Lexipedia

Fournier Jean-René · Ständerat · 2019-06-03

Fournier Jean-René · Ständerat · Wallis · CVP-Fraktion · 2019-06-03

Wortprotokoll

Art. 38 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil national[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

1a. Abschnitt Titel [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Register

[VS]

Section 1a titre [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Registre[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 40a [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Titel [GZ]

Register

Text [GZ]

Das Departement führt ein Register über die nach Artikel 36 zugelassenen Leistungserbringer. Der Bundesrat kann die Führung des Registers an einen Dritten übertragen. Dieser kann für Leistungen im Rahmen der Registerführung Gebühren erheben; der Bundesrat regelt die Gebühren, namentlich deren Höhe, und beachtet dabei das Äquivalenz- und das Kostendeckungsprinzip.

[VS]

Art. 40a [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre [GZ]

Registre

Texte[GZ]

Le Département tient un registre des fournisseurs de prestations visés à l'article 36, qui sont admis à pratiquer. Le Conseil fédéral peut confier la tenue du registre à un tiers. Celui-ci peut prélever des émoluments pour financer les prestations fournies dans le cadre de la tenue du registre. Le Conseil fédéral règle les émoluments, notamment leur montant, en respectant le principe de l'équivalence et le principe de la couverture des coûts.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 40b [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Titel [GZ]

Zweck

Text [GZ]

Das Register dient:[GZ]

a. dem Austausch zwischen den Kantonen von Informationen über die zugelassenen Leistungserbringer; [GZ]

b. dem Austausch zwischen den Kantonen von Informationen über getroffene Massnahmen nach Artikel 38 und Sanktionen nach Artikel 59; [GZ]

c. der Information der Versicherer und Versicherten; [GZ]

d. statistischen Zwecken; [GZ]

e. der Festlegung der Höchstzahlen nach Artikel 55a.

[VS]

Art. 40b [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre [GZ]

But

Texte [GZ]

Le registre sert: [GZ]

a. à l'échange d'informations entre les cantons concernant les fournisseurs de prestations admis; [GZ]

b. à l'échange d'informations entre les cantons sur les mesures prises en vertu de l'article 38 et les sanctions prononcées en vertu de l'article 59; [GZ]

c. à l'information des assureurs et des assurés; [GZ]

d. à des fins statistiques; et [GZ]

e. à la fixation des nombres maximaux selon l'article 55a. [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 40c [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Titel [GZ]

Inhalt

Abs. 1 [GZ]

Das Register enthält die Daten, die zur Erreichung des Zwecks nach Artikel 40b benötigt werden. Dazu gehören auch besonders schützenswerte Personendaten im Sinne von Artikel 3 Buchstabe c Ziffer 4 des Bundesgesetzes vom 19. Juni 1992 über den Datenschutz.

Abs. 2 [GZ]

Der Bundesrat erlässt nähere Bestimmungen über die im Register enthaltenen Personendaten sowie über deren Bearbeitung.

[VS]

Art. 40c [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre [GZ]

Contenu

Al. 1 [GZ]

Le registre contient les données nécessaires pour atteindre les buts visés à l'article 40b. En font aussi partie les données sensibles au sens de l'article 3 lettre c chiffre 4 de la loi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données.

Al. 2 [GZ]

Le Conseil fédéral édicte des dispositions plus détaillées sur les données personnelles contenues dans le registre et sur les modalités de leur traitement. [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 40d [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Titel [GZ]

Meldepflicht

Text [GZ]

Die für die Erteilung der Zulassung zur Tätigkeit zulasten der obligatorischen Krankenpflegeversicherung zuständigen kantonalen Behörden melden der oder dem mit der Registerführung betrauten Behörde oder Dritten ohne Verzug jeden Entscheid im Zusammenhang mit der Zulassung und jede Massnahme nach Artikel 38.

[VS] [PAGE 252]

Art. 40d [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre [GZ]

Obligation d'inscription ou de notification

Texte [GZ]

Les autorités cantonales qui octroient les admissions de pratiquer à la charge de l'assurance obligatoire des soins notifient sans retard à l'autorité ou au tiers chargés de la tenue du registre toute décision relative à l'admission à pratiquer et toute mesure visée à l'article 38. [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 40e [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Titel [GZ]

Datenbekanntgabe

Abs. 1 [GZ]

Die im Register enthaltenen Daten sind über das Internet öffentlich zugänglich.

