AB 241082
Carobbio Guscetti Marina · Nationalrat · Tessin · Sozialdemokratische Fraktion · 2019-03-06
Wortprotokoll
Art. 62a Abs. 1 Einleitung, Bst. a Ziff. 1, 4 [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Art. 62a al. 1 introduction, let. a ch. 1, 4 [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 62c[GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Ständerates
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Ruiz Rebecca, Feri Yvonne, Graf Maya, Gysi, Heim, Schenker Silvia)[GZ]
Abs. 4 [GZ]
Die Daten nach Absatz 2 werden unter der Wahrung von Berufs- und Geschäftsgeheimnissen veröffentlicht. Die Daten zu den unerwünschten Wirkungen werden vom Institut auf der Grundlage der Informationen veröffentlicht, welche es bei der Ausübung seiner Aktivitäten festgestellt hat oder die ihm gemäss Artikel 59 gemeldet wurden.
Abs. 4bis [GZ]
Der Bundesrat legt die Regeln fest, die für die Veröffentlichung von Daten zu Medizinprodukten mit unerwünschten Wirkungen und für die Information der Leistungserbringer sowie der betroffenen Patientinnen und Patienten notwendig sind.
[VS]
Art. 62c[GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil des Etats
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Ruiz Rebecca, Feri Yvonne, Graf Maya, Gysi, Heim, Schenker Silvia)[GZ]
Al. 4 [GZ]
Les données visées à l'alinéa 2 sont publiées dans le respect des secrets professionnel et commercial. Les données relatives aux effets indésirables sont publiées par l'institut sur la [PAGE 82] base des informations constatées dans l'exercice de ses activités ou déclarées selon l'article 59.
Al. 4bis [GZ]
Le Conseil fédéral fixe les règles nécessaires à la publication des données relatives à des dispositifs médicaux causant des effets indésirables et à l'information des fournisseurs de prestations et des patients concernés.