Stöckli Hans · Ständerat · 2019-12-18
Stöckli Hans · Ständerat · Bern · Sozialdemokratische Fraktion · 2019-12-18
Wortprotokoll
Art. 759a [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Streichen
[VS]
Art. 759a [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Biffer [PAGE 1231]
[VS]
Art. 810 Abs. 2 Ziff. 4; 810a; 901 [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
[VS]
Art. 810 al. 2 ch. 4; 810a; 901[GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Art. 918a [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Streichen
[VS]
Art. 918a [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Biffer
[VS]
IIIa. Abschnitt Titel [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
[VS]
Chapitre IIIa titre[GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil national
[VS]
Gliederungstitel vor Art. 961e [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Titel [GZ]
A. Veröffentlichung des Berichts über die Sorgfaltsprüfung
[VS]
Titre précédant l'art. 961e [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Titre [GZ]
A. Publication du rapport sur le devoir de diligence
[VS]
Art. 961e [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Der Bericht nach Artikel 716abis Absatz 1 Ziffer 4 ist öffentlich zugänglich zu machen.
[VS]
Art. 961e [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Le rapport au sens de l'article 716abis alinéa 1 chiffre 4, est rendu public.
[VS]
Gliederungstitel vor Art. 961f [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Titel [GZ]
B. Prüfung des Berichts
[VS]
Titre précédant l'art. 961f [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Titre [GZ]
B. Contrôle du rapport
[VS]
Art. 961f [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Abs. 1 [GZ]
Das Unternehmen kann den Bericht nach Artikel 716abis Absatz 1 Ziffer 4 durch eine zugelassene Revisionsexpertin oder einen zugelassenen Revisionsexperten prüfen und bestätigen lassen.
Abs. 2 [GZ]
Die zugelassene Revisionsexpertin oder der zugelassene Revisionsexperte prüft, ob Sachverhalte vorliegen, aus denen zu schliessen ist, dass die Berichterstattung nicht den gesetzlichen Vorschriften entspricht.
Abs. 2bis [GZ]
Das Gericht berücksichtigt diese Bestätigung bei der Beurteilung einer Klage nach Artikel 55a.
Abs. 3 [GZ]
Die Artikel 729 und 730b gelten sinngemäss.
[VS]
Art. 961f [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Al. 1 [GZ]
L'entreprise peut faire contrôler et confirmer par un expert-réviseur agréé le rapport au sens de l'article 716abis alinéa 1 chiffre 4.
Al. 2 [GZ]
L'expert-réviseur agréé vérifie s'il existe des faits dont il résulte que l'établissement de ce rapport n'est pas conforme aux dispositions légales.
Al. 2bis [GZ]
Le tribunal tient compte de cette confirmation lorsqu'il statue sur une action au sens de l'article 55a.
Al. 3 [GZ]
Les articles 729 et 730b s'appliquent par analogie.
[VS]
Ziff. II Ziff. 1 Art. 69abis[GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Abs. 1 [GZ]
Zustimmung zum Beschluss des Nationalrates
Abs. 2 [GZ]
Streichen
[VS]
Ch. II ch. 1 art. 69abis [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Al. 1 [GZ]
Adhérer à la décision du Conseil national
Al. 2 [GZ]
Biffer
[VS]
Ziff. II Ziff. 1a [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Titel
1a. Schweizerische Zivilprozessordnung vom 19. Dezember 2008
Art. 3 Abs. 2
Für das Schlichtungsverfahren nach Artikel 212a ist eine besondere Schlichtungsbehörde zuständig. Der Bundesrat bezeichnet dafür den Nationalen Kontaktpunkt (NKP) für die OECD-Leitsätze für multinationale Unternehmen. Dieser erfüllt seine Aufgaben als unabhängige Kommission. Der Bundesrat regelt die Organisation der Schlichtungsbehörde und deren Aufsicht.
Art. 5 Abs. 1 Bst. j [GZ]
j. Streitigkeiten nach Artikel 55a OR.
Gliederungstitel vor Art. 212a
5. Kapitel: Schlichtungsverfahren bei Streitigkeiten nach Artikel 55a OR
Art. 212a Titel
Grundsatz
Art. 212a Text
Bei Streitigkeiten nach Artikel 55a OR findet ein Schlichtungsverfahren vor der besonderen Schlichtungsbehörde nach Artikel 3 Absatz 2 statt. Artikel 198 Buchstabe f ist nicht anwendbar.
Art. 212b Titel
Verfahren
Art. 212b Abs. 1[GZ]
Das Schlichtungsgesuch ist bei der Schlichtungsbehörde nach Artikel 3 Absatz 2 einzureichen.
Art. 212b Abs. 2 [GZ]
Nach Eingang des Gesuchs trifft sie die zweckmässigen Massnahmen zur Vermittlung und Schlichtung.