Abs. 2 [GZ]

Der Bundesrat kann vorsehen, dass bestimmte Daten nur auf Anfrage zugänglich sind.

Abs. 3 [GZ]

Die Daten zu Massnahmen nach Artikel 38 und zu Sanktionen nach Artikel 59 sowie die Gründe für die Massnahmen und Sanktionen sind nur den für die Erteilung der Zulassung zuständigen kantonalen Behörden zugänglich.

[VS]

Art. 40e [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre [GZ]

Communication de données

Al. 1 [GZ]

Les données contenues dans le registre sont accessibles au public via Internet.

Al. 2 [GZ]

Le Conseil fédéral peut prévoir que certaines données ne soient accessibles que sur demande.

Al. 3 [GZ]

Les données concernant les mesures visées à l'article 38 et les sanctions visées à l'article 59, ainsi que les motifs de ces mesures et sanctions, ne sont disponibles que pour les autorités cantonales chargées de l'octroi des autorisations de pratiquer. [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 40f [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Titel [GZ]

Löschung und Entfernung von Registereinträgen

Abs. 1 [GZ]

Der Eintrag von Verwarnungen und Bussen nach Artikel 38 Absatz 2 Buchstaben a und b und von Sanktionen nach Artikel 59 Absatz 1 wird fünf Jahre nach ihrer Anordnung aus dem Register entfernt.

Abs. 2 [GZ]

Bei einem befristeten Entzug der Zulassung zur Tätigkeit zulasten der obligatorischen Krankenpflegeversicherung nach Artikel 38 Absatz 2 Buchstabe c sowie bei einem vorübergehenden Ausschluss von der Tätigkeit zulasten der obligatorischen Krankenpflegeversicherung nach Artikel 59 Absatz 1 Buchstabe d wird zehn Jahre nach Ende des Entzugs oder Ausschlusses im Register der Vermerk "gelöscht" angebracht.

Abs. 3 [GZ]

Alle Einträge zu einer Person werden aus dem Register entfernt, sobald eine Behörde deren Ableben meldet. Die Daten können danach in anonymisierter Form für statistische Zwecke verwendet werden.

[VS]

Art. 40f [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre [GZ]

Radiation et élimination d'inscriptions

Al. 1 [GZ]

L'inscription d'un avertissement ou d'une amende en vertu des articles 38 alinéa 2 lettre a et b, ou d'une sanction en vertu de l'article 59 alinéa 1 est éliminée du registre cinq ans après le prononcé de la mesure en question.

Al. 2 [GZ]

L'inscription d'un retrait temporaire de l'autorisation de pratiquer à la charge de l'assurance obligatoire des soins en vertu des articles 38 alinéa 2 lettre c, ou de l'exclusion temporaire de toute activité à la charge de l'assurance obligatoire des soins en vertu de l'article 59 alinéa 1 lettre d est complétée dans le registre, dix ans après la fin du retrait ou de l'exclusion, par la mention "radié".

Al. 3 [GZ]

Toutes les inscriptions relatives à une personne sont éliminées du registre dès qu'une autorité annonce son décès. Les données peuvent être ensuite utilisées à des fins statistiques sous une forme anonymisée. [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 53 Abs. 1 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

... den Artikeln 36, 39, 45, 46 Absatz 4, 47, 48 Absätze 1 bis 3, 51, 54, 55 und 55a kann beim ...

[VS]

Art. 53 al. 1 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

... aux articles 36, 39, 45, 46 alinéa 4, 47, 48 alinéas 1 à 3, 51, 54, 55 et 55a peuvent faire ...[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 55a [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 1, 6[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 1bis, 3bis, 7[GZ]

Streichen

Abs. 2, 3, 4, 5[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Antrag Hegglin Peter[GZ]

Abs. 1 [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Art. 55a [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1, 6 [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 1bis, 3bis, 7[GZ]

Biffer

Al. 2, 3, 4, 5 [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil national

[VS]

Proposition Hegglin Peter [GZ]

Al. 1 [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil national