preparatory:AB 249931
Fournier Jean-René · Ständerat · Wallis · CVP-Fraktion · 2019-09-11
Wortprotokoll
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 7a Abs. 4 [GZ]
Antrag der Kommission [GZ]
Streichen
[VS]
Art. 7a al. 4 [GZ]
Proposition de la commission [GZ]
Biffer[GZ]
[VS][GZ]
Angenommen - Adopté
[VS]
Art. 8 [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Abs. 1 [GZ]
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Abs. 2 [GZ]
Unverändert
[VS]
Antrag der Minderheit [GZ]
(Hêche, Savary)[GZ]
Abs. 1 [GZ]
Der Zivildienst dauert 1,5-mal so lang wie die Gesamtdauer der noch nicht geleisteten Ausbildungsdienste nach der Militärgesetzgebung.
Abs. 1bis [GZ]
Für zivildienstpflichtige Personen, die höhere Unteroffiziere oder Offiziere waren, dauert er 1,1-mal so lange. Für Spezialfälle, insbesondere frühere Fachoffiziere und Kader, die den praktischen Dienst noch nicht geleistet haben, regelt der Bundesrat, wie die Dauer des Zivildienstes zu berechnen ist.
[VS]
Art. 8 [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Al. 1 [GZ]
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Al. 2 [GZ]
Inchangé
[VS]
Proposition de la minorité [GZ]
(Hêche, Savary)[GZ]
Al. 1 [GZ]
La durée du service civil équivaut à 1,5 fois la durée totale des services d'instruction que prévoit la législation militaire et qui n'ont pas été accomplis. [PAGE 660]
Al. 1bis [GZ]
Le facteur de 1,1 est appliqué aux personnes astreintes qui étaient sous-officiers supérieurs ou officiers. Le Conseil fédéral détermine le facteur applicable aux cas particuliers, notamment aux anciens cadres et officiers spécialistes qui n'ont pas encore accompli leur service pratique.