Comte Raphaël · Ständerat · 2019-09-12
Comte Raphaël · Ständerat · Neuenburg · FDP-Liberale Fraktion · 2019-09-12
Wortprotokoll
Senza il rumantsch fiss la Svizra betg pli la Svizra. I vala la paina da mantegnair il rumantsch sco ierta culturala.
Le plurilinguisme, c'est l'ADN de la Suisse. Le respect des minorités est un des piliers essentiels de la cohésion nationale. La défense du romanche n'est pas seulement l'affaire des Romanches, c'est la responsabilité de chaque Suissesse et de chaque Suisse de se préoccuper de l'avenir de cette langue. Au-delà de la langue comme vecteur de communication, il ne faut pas oublier qu'une langue représente également une culture, un mode de pensée, une certaine vision du monde. Chaque langue a son génie propre. Le génie de la langue de Goethe n'est pas le génie de celle de Molière ni de celle de Dante. Récemment ont eu lieu les cent ans de la Lia Rumantscha. A cette occasion, il a été possible de voir à quel point la langue romanche s'accompagnait d'un très important dynamisme culturel.
Le romanche a des défis particuliers à relever, qui sont différents des autres langues minoritaires de notre pays. Le français et l'italien ne sont pas remis en cause dans leur existence même, puisqu'il y a de nombreux locuteurs francophones et italophones ailleurs dans le monde. Le romanche, lui, est menacé dans son existence même, ce qui implique que des mesures particulières soient prises afin d'en assurer l'avenir.
Je suis satisfait de la réponse du Conseil fédéral, mais - et c'est la raison pour laquelle j'ai demandé l'ouverture de la discussion - je ne pourrai être réellement satisfait que lorsqu'il aura été possible de constater l'efficacité des mesures annoncées par le Conseil fédéral. Je tiens à le souligner: il sera sans doute aussi nécessaire, dans les prochaines années, d'imaginer d'autres mesures, de nouvelles mesures, pour assurer l'avenir de la langue romanche.
J'aimerais relever un point dans les mesures annoncées par le Conseil fédéral qui me paraît particulièrement important. Ce sont les mesures qui touchent la diaspora romanche. Nous avons en Suisse un principe de territorialité en matière linguistique. Il y a des frontières entre les langues qui ne bougent en principe que très peu. Les langues vivent côte à côte. Cette cohabitation doit assurer la paix linguistique. Pour le romanche, il est judicieux de prendre des mesures en dehors de l'aire linguistique du romanche. Les Romanches qui vivent un peu partout en Suisse sont les ambassadeurs de leur langue. Il est essentiel qu'ils la transmettent aux générations suivantes.
En conclusion, l'avenir du romanche doit être une préoccupation de l'ensemble de la Suisse. Je remercie le Conseil fédéral de s'en préoccuper et j'espère que les mesures prises par le Conseil fédéral auront des effets positifs pour préserver la langue et la culture romanches. Grazia fitg! [PAGE 687]