Lexipedia

Fournier Jean-René · Ständerat · 2019-06-04

Fournier Jean-René · Ständerat · Wallis · CVP-Fraktion · 2019-06-04

Wortprotokoll

Art. 17 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

... so verpflichtet die Eidcom die betreffenden Identity Provider ...

[VS]

Art. 17 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

... de grande diffusion, l'Eidcom oblige lesdits fournisseurs à rendre ... [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 18 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 1, 2[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

Abs. 1bis [GZ]

Betreffend gegenseitige Abgeltung gelten die Identity Provider als marktmächtig im Sinne von Artikel 2 des Preisüberwachungsgesetzes vom 20. Dezember 1985 (PüG) und die entsprechenden Preise gelten nicht als Ergebnis wirksamen Wettbewerbs im Sinne von Artikel 12 PüG.

[VS]

Art. 18 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1, 2 [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil national

Al. 1bis [GZ]

Pour ce qui est de leur indemnisation réciproque, ils sont considérés comme puissants sur le marché au sens de l'article 2 de la loi fédérale du 20 décembre 1985 concernant la surveillance des prix (LSPr), et les prix qu'ils appliquent entre eux ne sont pas considérés comme la conséquence d'une concurrence efficace au sens de l'article 12 LSPr.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 19 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 1 [GZ]

Wenn ein Identity Provider dieses Gesetz, seine Ausführungsbestimmungen oder Pflichten, die ihm die Eidcom auferlegt hat, missachtet, namentlich wenn er die Voraussetzungen für die Anerkennung nicht mehr erfüllt, so ordnet die Eidcom die Massnahmen an ...

Abs. 2 [GZ]

Sie kann dem Identity Provider ... [GZ]

Abs. 3[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Art. 19 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1 [GZ]

Si un fournisseur d'identité enfreint la présente loi, ses dispositions d'exécution ou les obligations que l'Eidcom lui a imposées, notamment s'il ne remplit plus les conditions de la reconnaissance, l'Eidcom ordonne les mesures ... [GZ]

Al. 2 [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil national

(la modification ne concerne que le texte allemand)

Al. 3 [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil national [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 20-24 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil national [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

7. Abschnitt Titel [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Eidgenössische E-ID-Kommission

[VS]

Section 7 titre [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Commission fédérale des e-ID [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 25 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Titel [GZ]

Organisation

Abs. 1 [GZ]

Der Bundesrat wählt die aus fünf bis sieben Mitgliedern bestehende Eidgenössische E-ID-Kommission (Eidcom); er bezeichnet die Präsidentin oder den Präsidenten und die Vizepräsidentin oder den Vizepräsidenten.

Abs. 2 [GZ]

Die Mitglieder müssen unabhängige Sachverständige sein. Sie dürfen nicht Organen von juristischen Personen oder Behörden angehören, die Tätigkeiten als Identity Provider ausüben, oder in einem Dienstleistungsverhältnis zu solchen juristischen Personen oder Behörden stehen.

Abs. 3 [GZ]

Die Eidcom ist dem Eidgenössischen Justiz- und Polizeidepartement (EJPD) administrativ zugeordnet und verfügt über ein eigenes Sekretariat. [PAGE 279]

Abs. 4 [GZ]

Sie untersteht in ihren Entscheiden keinen Weisungen des Bundesrates und des EJPD. Sie ist von den Verwaltungsbehörden unabhängig.

Abs. 5 [GZ]

Sie kann das Fedpol beim Vollzug dieses Gesetzes beiziehen und ihm Weisungen erteilen.

Abs. 6 [GZ]

Sie erlässt ein Reglement über ihre Organisation und Geschäftsführung, das der Genehmigung des Bundesrates bedarf.

Abs. 7 [GZ]

Die Kosten der Eidcom werden durch Verwaltungsgebühren gedeckt. Der Bundesrat regelt die Einzelheiten.

[VS]

Art. 25 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre [GZ]

Organisation

Al. 1 [GZ]

Le Conseil fédéral institue une Commission fédérale des e-ID (Eidcom) formée de cinq à sept membres; il en désigne le président et le vice-président.

Al. 2 [GZ]

Les membres doivent être des experts indépendants. Ils ne peuvent ni appartenir à des organes de personnes morales ou d'autorités qui exercent des activités de fournisseur d'identité, ni être sous contrat de prestations avec de telles personnes morales ou autorités.

Al. 3 [GZ]

L'Eidcom est rattachée administrativement au Département fédéral de justice et police (DFJP) et dispose de son propre secrétariat.

Al. 4 [GZ]

Elle n'est soumise à aucune directive du Conseil fédéral ou du DFJP lorsqu'elle prend des décisions. Elle est indépendante des autorités administratives.

Al. 5 [GZ]

Elle peut associer Fedpol à l'exécution de la présente loi et lui donner des instructions.

Al. 6 [GZ]

Elle élabore un règlement d'organisation et de fonctionnement et le soumet à l'approbation du Conseil fédéral.

Al. 7 [GZ]

Les coûts de l'Eidcom sont couverts par des émoluments. Le Conseil fédéral fixe les modalités.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 25a [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Titel [GZ]

Aufgaben

Abs. 1 [GZ]

Die Eidcom überwacht die Einhaltung dieses Gesetzes. Sie trifft die Entscheide und erlässt die Verfügungen, die für den Vollzug dieses Gesetzes und der Ausführungsbestimmungen notwendig sind.

Abs. 2 [GZ]

Sie ist insbesondere zuständig für:

a. die Anerkennung von Identity Providern, die Aufsicht über sie, die Anordnung von Massnahmen sowie den Entzug der Anerkennung;

b. die Veröffentlichung einer Liste der Identity Provider und von deren E-ID-Systemen;

c. den Entscheid im Streitfall über Fragen des Zugangs zu einer E-ID und der Interoperabilität.

Abs. 3 [GZ]

Sie beobachtet und überwacht die Entwicklung der Identity Provider und von deren E-ID-Systemen im Hinblick auf ein sicheres, vielfältiges und erschwingliches Angebot von elektronischen Identitätsdienstleistungen.

Abs. 4 [GZ]

Sie schlägt dem Bundesrat gegebenenfalls geeignete Massnahmen zur Sicherstellung der Versorgung mit elektronischen Identitätsdienstleistungen vor.

Abs. 5 [GZ]

Sie orientiert die Öffentlichkeit über ihre Tätigkeit und erstattet dem Bundesrat jährlich einen Tätigkeitsbericht.

[VS]

Art. 25a [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre [GZ]

Tâches

Al. 1 [GZ]

L'Eidcom surveille le respect des dispositions de la présente loi. Elle prend les mesures et rend les décisions nécessaires à l'exécution de la présente loi et de ses dispositions d'exécution.

Al. 2 [GZ]

Elle est notamment compétente pour:

a. reconnaître les fournisseurs d'identité, les surveiller, ordonner des mesures et retirer les reconnaissances;

b. publier une liste des fournisseurs d'identité et de leurs systèmes e-ID;

c. trancher les litiges sur des questions d'accès à une e-ID ou d'interopérabilité.

Al. 3 [GZ]

Elle observe et surveille l'évolution des fournisseurs d'identité et de leurs systèmes e-ID en vue d'assurer une offre sûre, diversifiée et abordable de prestations d'identification électronique.

Al. 4 [GZ]

Elle propose éventuellement au Conseil fédéral des mesures appropriées pour assurer l'offre de prestations d'identification électronique.

Al. 5 [GZ]

Elle informe le public sur son activité et présente un rapport d'activité annuel au Conseil fédéral.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 25b [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Titel [GZ]

Aufgaben des Sekretariats

Abs. 1 [GZ]

Das Sekretariat bereitet die Geschäfte der Eidcom vor, führt die Verfahren durch und erlässt zusammen mit dem Präsidium die notwendigen verfahrensleitenden Verfügungen. Es stellt der Eidcom Antrag und vollzieht ihre Entscheide.

Abs. 2 [GZ]

Es gibt Stellungnahmen ab und berät Inhaberinnen und Inhaber einer E-ID, Amtsstellen und Unternehmen bei Fragen zu diesem Gesetz.

Abs. 3 [GZ]

Es verkehrt mit Identity Providern, Behörden und Dritten direkt und erlässt selbstständig Verfügungen, soweit dies das Geschäftsreglement vorsieht.

Abs. 4 [GZ]

Es kann in den Betrieb eines Identity Providers eingreifen, sofern die Verhältnisse es erfordern; es informiert die Eidcom unverzüglich.

Abs. 5 [GZ]

Es vertritt die Eidcom vor eidgenössischen und kantonalen Gerichten.

Abs. 6 [GZ]

Die Eidcom kann dem Sekretariat weitere Aufgaben übertragen.

