AB 247216
Carobbio Guscetti Marina · Nationalrat · Tessin · Sozialdemokratische Fraktion · 2019-06-14
Wortprotokoll
Art. 4-6[GZ]
Antrag der Kommission[GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Proposition de la commission[GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 7 [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Abs. 1 [GZ]
Der Bund übernimmt die Führung und die Koordination bei Katastrophen und Notlagen, für deren Bewältigung er zuständig ist, sowie bei bewaffneten Konflikten.
Abs. 2-4[GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
[VS]
Art. 7 [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Al. 1 [GZ]
La Confédération assure la conduite et la coordination des opérations en cas de catastrophe ou de situation d'urgence qui relève de sa compétence et en cas de conflit armé.
Al. 2-4 [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 8-11[GZ]
Antrag der Kommission[GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Proposition de la commission[GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 12 [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Abs. 1[GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 2 [GZ]
... zur Verfügung. Bund und Kantone regeln die Leistungen sowie die Verfügbarkeit einer solchen Unterstützung durch die spezialisierten Einsatzorganisationen im ABC-Bereich durch Leistungsvereinbarungen.
Abs. 3 [GZ]
Er kann ABC-Einsatzorganisationen mit Einsatzmaterial unterstützen.
Abs. 4 [GZ]
Der Bundesrat kann dem Babs Rechtsetzungskompetenzen übertragen zur Sicherstellung der Einsatzbereitschaft des vom Bund beschafften Materials.
[VS]
Art. 12 [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Al. 1[GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 2 [GZ]
... dans d'autres domaines. La Confédération et les cantons règlent au moyen de conventions de prestations les prestations à fournir et la disponibilité pour le soutien d'organisations d'intervention spécialisées dans le domaine ABC.
Al. 3 [GZ]
Elle peut appuyer les organisations d'intervention NBC en leur fournissant du matériel d'intervention.
Al. 4 [GZ]
Le Conseil fédéral peut déléguer des compétences législatives à l'OFPP afin d'assurer la disponibilité opérationnelle du matériel acquis par la Confédération.[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 13-21[GZ]
Antrag der Kommission[GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates [PAGE 1093]
Proposition de la commission[GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 21a [GZ]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Seiler Graf, Frei, Fridez, Glättli, Hardegger, Sommaruga Carlo)[GZ]
Titel [GZ]
Sicherheitsanforderungen und Meldepflicht über Störfälle
Text [GZ]
Die Betreiberinnen kritischer Infrastrukturen und Anbieter digitaler Dienste
a. gewährleisten die Sicherheit der von ihnen verwendeten Netz- und Informationssysteme. Der Bundesrat definiert die mindestens zu beachtenden Sicherheitsanforderungen;
b. melden Störungen ihrer Netz- und Informationssysteme dem Bundesamt für Bevölkerungsschutz. Der Bundesrat regelt die Einzelheiten.
[VS]
Art. 21a [GZ]
Proposition de la minorité [GZ]
(Seiler Graf, Frei, Fridez, Glättli, Hardegger, Sommaruga Carlo)[GZ]
Titre [GZ]
Exigences de sécurité et obligation d'annoncer les incidents
Texte [GZ]
Les exploitants d'infrastructures critiques et les fournisseurs de services numériques
a. garantissent la sécurité des systèmes de réseaux et d'information qu'ils utilisent. Le Conseil fédéral définit les exigences minimales à respecter;
b. signalent les perturbations de leurs systèmes de réseau et d'information à l'Office fédéral de la protection de la population. Le Conseil fédéral règle les détails.