Lexipedia

Stöckli Hans · Ständerat · 2020-06-18

Stöckli Hans · Ständerat · Bern · Sozialdemokratische Fraktion · 2020-06-18

Wortprotokoll

Ziff.[NB]1 Art. 2 Bst. abis[GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

abis. Frühzustellung: Zustellung von:[GZ]

1.[NB]Tages- und Wochenzeitungen an Werktagen bis spätestens 6.30 Uhr,

2.[NB]Sonntagszeitungen am Sonntag bis spätestens 7.30 Uhr;

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Salzmann, Minder)[GZ]

Streichen

[VS]

Ch.[NB]1 art. 2 let. abis[GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

abis. Distribution matinale: la distribution de:

1.[NB]quotidiens et hebdomadaires les jours ouvrables jusqu'à 6 heures 30 au plus tard,

2.[NB]journaux dominicaux le dimanche jusqu'à 7 heures 30 au plus tard.

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Salzmann, Minder)[GZ]

Biffer

[VS]

Ziff. 1 3a. Abschnitt Titel [GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Frühzustellermässigungen

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Salzmann, Minder)[GZ]

Streichen

[VS]

Ch. 1 section 3a titre [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Rabais pour la distribution matinale

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Salzmann, Minder)[GZ]

Biffer

[VS]

Ziff. 1 Art. 19a [GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Titel [GZ]

Frühzustellermässigungen für abonnierte Tages-, Wochen- und Sonntagszeitungen

Abs. 1 [GZ]

Frühzustellermässigungen werden gewährt für die Frühzustellung von abonnierten Tages-, Wochen- und Sonntagszeitungen durch registrierte Frühzustellorganisationen.

Abs. 2 [GZ]

Die Frühzustellermässigungen bemessen sich an der Auflage. Der Bundesrat sieht vor, dass die Frühzustellermässigungen tiefer sind, je höher die Auflage ist.

Abs. 3 [GZ]

Der Bundesrat regelt die Kriterien für die Gewährung der Frühzustellermässigungen; diese können insbesondere sein: [PAGE 606] das Verbreitungsgebiet, die Erscheinungshäufigkeit, der redaktionelle Anteil oder das Verbot von überwiegender Bewerbung von Produkten und Dienstleistungen.

Abs. 4 [GZ]

Die Frühzustellermässigungen bedürfen der Genehmigung des Bundesrates.

Abs. 5 [GZ]

Der Bund leistet zur Gewährung der Frühzustellermässigungen jährlich einen Beitrag von 40 Millionen Franken.

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Salzmann, Minder)[GZ]

Streichen

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Mazzone, Burkart, Zopfi)[GZ]

Abs. 5 [GZ]

... Beitrag von 60 Millionen Franken.

[VS]

Antrag Hegglin Peter [GZ]

Abs. 5 [GZ]

... einen Beitrag von maximal 40 Millionen Franken.

[VS]

Ch. 1 art. 19a [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Titre [GZ]

Rabais pour la distribution matinale de quotidiens, hebdomadaires et journaux dominicaux en abonnement

Al. 1 [GZ]

Des rabais sont accordés pour la distribution matinale de quotidiens, hebdomadaires et journaux dominicaux en abonnement par des organisations de distribution matinale enregistrées.

Al. 2 [GZ]

Les rabais pour la distribution matinale sont déterminés par le tirage. Le Conseil fédéral prévoit que plus le tirage est élevé, plus les rabais pour la distribution matinale sont moindres.

Al. 3 [GZ]

Le Conseil fédéral règle les critères d'octroi des rabais; ces critères peuvent notamment être la zone de diffusion, la fréquence de parution, la part rédactionnelle ou l'interdiction de la publicité excessive en faveur de produits et de services.

Al. 4 [GZ]

Les rabais pour la distribution matinale sont soumis à l'autorisation du Conseil fédéral.

Al. 5 [GZ]

La Confédération prévoit une contribution de 40 millions de francs par an pour l'octroi des rabais.

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Salzmann, Minder)[GZ]

Biffer

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Mazzone, Burkart, Zopfi)[GZ]

Al. 5 [GZ]

... une contribution de 60 millions de francs ...

