexander, Mathys, Randegger, Seiler, Tschuppert, Vallender)
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 274d titre, al. 1
Proposition de la commission
Majorité
Maintenir
[VS]
Minorité
(Hegetschweiler, Baumann J. Alexander, Mathys, Randegger, Seiler, Tschuppert, Vallender)
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
La présidente (Maury Pasquier Liliane, présidente): La minorité Hegetschweiler est caduque.
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit
Adopté selon la proposition de la majorité
[VS]
Ziff. II
Antrag der Kommission
Mehrheit
Art. 1
Mietverhältnisse, welche vor Inkrafttreten des vorliegenden Gesetzes begründet wurden, unterstehen dem neuen Recht.
Art. 2 Abs. 1
Mietzinserhöhungen, welche vor Inkrafttreten des vorliegenden Gesetzes angekündigt wurden, aber erst in einem späteren Zeitpunkt wirksam werden, unterstehen dem alten Recht.
Art. 2 Abs. 2
Dem alten Recht unterstehen ebenfalls Herabsetzungsbegehren des Mietzinses, welche vor Inkrafttreten des vorliegenden Gesetzes gestellt wurden, aber zu einem späteren Zeitpunkt wirksam werden.
Art. 3 Abs. 1
Auf Begehren des Mieters oder des Vermieters kann die Anpassung eines Mietverhältnisses, welches vor Inkrafttreten des vorliegenden Gesetzes eingegangen worden war, nach den Vorschriften der alten Bestimmungen der Artikel 269 und 269a des Obligationenrechtes erfolgen, bis zum Inkrafttreten des neuen Rechtes und vor einer Anpassung entsprechend den Vorschriften des neuen Rechtes.
Art. 3 Abs. 2
Streichen
Art. 3 Abs. 3
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
Art. 4
Indexierte Mietverträge, welche vor Inkrafttreten des vorliegenden Gesetzes eingegangen worden sind, aber zu einem späteren Zeitpunkt auslaufen, unterstehen dem alten Recht bis zu deren erstem Auslauftermin.
[VS]
Minderheit I
(Cina, Baumann J. Alexander, Bosshard, Hegetschweiler, Joder, Leuthard, Mathys, Randegger, Seiler, Siegrist, Vallender)
Festhalten
[VS]
Ch. II
Proposition de la commission
Majorité
Art. 1
Les contrats de bail dont l'entrée en vigueur est postérieure à la présente loi sont soumis au nouveau droit.
Art. 2 al. 1
Les augmentations de loyer annoncées avant l'entrée en vigueur de la présente loi, mais prenant effet à une date ultérieure, sont soumises à l'ancien droit.
Art. 2 al. 2
Sont également soumises à l'ancien droit les demandes de diminution de loyer émises avant l'entrée en vigueur de la présente loi, mais prenant effet à une date ultérieure.
[PAGE 718] Art. 3 al. 1
A la demande du locataire ou du bailleur, l'adaptation d'un bail ayant débuté avant l'entrée en vigueur de la présente loi peut être faite selon les critères des anciens articles 269 et 269a du Code des obligations arrêtés à la date de l'entrée en vigueur du nouveau droit et avant de faire l'objet d'une adaptation selon le nouveau droit.
Art. 3 al. 2
Biffer
Art. 3 al. 3
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
Art. 4
Les baux à loyer indexés ayant débuté avant l'entrée en vigueur de la présente loi, mais se terminant à une date ultérieure, sont soumis à l'ancien droit jusqu'à leur première échéance.
[VS]
Minorité I
(Cina, Baumann J. Alexander, Bosshard, Hegetschweiler, Joder, Leuthard, Mathys, Randegger, Seiler, Siegrist, Vallender)
Maintenir
[VS]
Angenommen gemäss Antrag der Minderheit I
Adopté selon la proposition de la minorité I
[VS]
Ziff. III Art. 1
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Ch. III art. 1
Proposition de la commission
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Angenommen - Adopté
[PAGE 719]