[VS]

Art. 25b [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre [GZ]

Tâches du secrétariat

Al. 1 [GZ]

Le secrétariat prépare les affaires de l'EID-COM, mène les procédures et prend avec la présidence les décisions de procédure. Il fait des propositions à l'Eidcom et exécute ses décisions. [PAGE 280]

Al. 2 [GZ]

Il établit des préavis et conseille les titulaires d'une e-ID, les services officiels et les entreprises sur les questions se rapportant à la présente loi.

Al. 3 [GZ]

Il traite directement avec les fournisseurs d'identité, les autorités et les tiers et rend des décisions de manière autonome, dans les cas où le règlement lui délègue cette compétence.

Al. 4 [GZ]

Si la situation l'exige, il peut intervenir dans l'exploitation d'un fournisseur d'identité; il en informe sans délai l'Eidcom.

Al. 5 [GZ]

Il représente l'Eidcom devant les tribunaux fédéraux et cantonaux.

Al. 6 [GZ]

L'Eidcom peut déléguer d'autres tâches au secrétariat.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 25c [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Titel [GZ]

Personal des Sekretariats

Abs. 1 [GZ]

Der Bundesrat wählt die Direktorin oder den Direktor des Sekretariats, die Eidcom das übrige Personal des Sekretariats.

Abs. 2 [GZ]

Das Dienstverhältnis richtet sich nach der Personalgesetzgebung des Bundes.

[VS]

Art. 25c [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre [GZ]

Personnel du secrétariat

Al. 1 [GZ]

Le Conseil fédéral désigne le directeur du secrétariat, et l'Eidcom, le reste de son personnel.

Al. 2 [GZ]

Les rapports de service sont régis par la législation applicable au personnel de l'administration fédérale.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 25d [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Titel [GZ]

Amts- und Geschäftsgeheimnis

Text [GZ]

Die Eidcom darf keine Amts- und Geschäftsgeheimnisse preisgeben.

[VS]

Art. 25d [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre [GZ]

Secret de fonction et secrets d'affaires

Texte [GZ]

L'Eidcom ne doit révéler aucun secret de fonction ni secret d'affaires.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 26 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Titel [GZ]

Bearbeitung von Personendaten

Abs. 1 [GZ]

Die Eidcom führt ...

Abs. 2 [GZ]

Sie darf zur Erfüllung ihrer gesetzlichen Aufgaben Persönlichkeitsprofile und Personendaten, einschliesslich besonders schützenswerter Personendaten, über strafrechtliche Verfolgungen und Sanktionen bearbeiten.

[VS]

Art. 26 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Titre [GZ]

Traitement de données personnelles

Al. 1 [GZ]

L'Eidcom gère un système ...

Al. 2 [GZ]

Dans le cadre de l'accomplissement de ses tâches légales, elle peut traiter des profils de la personnalité et des données personnelles, y compris des données sensibles concernant des poursuites et sanctions pénales.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 27 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 1 [GZ]

Fedpol und Eidcom erheben von den ... [GZ]

Abs. 2, 3[GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Art. 27 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1 [GZ]

Fedpol et l'Eidcom perçoivent des émoluments ... [GZ]

Al. 2, 3 [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil national [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 28 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil national [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 29 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 1 [GZ]

Die Eidcom anerkennt bis drei Jahre ...

Abs. 2 [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

Abs. 2bis [GZ]

Die Eidcom berücksichtigt bei der Anerkennung nach Artikel 13 bis drei Jahre nach Inkrafttreten dieses Gesetzes das Ergebnis der Zertifizierung eines Herausgebers von Identifikationsmitteln gemäss Bundesgesetz vom 19. Juni 2015 über das elektronische Patientendossier.

Abs. 3 [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Art. 29 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1 [GZ]

Dans les trois ans qui suivent l'entrée en vigueur de la présente loi et sur demande d'un fournisseur d'identité, l'Eidcom reconnaît ...

Al. 2 [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil national

Al. 2bis [GZ]

Dans le cadre de la reconnaissance au sens de l'article 13, l'Eidcom tient compte, jusqu'à trois ans après l'entrée en vigueur de la présente loi, des certifications obtenues par les éditeurs de moyens d'identification selon la loi fédérale du 19 juin 2015 sur le dossier électronique du patient. [GZ]

Al. 3 [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil national [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 30, 31 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates [PAGE 281]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil national [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

[VS]

Änderung anderer Erlasse [GZ]

Modification d'autres actes [GZ]

[VS][GZ]

Ziff. 1-5 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates

[VS]

Ch. 1-5 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer à la décision du Conseil national [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]