Lexipedia

Fournier Jean-René · Ständerat · 2019-09-23

Fournier Jean-René · Ständerat · Wallis · CVP-Fraktion · 2019-09-23

Wortprotokoll

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 2 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

... [GZ]

f.[NB]internationale Bescheinigungen: Bescheinigungen über im[NB]Ausland nachweislich erzielte Verminderungen von Treibhausgasemissionen;

fbis.[NB]Senken: international anerkannte Kohlenstoffspeicher, die mehr CO2 aufnehmen als abgeben;

g.[NB]Klimaschutz: die Gesamtheit der Massnahmen, die zur Verminderung der Treibhausgasemissionen oder zur Erhöhung der Leistung von Senken beitragen und mögliche Folgen ...

h.[NB]Luftverkehrsunternehmen: inländische oder ausländische Unternehmen mit einer Betriebsbewilligung oder einer anderen gleichwertigen Bewilligung, die sie zur gewerbsmässigen Beförderung von Flugpassagierinnen und -passagieren berechtigt;

i.[NB]Flugtickets: papiergebundene oder elektronische Einzel- oder Sammelbestätigungen des Rechts von Flugpassagierinnen und -passagieren, durch Luftverkehrsunternehmen befördert zu werden.

[VS]

Art. 2 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

... [GZ]

f.[NB]attestation internationale: toute attestation portant sur des réductions d'émissions de gaz à effet de serre vérifiables réalisées à l'étranger;

fbis.[NB]puits de carbone: tout réservoir de carbone reconnu au plan international qui absorbe davantage de CO2 qu'il n'en rejette;

g.[NB]protection du climat: ensemble des mesures contribuant à réduire les émissions de gaz à effet de serre ou à augmenter les prestations des puits de carbone et visant à ...

h.[NB]entreprise de transport aérien: entreprise suisse ou étrangère titulaire d'une autorisation d'exploitation ou d'une autre autorisation équivalente l'habilitant à transporter des passagers par aéronef dans un but commercial;

i.[NB]billet d'avion: confirmation individuelle ou collective, sur support papier ou électronique, du droit des passagers à être transportés par une entreprise de transport aérien.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Art. 3 [GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Abs. 1, 2[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 2bis [GZ]

Emissionsverminderungen im Ausland, die nicht an das Ziel nach Absatz 1 angerechnet werden und die einen Beitrag dazu leisten, den globalen Temperaturanstieg im Sinne von [PAGE 843] Artikel 1 zu begrenzen, sollen möglichst den von der Schweiz im Ausland mitverursachten Emissionen entsprechen.

Abs. 3 [GZ]

Der Bundesrat kann Ziele und Zwischenziele für einzelne Sektoren und Emissionen aus fossilen Brennstoffen festlegen. Dabei werden die Vorleistungen und das wirtschaftlich realisierbare Verminderungspotenzial berücksichtigt.

Abs. 4 [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 5 [GZ]

Der Bundesrat legt fest, in welchem Umfang: [GZ]

a.[NB]Streichen [GZ]

b.[NB]internationale Bescheinigungen bei der Verminderung mit im Ausland durchgeführten Massnahmen berücksichtigt werden.

Abs. 6, 7[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Vonlanthen, Bruderer Wyss, Cramer, Levrat, Luginbühl, Zanetti Roberto)[GZ]

Abs. 2 [GZ]

Die Verminderung der Treibhausgasemissionen nach Absatz 1 soll zu mindestens 80 Prozent mit im Inland durchgeführten Massnahmen erfolgen. Im Durchschnitt der Jahre 2021 bis 2030 sollen die Treibhausgasemissionen im Inland um mindestens 30 Prozent gegenüber 1990 vermindert werden.

[VS]

Antrag Rechsteiner Paul [GZ]

Abs. 2[GZ]

Die Verminderung der Treibhausgasemissionen nach Absatz 1 soll zu 100 Prozent mit im Inland durchgeführten Massnahmen erfolgen.

[VS]

Art. 3 [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Al. 1, 2 [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 2bis [GZ]

Les réductions d'émissions à l'étranger qui ne sont pas prises en compte pour l'objectif visé à l'alinéa 1 et qui contribuent à limiter la hausse de la température mondiale au sens de l'article 1 doivent correspondre autant que possible aux émissions dont la Suisse est coresponsable à l'étranger.

Al. 3 [GZ]

Le Conseil fédéral peut prévoir des objectifs et des objectifs intermédiaires pour certains secteurs et pour les émissions dues aux combustibles fossiles. Il prend alors en compte les prestations antérieures et les réductions potentielles économiquement réalisables.

Al. 4 [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 5 [GZ]

Le Conseil fédéral détermine dans quelle mesure:

a.[NB]Biffer

b.[NB]les attestations internationales sont prises en considération lorsque la réduction est obtenue par des mesures réalisées à l'étranger.

Al. 6, 7 [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Vonlanthen, Bruderer Wyss, Cramer, Levrat, Luginbühl, Zanetti Roberto)[GZ]

Al. 2 [GZ]

Au moins 80 pour cent de la réduction des émissions de gaz à effet de serre prévue à l'alinéa 1 doivent être réalisés par des mesures prises en Suisse. Entre 2021 et 2030, les émissions de gaz à effet de serre en Suisse doivent être réduites d'au moins 30 pour cent en moyenne par rapport à 1990.

[VS]

Proposition Rechsteiner Paul[GZ]

Al. 2 [GZ]

100 pour cent de la réduction des émissions de gaz à effet de serre prévue à l'alinéa 1 doit être réalisée par des mesures prises en Suisse.