Art. 212b Abs. 3 [GZ]
Auf Antrag sämtlicher Parteien kann sie unabhängig vom Streitwert einen Urteilsvorschlag unterbreiten. Artikel 212 ist nicht anwendbar.
Art. 212b Abs. 4 [GZ]
Die Artikel 201 bis 209 gelten sinngemäss. Im Übrigen regelt der Bundesrat die Einzelheiten des Verfahrens vor der Schlichtungsbehörde; insbesondere legt er das Verfahren zur Ernennung der Mitglieder der Schlichtungsbehörde und den Kostentarif fest. [PAGE 1232]
[VS]
Ch. II ch. 1a [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Titre
Code de procédure civile du 19 décembre 2008
Art. 3 al. 2 [GZ]
Une autorité de conciliation spéciale est compétente pour la procédure de conciliation visée à l'article 212a. Le Conseil fédéral désigne à cet effet le Point de contact national pour les Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des multinationales (PCN). Celui-ci accomplit ses missions en tant que commission indépendante. Le Conseil fédéral règle l'organisation de l'autorité de conciliation et sa surveillance.
Art. 5 al. 1 let. j [GZ]
j. les litiges relevant de l'article 55a CO.
Titre précédant l'art. 212a
Chapitre 5: Procédure de conciliation en cas de litiges relevant de l'article 55a CO
Art. 212a titre [GZ]
Principe
Art. 212a texte [GZ]
Les litiges relevant de l'article 55a CO sont soumis à une procédure de conciliation devant l'autorité de conciliation spéciale désignée à l'article 3 alinéa 2. L'article 198 lettre[NB]f, n'est pas applicable.
Art. 212b titre
Procédure
Art. 212b al. 1 [GZ]
La requête de conciliation doit être déposée auprès de l'autorité de conciliation visée à l'article 3 alinéa 2.
Art. 212b al. 2 [GZ]
Après réception de la requête, l'autorité de conciliation prend les mesures qui s'imposent pour servir d'intermédiaire aux parties et les concilier.
Art. 212b al. 3 [GZ]
A la requête de toutes les parties et indépendamment de la valeur litigieuse, elle peut émettre une proposition de jugement. L'article 212 n'est pas applicable.
Art. 212b al. 4 [GZ]
Les articles 201 à 209 sont applicables par analogie. Au surplus, le Conseil fédéral règle les détails de la procédure devant l'autorité de conciliation; il définit notamment la procédure de nomination des membres de l'autorité de conciliation et fixe le tarif.
[VS]
Ziff. II Ziff. 2 [GZ]
Antrag der Mehrheit [GZ]
Art. 139a Titel[GZ]
g. Haftung für tatsächlich kontrollierte Gesellschaften wegen Verletzung der Bestimmungen zum Schutz der Menschenrechte und der Umwelt im Ausland
Art. 139a Abs. 1 [GZ]
Ansprüche gegen eine Gesellschaft, deren Sitz, Hauptverwaltung oder Hauptniederlassung sich in der Schweiz befindet, aus Verletzung von Bestimmungen zum Schutz der Menschenrechte und der Umwelt im Sinne von Artikel 716abis Absatz 6 OR durch eine von ihr tatsächlich kontrollierte ausländische Gesellschaft unterstehen schweizerischem Recht.
Art. 139a Abs. 2, 3 [GZ]
Streichen
Art. 142 Abs. 3 [GZ]
Bei Ansprüchen im Zusammenhang mit der Verletzung von Bestimmungen zum Schutz der Menschenrechte und der Umwelt im Sinne von Artikel 716abis Absatz 6 OR sind die Sorgfaltsprüfungspflichten des Rechts zu berücksichtigen, dem die beklagte Gesellschaft untersteht.
[VS]
Ch. II ch. 2 [GZ]
Proposition de la majorité [GZ]
Art. 139a titre [GZ]
g. Responsabilité pour les sociétés effectivement contrôlées en cas de violation des dispositions relatives à la protection des droits de l'homme et de l'environnement à l'étranger
Art. 139a al. 1 [GZ]
Les prétentions envers une société dont le siège, l'administration centrale ou l'établissement principal se trouve en Suisse, à la suite de la violation, par une société étrangère effectivement contrôlée par elle, des dispositions relatives à la protection des droits de l'homme et de l'environnement au sens de l'article 716abis alinéa 6, CO, sont régies par le droit suisse.
Art. 139a al. 2, 3 [GZ]
Biffer
Art. 142 al. 3[GZ]
En cas de prétentions liées à la violation des dispositions relatives à la protection des droits de l'homme et de l'environnement au sens de l'article 716abis alinéa 6, CO, les obligations de diligence prévues par le droit qui régit la société visée par l'action s'appliquent.
[VS]
Präsident (Stöckli Hans, Präsident): Damit haben wir das Konzept der Mehrheit unter Vorbehalt der späteren Konzeptabstimmung bereinigt.[GZ]
[VS]