Lexipedia

Stöckli Hans · Ständerat · 2020-06-09

Stöckli Hans · Ständerat · Bern · Sozialdemokratische Fraktion · 2020-06-09

Wortprotokoll

Ziff. 1 Art. 286 Abs. 1; 287, 289-292; 293 Abs. 1; 296-301; 302 Abs. 1, 2; 303-305[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 1 art. 286 al. 1; 287, 289-292; 293 al. 1; 296-301; 302 al. 1, 2; 303-305[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 1 Art. 305bis [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Ziff. 1[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Ziff. 2 [GZ]

... bis zu fünf Jahren oder Geldstrafe.

[VS]

Ch. 1 art. 305bis [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Ch. 1[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Ch. 2 [GZ]

... de cinq ans au plus ou d'une peine pécuniaire.[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 1 Art. 305ter Abs. 1; 306-308[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 1 art. 305ter al. 1; 306-308[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 1 Art. 310 [GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Ziff. 1[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Ziff. 2 [GZ]

... verübt, wird mit Freiheitsstrafe von 90 Tagen bis zu drei Jahren oder Geldstrafe nicht unter 90 Tagessätzen bestraft.

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Mazzone, Hefti, Jositsch, Levrat, Sommaruga Carlo, Vara)[GZ]

Ziff. 2 [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 1 art. 310 [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Ch. 1[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Ch. 2 [GZ]

... ou les propriétés sont punis d'une peine privative de liberté de 90 jours à trois ans ou d'une peine pécuniaire de 90 jours-amende au moins.

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Mazzone, Hefti, Jositsch, Levrat, Sommaruga Carlo, Vara)[GZ]

Ch. 2 [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Ziff. 1 Art. 311[GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Ziff. 1 [GZ]

... gewaltsam auszubrechen, werden mit Freiheitsstrafe von 30 Tagen bis zu drei Jahren oder Geldstrafe nicht unter 30 Tagessätzen bestraft.

Ziff. 2 [GZ]

... oder Sachen verübt, wird mit Freiheitsstrafe von 90 Tagen bis zu fünf Jahren oder Geldstrafe nicht unter 90 Tagessätzen bestraft.

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Mazzone, Hefti, Jositsch, Levrat, Sommaruga Carlo, Vara)[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 1 art. 311[GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Ch. 1 [GZ]

... sont punis d'une peine privative de liberté de 30 jours à trois ans ou d'une peine pécuniaire de 30 jours-amende au moins.

Ch. 2 [GZ]

... ou les propriétés sont punis d'une peine privative de liberté de 90 jours à cinq ans ou d'une peine pécuniaire de 90 jours-amende au moins.

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Mazzone, Hefti, Jositsch, Levrat, Sommaruga Carlo, Vara)[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Ziff. 1 Art. 312-314; 317; 317bis; 318; 319bis; 320; 321 Ziff. 1, 2; 321bis Abs. 1; 321ter Abs. 1, 2, 4; 322 Abs. 2, 3; 322bis-322quater; 322septies; 323-325; 325bis; 326ter; 326quater; 328; 329 Ziff. 1; 330-332[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 1 art. 312-314; 317; 317bis; 318; 319bis; 320; 321 ch.[NB]1, 2; 321bis al. 1; 321ter al. 1, 2, 4; 322 al. 2, 3; 322bis-322quater; 322septies; 323-325; 325bis; 326ter; 326quater; 328; 329 ch. 1; 330-332[GZ][GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 1 Art. 333 Abs. 6bis [GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Wird eine Tat alternativ mit Freiheitsstrafe oder Geldstrafe mit einer bestimmten Mindestanzahl Tagessätzen bedroht, so gilt diese Untergrenze auch für die Mindestanzahl Tage Freiheitsstrafe.

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Mazzone, Hefti, Jositsch, Levrat, Sommaruga Carlo, Vara)[GZ]

Streichen [PAGE 441]

[VS]

Ch. 1 art. 333 al. 6bis [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Si une infraction peut être punie soit d'une peine privative de liberté soit d'une peine pécuniaire, la durée minimale de la peine privative de liberté est identique au nombre minimal de jours-amende.

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Mazzone, Hefti, Jositsch, Levrat, Sommaruga Carlo, Vara)[GZ]

Biffer[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Ziff. 2 Ersatz eines Ausdrucks; Art. 27a Abs. 2 Bst. b[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 2 remplacement d'une expression; art. 27a al. 2 let. b[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 2 Art. 36 Abs. 1 [GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Das Gericht kann den Vollzug einer Geldstrafe oder einer Freiheitsstrafe von höchstens zwei Jahren aufschieben, wenn eine unbedingte Strafe nicht notwendig erscheint, um den Täter von der Begehung weiterer Verbrechen oder Vergehen abzuhalten.

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Vara, Mazzone, Sommaruga Carlo)[GZ]

Unverändert

[VS]

Ch. 2 art. 36 al. 1 [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Le juge peut suspendre l'exécution d'une peine pécuniaire ou d'une peine privative de liberté de deux ans au plus lorsqu'une peine ferme ne paraît pas nécessaire pour détourner l'auteur d'autres crimes ou délits.

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Vara, Mazzone, Sommaruga Carlo)[GZ]

Inchangé[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen gemäss Antrag der Mehrheit [GZ]

Adopté selon la proposition de la majorité

[VS]

Ziff. 2 Art. 49a Abs. 1 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Einleitung

Das Gericht verweist den Ausländer, der wegen einer der folgenden strafbaren Handlungen verurteilt wird ...

Bst. c, g

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Bst. f [GZ]

Streichen

[VS]

Ch. 2 art. 49a al. 1 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Introduction[GZ]

Le juge expulse de Suisse l'étranger qui est condamné pour l'une des infractions suivantes ...

Let. c, g

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Let. f [GZ]

Biffer[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS][GZ]

Ziff. 2 Art. 59 Abs. 1 Bst. e [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Streichen

[VS]

Ch. 2 art. 59 al. 1 let. e [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Biffer [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 2 Art. 60c Abs. 5; 61-75; 76 Ziff. 1, 1bis; 77 Ziff. 1; 78-80; 81 Abs. 1-4, 6; 82 Abs. 1-4; 83 Abs. 1-3; 85; 86; 86a; 87-93[GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

[VS]

Ch. 2 art. 60c al. 5; 61-75; 76 ch. 1, 1bis; 77 ch. 1; 78-80; 81 al. 1-4, 6; 82 al. 1-4; 83 al. 1-3; 85; 86; 86a; 87-93[GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral [GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 2 Art. 94 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Abs. 1, 4[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Abs. 3 [GZ]

... Geldstrafe nicht unter 30 Tagessätzen bestraft. (Rest aufheben)

[VS]

Ch. 2 art. 94 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Al. 1, 4 [GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Al. 3 [GZ]

... peine pécuniaire de 30 jours-amende au moins. (Abroger le reste)[GZ]

[VS][GZ]

Angenommen - Adopté

[VS]

Ziff. 2 Art. 95 [GZ]

Antrag der Kommission [GZ]

Ziff. 1, 2[GZ]

Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates

Ziff. 3 [GZ]

In leichten Fällen erfolgt disziplinarische Bestrafung.

[VS]

Ch. 2 art. 95 [GZ]

Proposition de la commission [GZ]

Ch. 1, 2[GZ]

Adhérer au projet du Conseil fédéral

Ch. 3 [GZ]

L'infraction est punie disciplinairement si elle est de peu de gravité.