[VS]

Proposition Hegglin Peter [GZ]

Al. 5[GZ]

... une contribution de maximum 40 millions de francs ...

[VS]

Ziff. 1 Art. 19b [GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Titel [GZ]

Registrierung von Frühzustellorganisationen

Abs. 1 [GZ]

Organisationen, die Zeitungen mit Frühzustellermässigung in der Frühzustellung zustellen (Frühzustellorganisationen), müssen sich bei der vom Bundesrat bezeichneten Bundesbehörde registrieren.

Abs. 2 [GZ]

Wer der Registrierungspflicht unterliegt, muss insbesondere folgende Anforderungen erfüllen:[GZ]

a.[NB]Sitz, Wohnsitz oder Niederlassung in der Schweiz;

b.[NB]rechnerische Trennung der Frühzustellung von Zeitungen mit Frühzustellermässigung von anderen Tätigkeiten;

c.[NB]Keine Verwendung von Erträgen aus der Frühzustellung von Zeitungen mit Frühzustellermässigung zur Verbilligung von anderen Tätigkeiten (Quersubventionierungsverbot);

d.[NB]Gewährleistung der Einhaltung der branchenüblichen Arbeitsbedingungen;

e.[NB]mit den Personalverbänden Verhandlungen über einen Gesamtarbeitsvertrag führen.

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Salzmann, Minder)[GZ]

Streichen

[VS]

Ch. 1 art. 19b [GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Titre [GZ]

Enregistrement des organisations de distribution matinale

Al. 1 [GZ]

Les organisations qui procèdent à la distribution matinale de journaux bénéficiant de rabais (organisations de distribution matinale) s'enregistrent auprès d'une autorité fédérale désignée par le Conseil fédéral.

Al. 2 [GZ]

Les organisations soumises à l'obligation d'enregistrement remplissent les conditions suivantes:[GZ]

a.[NB]siège, domicile ou filiale en Suisse;

b.[NB]dissociation de la distribution matinale bénéficiant de rabais d'autres activités;

c.[NB]interdiction d'utiliser les revenus de la distribution matinale bénéficiant de rabais pour réduire le coût d'autres activités (interdiction des subventions croisées);

d.[NB]garantie du respect des conditions de travail usuelles dans la branche;

e.[NB]négocier une convention collective de travail avec les associations du personnel.

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Salzmann, Minder)[GZ]

Biffer

[VS]

Ziff. 1 Art. 19c

Antrag der Mehrheit [GZ]

Titel [GZ]

Verfahren

Text [GZ]

Der Bundesrat regelt das Verfahren für die Berechnung und Auszahlung der Frühzustellermässigungen.

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Salzmann, Minder)[GZ]

Streichen

[VS]

Ch. 1 art. 19c[GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Titre [GZ]

Procédure

Texte [GZ]

Le Conseil fédéral règle la procédure applicable au calcul et au versement des rabais pour la distribution matinale.

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Salzmann, Minder)[GZ]

Biffer

[VS]

Ziff. III Abs. 2bis[GZ]

Antrag der Mehrheit [GZ]

Die Artikel 2 Buchstabe abis und 19a-19c von Ziffer I Ziffer 1 (Postgesetz vom 17. Dezember 2010) gelten bis zehn Jahre nach deren Inkrafttreten; danach sind alle darin enthaltenen Änderungen hinfällig.

[VS]

Antrag der Minderheit [GZ]

(Salzmann, Minder)[GZ]

Streichen [PAGE 607]

[VS]

Ch. III al. 2bis[GZ]

Proposition de la majorité [GZ]

Les articles 2 lettre abis et 19a à 19c du chiffre I chiffre 1 (loi sur la Poste du 17 décembre 2010) ont effet jusqu'à dix ans après leur entrée en vigueur; ensuite, toutes les modifications qu'ils contiennent sont caduques.

[VS]

Proposition de la minorité [GZ]

(Salzmann, Minder)[GZ]

Biffer

[VS]

Präsident (Stöckli Hans, Präsident): Wir kommen zum Konzept der Frühzustellung. Wir führen hier eine gemeinsame Debatte über Artikel 2 Buchstabe abis und den Abschnitt 3a mit den Artikeln 19a bis 19c des Postgesetzes sowie über Ziffer III Absatz 2bis.