Lexipedia

AB 247216

Carobbio Guscetti Marina · Nationalrat · Tessin · Sozialdemokratische Fraktion · 2019-06-14

Wortprotokoll

Art. 4-6[GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 7 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 1 [GZ]

Der Bund übernimmt die Führung und die Koordination bei Katastrophen und Notlagen, für deren Bewältigung er zuständig ist, sowie bei bewaffneten Konflikten.

Abs. 2-4[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Art. 7 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1 [GZ]

La Confédération assure la conduite et la coordination des opérations en cas de catastrophe ou de situation d'urgence qui relève de sa compétence et en cas de conflit armé.

Al. 2-4 [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 8-11[GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Proposition de la commission[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 12 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 1[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 2 [GZ]

... zur Verfügung. Bund und Kantone regeln die Leistungen sowie die Verfügbarkeit einer solchen Unterstützung durch die spezialisierten Einsatzorganisationen im ABC-Bereich durch Leistungsvereinbarungen.

Abs. 3 [GZ]

Er kann ABC-Einsatzorganisationen mit Einsatzmaterial unterstützen.

Abs. 4 [GZ]

Der Bundesrat kann dem Babs Rechtsetzungskompetenzen übertragen zur Sicherstellung der Einsatzbereitschaft des vom Bund beschafften Materials.

[VS]

Art. 12 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 2 [GZ]

... dans d'autres domaines. La Confédération et les cantons règlent au moyen de conventions de prestations les prestations à fournir et la disponibilité pour le soutien d'organisations d'intervention spécialisées dans le domaine ABC.

Al. 3 [GZ]

Elle peut appuyer les organisations d'intervention NBC en leur fournissant du matériel d'intervention.

Al. 4 [GZ]

Le Conseil fédéral peut déléguer des compétences législatives à l'OFPP afin d'assurer la disponibilité opérationnelle du matériel acquis par la Confédération.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 13-21[GZ]

Antrag der Kommission[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates [PAGE 1093]

Proposition de la commission[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 21a [GZ]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Seiler Graf, Frei, Fridez, Glättli, Hardegger, Sommaruga Carlo)[GZ]

Titel [GZ]

Sicherheitsanforderungen und Meldepflicht über Störfälle

Text [GZ]

Die Betreiberinnen kritischer Infrastrukturen und Anbieter digitaler Dienste

a. gewährleisten die Sicherheit der von ihnen verwendeten Netz- und Informationssysteme. Der Bundesrat definiert die mindestens zu beachtenden Sicherheitsanforderungen;

b. melden Störungen ihrer Netz- und Informationssysteme dem Bundesamt für Bevölkerungsschutz. Der Bundesrat regelt die Einzelheiten.

[VS]

Art. 21a [GZ]

Proposition de la minorité [GZ]

(Seiler Graf, Frei, Fridez, Glättli, Hardegger, Sommaruga Carlo)[GZ]

Titre [GZ]

Exigences de sécurité et obligation d'annoncer les incidents

Texte [GZ]

Les exploitants d'infrastructures critiques et les fournisseurs de services numériques

a. garantissent la sécurité des systèmes de réseaux et d'information qu'ils utilisent. Le Conseil fédéral définit les exigences minimales à respecter;

b. signalent les perturbations de leurs systèmes de réseau et d'information à l'Office fédéral de la protection de la population. Le Conseil fédéral règle les détails.

AB 247216 | Lexipedia | Lexipedia